Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177748
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wouldn't you? | Sen dinlemez miydin? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You think she's right? | Onun haklı olduğunu mu sanıyorsun? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You think he's just well endowed? | Sence hali vakti yerinde mi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| He's what,six four? | Boyu kaç, 190 santim mi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Got big hands. | Elleri büyük. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| If everything else is proportional,I'm guessing he could ring doorbells with that thing. | Eğer her yeri orantılysa, sanırım o şeyle kapı zilini bile çalar. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I rarely do. | Nadiren olurum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,come on,alan,you're looking at this the wrong way. | Hadi ama, Alan, olaya yanlış bakıyorsun. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well... you're seeing your ex wife as half empty. | Eski karını yarı boş halde görüyorsun. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| But with herb in the picture... shut up. | Ama Herb'le betimlerken... Kapa çeneni. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,get a room. | Bir oda bulun. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| oh,alan! | Alan! | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,cynthia! | Cynthia! | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Judith: Oh,herb! | Herb! | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Hey,buddy. | Selam, ahbap. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,I can't do this. | Pekala, bunu yapamıyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,wh what's the matter? | Sorun nedir? Çünkü senin çok büyük bir sorunun var. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I got to know what makes herb the best judith's ever had? | Şunu bilmeliyim ki Herb neden Judith'in sahip olduğunun en iyisi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I thought we settled this. | Bunu halletiğimizi sanıyordum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Yeah,but it's driving me crazy. | Evet, ama bu beni deli ediyor. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I mean,is it just physical endowment? | Fiziksel bir yetenek mi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You know,can he put a hat on I iand drive in the carpool lane? | Arabada 2 kişi olması geren yolda şapkasını takıp araba sürebilir mi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I am not gonna repeat what a friend said to me in confidence. | Arkadaşımın sır olarak söylediğini anlatmayacağım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Don't give me that you're a woman. | Bana yutturma, sen bir kadınsın. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| That's all you guys do blah,blah,blah. | Sizin tek yaptığınız bu: | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| you know what I think? | Ne düşünüyorum, biiiyor musun? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I think that you're still not over judith. | Bence hala Judith'le bağını koparamamışsın. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,please,I don't care about judith. I just... | Hadi ama, Judith'le işim olmaz. Ben sadece... | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I can't wrap my head around herb's penis. | Başımı, Herb'ün penisine dolayamam. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,I just realized why your marriage ended. | Tamam, şimdi anlıyorum evliliğinizin neden bittiğini. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Because something is very wrong with you. | Çünkü senin çok büyük bir sorunun var. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| oh,that. | Bu mudur? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I think you should go home. | Bence evine gitmelisin. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| But but you said I was remarkable. | Ama benim olağanüstü olduğumu söylemiştin. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,I'll see you guys at home. | Pekala, sizinle evde görüşürüz. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| * Oh,I come from alabama with a banjo on my knee * | * Oh,I come from alabama with a banjo on my knee * | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| * gonna grow toma,toes and I've got some baby peas * | * gonna grow tomatoes and I've got some baby peas * | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Hey,fellas. | Selam, dostlar. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Here to pick up jake? Yeah. | Jake'i almaya mı geldiniz? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Another weekend with the boy. | Delikanlıyla başka bir hafta sonu daha. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Gonna take him to the movies. Okay. | Onu sinemaya götüreceğiz. Tamam. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,he's waiting for you. | Sizi bekliyor zaten. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,great. Great. | Harika. Harika. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Yeah. Come on,alan. | Evet. Hadi Alan. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I didn't see anything,did you? | Bir şey göremedim, sen gördün mü? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Nothing jumped out at me. | Üzerime hiçbir şey atlamadı. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I just don't get it what is his secret? | Anlamıyorum adamın sırrı ne? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Maybe he doesn't have a secret. | Belki bir sırrı yoktur. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I mean,you didn't set the bar too high to begin with. | Yani, başlamadan çıtayı çok yüksekte tutmadın. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| It's like judith spent 15 years living on peanut butter and jelly. | Sanki, Judith 15 yılı fıstık ezmesi ve jöle ile geçirmiş. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| So if someone comes along and offers her baloney,she's goanthink it's a steak sandwich. | Eğer biri çıkıpta tombul salam yerine biftekli sandviç aldığını sanırsa. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Jake,your father's here! | Jake, baban geldi. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| So,I'm sorry to hear about you and cynthia. | Cyinthi ile aranızda geçenler için üzgünüm. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| She told you. | Sana anlattı demek. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Of course she told me we're friends. | Elbette, anlattı biz arkadaşız. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Did she happen to mention the word... "remarkable"? | İçinde "olağanüstü" olan bir şeyden bahsetti mi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| No,but she did say she didn't think you were over me. | Hayır, ama benimle ilişkini bitirmediğini sandığını söyledi | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,he's over you. | Seninle işini bitirmişti. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Right,alan? Right. | Öyle değil mi, Alan? Doğru. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| But what's the deal with herb's junk? | Herb'ün azman şeyi ile nasıl başediyorsun? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| What? Nothing.Nothing. | Ne? Hiç. Hiç. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Hey,dad. Hey,buddy,let's go.Bye,judith. | Selam baba. Selam, ahbab, gidelim. Hoşça kal Judith. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Real subtle. | Gerçekten hoş. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Sometimes you just gotta ask. | Bazen sormalısın. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| See you on sunday,herb. | Pazar günü görüşürüz, Herb. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay. Have a good weekend. | Tabii. Sana iyi hafta sonları. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Look at him go. | Şu yaptığına bakın. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,mystery solved. | Tamam, gizem çözüldü. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Good for you never too late to learn. | Aferin öğrenmenin aslı yaşı yoktur. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Alan, l forgot my toothbrush. Can l use yours? | Alan, diş fırçamı unutmuşum. Seninkini kullanabilir miyim? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Oh, dear Lord, no. | Tanrı aşkına, hayır. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Do you have any idea how many bacteria. . . | Diş fırçasıyla ağızdan ağıza ne kadar bakteri | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| . . .can be transferred on a toothbrush? | bulaşabileceği hakkında hiç bir fikrin yok mu? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| l don't know. How many? | Bilmem ki.. Ne kadar acaba? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Okay, l don't know the actual amount. | Tamam, Bende tam rakamı bilmiyorum... | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Then why did you bring it up? | Öyleyse, neden bu konuyu açtın? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Poor judgment. | Yanlış karar vermişim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| The point is, sharing these things is a bad idea. | Mesele şu ki, bu şeyleri paylaşmak iyi bir fikir değil. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Are you saying you don't want your toothbrush in my mouth ? | Alan, ne söylemeye çalışıyorsun. Diş fırçanı ağzımda görmek istemiyorsun çünkü benim ağzımda... | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| l know, l know. l get the hypocrisy. Just humor me. | Biliyorum, biliyorum. İki yüzlünün tekiyim. Buna alışmalısın. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Okay, l have hard, medium or soft bristles. | Tamam, Elimde sert, orta ve yumuşak fırçalar var. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| l have straight or curved handles. | Düz saplı ve kıvrık saplı olanlar da var, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| And for your flossing needs. . . | ve, diş ipi olarak da, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| . . .l have waxed, mint waxed, un waxed. | mumlu, az mumlu, mumsuz, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| lf you're feeling especially adventurous, may l suggest the cinnamon? | ve eğer kendini maceraperest hissediyorsan, sana tarçınlısını önerebilirim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Maybe l'll just wait till l get home. | Belkide eve gidene kadar beklemeliyim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| No, no. One day you skip brushing and before you know it. . . | Hayır,hayır. Eğer birgün dış fırçalamayı boşverirsen, dişlerin çürümeye başlar, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| . . .your teeth rot away and you're begging strangers to start your apple. | ve yabancılara elmandan ilk ısırığı almaları için yalvarmaya başlarsın. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Fine. l'll take the pink one. | Öyle olsun. Pembe olanı alayım. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| l always wondered, what's the rubber thing at the end for? | Hep merak etmişimdir, bu arkasındaki silgimsi şey de neye yarıyor? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| lt's to massage your gums. | Diş etlerine masaj yapması için. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Oh, l thought it might be an eraser. | Öylemi? Bende onu silgi sanıyordum. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| But who writes when they're brushing their teeth? | fakat kim dişlerini fırçalarken yazı yazar ki? | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Oh, nothing. Nothing. Well, l kind of have to pee. | Yok bişey. Sanki biraz çişim geldi. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Go ahead. Oh, no, l'll wait till you're finished. | Yap gitsin. Olmaz. İşini bitirene kadar bekleyebilirim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Are you shy about peeing in front of me? Because, Alan | Önümde işemeye utanıyor musun? Çünkü, Alan | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Again, l get the hypocrisy. | Tekrar söylüyorum, ben ikiyüzlünün tekiyim. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| l think it's important to keep a little mystery in a relationship. | Sadece ilişkimizde birazcık gizem olsun istiyorum. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| lt's just peeing, Alan. | Sadece çiş, Alan. | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 | |
| Sometimes when a man urinates. . . | Bazen bir erkek küçük abdest bozarken, | Two and a Half Men The Spit-Covered Cobbler-1 | 2006 |