Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177753
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| compassionate advice, | babacan tavsiyen için, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| but all I'm doing here | fakat burada bir dostum için | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| is arranging for a free tow for a friend. | sudan ucuz birşeyler ayarlamaya çalışıyorum.. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Alan, I don't think the engine's flooded anymore. | Alan, motorun artık çalışacağını sanmıyorum. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Hey, you know, if you don't hurry up, you'll be late for school. | Acele etmezsen okula geç kalacağını biliyorsun değil mi? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I don't mind. | Banane. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| How come my dad's not bringing me? | Nasıl olduda babam başıma ekşimedi. Peki, bu baskıyı azaltır. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| He's helping Kandi get her car fixed. Aw, geez. | Kandi'nin arabasını tamir ettirmesine yardım ediyor. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| What gave you the idea that she hates her? | Bu fikre nereden kapıldın? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| 'Cause she says so... | Çünkü öyle söylüyor... | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Why do you think? | Sen ne düşünüyorsun? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I don't know. She's pretty, she's fun, and Dad seems real happy with her. | Bilmemki. O güzel, eğlenceli, ve babam onunlayken gerçekten çok mutlu.. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I did? What'd I say? | Ben mi? Ne dedim ki ya? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| It's like this. | Şöyle birşey. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| You ever see a kid at school | Okulda hiç, öğlen yemeğinden nefret eden, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| who doesn't like his lunch but he won't let you have it, either? | fakat yine de onu senin yemene izin vermeyen, bir çocuk gördün mü? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Oh, yeah. Russell Beasley. | Tabi gördüm. Russell Beasley. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Well, this is pretty much the same deal, | Tam olarak aynı şeyden bahsediyoruz. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| except your mom is Russell Beasley, | ama küçük bir fark var, Russell Beasley senin annen | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| and your dad is the spit covered cobbler. | ve etrafı yalanmış elmalı turta da, baban. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Even though your mom doesn't want your dad, | Annen babanı istemiyor olabilir, fakat | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| she doesn't want Kandi to eat him, either. | Kandi'nin onu yemesini de istemiyor. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| You know, I like cobbler with ice cream. | Bilirsin, ben dondurmalı turta severim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Well, I guess we should go to school now, huh? | Sanırım, şimdi okula gitme zamanı. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I'll see if can find my books. | Kitaplarımı bulabilirsem görüşürüz. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| 'Cause I want to sue the guy who sold me that lemming. | Çünkü bana bu "hırka"yı satan adama dava açacağım. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| You mean lemon. I do? | "Hurda" demek istedin. Öyle mi? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| All right, Mr. Harper, I've looked at your daughter's vehicle. | Bay harper, kızınızın arabasına göz attım. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| She's, uh... she's not my daughter. | O, şeyy, benim kızım değil. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Anyway, the prognosis looks rather bleak. I understand. | Herneyse, oldukça kötü görünüyor. Anladım. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I mean, the vehicle was on fire. | Demek istediğim, araç yanıyordu. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| What is she, like, 21? | Kaç yaşında, 21? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Yeah, yeah, what about the car? | Araba ne durumda? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Oh, the car? The car's got to be 25, 26 years old. | Araba 25, 26 yaşında olmalı. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I mean, can it be fixed? | Yani, tamir edilebilir mi? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Anything can be fixed. Hell, they put a pig's heart in my Uncle Vinnie. | Herşey tamir edilebilir. Kahretsin, amcam Vinnie'ye bir domuzun kalbini taktılar. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| My Aunt Phyliss likes to call him the other white meat now. | Yengem Phyliss onu domuzcuk diye seslenmekten hoşlanıyor.. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| No, I mean, how much to fix the car? | Yani, arabayı tamir etmek ne kadar? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Once again, | Tekrar söylüyorum, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I had to wait an hour before I could even touch it. | Ona dokunabilmek için, bir saat soğumasını bekledim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| But I only paid $800 for it. Eight hundred dollars? | Ama ben onu 800 usd ye almıştım. 800 mü? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Well, dear heart, I hate to be the bearer of sad tidings, | Bak, şekerim, felaket tellalığı yapmaktan nefret ederim ama, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| but there's a chance some unscrupulous businessperson | bazı vicdansız işadamları, senin güzelliğinden | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| has taken advantage of your good nature. | faydalanmış olabilir. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Well, $3,000 is out of the question. | 3000 doları unut. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| It'd make more sense just to get her a new car. | Ona yeni bir araba alırım daha iyi. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Oh, Alan, thank you! That's the sweetest thing anybody's ever done for me! | Alan, teşekkürler! Birinin benim için yaptığı en güzel şey bu! | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I, uh... I loaned it to Kandi. | Kandi'ye ödünç verdim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I'm leasing her a Saturn. | Ona bir Saturn kiralayacağım. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Come on, she needs a car, and the lease terms are surprisingly reasonable. | Hadi ama bir arabaya ihtiyacı var, ve kiralama şartları çok makul. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Excuse me. | Afedersin. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I'm going to solve all your problems. | Tüm sorunlarını çözmeye gidiyorum. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Do you want to see it coming, or should I surprise you? | Görmek mi istersin, yoksa sana sürpriz mi yapayım? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| It's your dentist. | Dişçin. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| He wants to talk to you about Kandi's teeth. | Seninle Kandi'nin dişi hakkında konuşmak istiyor. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Hi, Dr Weinberger. Thanks for seeing her on such short notice. | Merhaba, Dr. Weinberger. Ona kısa zaman da randevu verdiğiniz için teşekkürler. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Can I have some privacy, please? | Bana müsade edermisin, lütfen? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Sure. Get your own place. | Tabiki. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Oh, oh, a root canal. | Kanal tedavisi mi? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Well, well, how much is that? | Kaç paraydı ki o? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Well, what do you mean, there's more? | Dahası da var derken.... | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Okay, what's the worst thing that can happen if you don't take them out? | Peki, eğer onları çekmezseniz olabilecek en kötü şey nedir? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| Here, | Al şunu, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| My pain brings you a lot of pleasure, huh? | Ben basit bir adamım. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-3 | 2006 | |
| I set my alarm so I could go home before Jake wakes up. | Jake uyanmadan evde olayım diye alarmımı kurmuştum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I'm trying, but my arm's asleep. | Deniyorum ama kolum uyuşmuş. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Aah. There. Whew. | İşte. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I can't believe you have a watch alarm. | Kol saatinde, alarm olduğuna inanamıyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yeah, it's a Timex. | Evet, Timex marka. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, a really nice knockoff. | Büyük indirim yapıyorlar. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Even has indiglo. See? | Işığı bile var. Gördün mü? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh! Oh, for God's sake, it's 6:00 a.m. | Tanrı aşkına, saat sabahın 6'sı ! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, I know, sorry. | Biliyorum, üzgünüm. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| We agreed we don't want our kids to know about us. | Çocuklarımızın bizi öğrenmemesi hakkında karara varmıştık. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah, good bye. | Evet, evet, güle güle. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Guess a little morning quickie is out of the question. | Sanırım sabah sevişmesi, gündemimizde değil. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| If you can do it without waking me up. | Beni uyandırmadan yapabiliyorsan, buyur. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| You're not really thinking about it, are you? | Gerçekten bunu yapmayı düşünmüyorsun, değil mi? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Dear Lord. | İsa aşkına. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| 'Cause... you're passed out on the stairs. | Çünkü merdivenlerin üzerinde kendinden geçmişsin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, that's not good. | Bu pek de iyi değil. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| How much did you have to drink last night? | Dün gece ne kadar içtin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I wonder how I got my pants off over my shoes. | Pantolonumun ayakkabımdan nasıl geçtiğini merak ediyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Maybe you took your shoes off, and then put them back on. | Belki önce ayakkabını çıkarıp, sonra tekrar giydin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Think it through, Alan. | Bir düşün, Alan. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| For what possible activity | Hangi eylem yüzünden pantolonumu çıkarıp,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| would I need my pants off and my shoes on? | ...ayakkabımı giyebilirim? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Chasing a reluctant hooker? | İsteksiz bir fahişeyi kovalıyor olabilir misin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Can't rule it out. | Bunu göz ardı edemeyiz. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| So... where have you been? | Neredeydin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I was with Lyndsey. | Lyndsey ile beraberdim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Who's Lyndsey? | Lyndsey de kim? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Eldridge's mom. | Eldridge'in annesi. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Who's Eldridge? | Eldridge kim? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Jake's friend? | Jake'in arkadaşı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Jake is my son. | Jake de benim oğlum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I know who Jake is. | Jake'in kim olduğunu biliyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| What I don't know is where my pants are. | Bilmediğim şey ise pantolonumun nerede olduğu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Guess who had a Cobb salad for dinner. | Tahmin et akşam yemeğinde kim Cobb salatası* yemiş? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Charming. I'm, uh, I'm going to go lay down. | Ne hoş. Biraz uzanacağım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 |