Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177755
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| you know, I'm just into maintenance, not bulking up. | ...sadece formumu koruyorum, kas yapmıyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Don't find that attractive. | O kadar da ilgi çekici değil. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I prefer the lean, mean swimmer's body. | Daha çok yüzücü vücudunu tercih ederim şey gibi,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| You know, like... | ...yani, bilirsin işte,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Jesus. | ...İsa gibi. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Nice, Alan. Drag our Lord into it. | Güzel, Alan. İsa'yı da işin içine çek. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Anyway, you still could've called me. | Her neyse, beni arayabilirdin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Or Or asked your uncle. | Ya da amcana sorabilirdin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| You didn't answer your phone, | Telefonunu açmadın. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| and Uncle Charlie was busy trying to mail his pants. | Charlie Amca da, pantolonunu postalamakla meşguldü. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh good, good, you saw that. | İyi, iyi. Görmüşsün. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Did I happen to mention why I was doing it? | Neden yaptığım hakkında bir şey söyledim mi? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| And you didn't ask? | Sen de sormadın? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Over the years I've learned to look the other way. | Bunca yıldır öğrendiğim bir şey varsa o da diğer tarafından bakmaktır. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| All right, all right, let's... let's not get off track here. | Peki, peki, konudan sapmayalım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The important thing is that if you're gonna | Buradaki önemli nokta, eğer... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| have company, you give one of us a heads up. | ...bir arkadaşın gelecekse, ikimizden birine haber ver. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, hey, look. | Bakın. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| There's a note in my pocket. | Cebimde bir not var. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| "Dear Inspected By Number 94... | "Sevgili Kontrolcü 94 Numara" | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| "It is with a heavy heart that I write to you. | "Çok üzgün bir şekilde size yazıyorum." | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| "The zipper you signed off on has snagged my ball sack. | "Kontrol ettiğiniz fermuarınız, taşaklarımı sıkıştırdı." | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| "Thank you for your prompt attention to this matter. | "İlgilendiğiniz için teşekkürler." | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Sincerely yours, Charles Francis Harper." | "Saygılarımla, Charles Francis Harper." | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, that explains the blood in my shorts. | Bu da, donumdaki kanın nedenini açıklar. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I've got a little surprise for you! | Sana küçük bir sürprizim var. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, I've got a | Benim de... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| what I'm told is a perfectly adequate surprise for you. | ...sana mükemmel uyan bir sürprizim var. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Your surprise has greatly enhanced my surprise. | Senin sürprizin benimkini yükseltti. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, is that whipped cream, or are you planning to shave me? | O krem şanti mi yoksa beni traş mı edeceksin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I mean, y'know, I'm fine either way. | Yani, benim için ikisi de olur. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| It's whipped cream, Alan. | Krem şanti, Alan. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, okay. Uh, fat free? | Tamam. Yağsız mı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| 'Cause I'm trying to cut down. | Çünkü yediklerimi azaltmaya çalışıyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Relax. You're not going to be the one licking it up. | Gevşe biraz. Yalayacak olan sen değilsin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, bon appetit. | O zaman afiyet olsun. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Eldridge! Why aren't you in school? | Eldridge! Neden okulda değilsin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| It's a half day! Teachers' conference. | Bugün yarım gün! Öğretmenler toplantısı var. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| How come I didn't know about that? | Ben neden bunu bilmiyorum? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Jake's gonna stay for dinner, okay? | Jake yemeğe kalacak, tamam mı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Uh... did he ask his dad? | Babasına sormuş mu? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yes, Mrs. MacElroy, he said it's fine. | Evet, Bayan MacElroy, sorun yok dedi. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| No, he didn't, he's totally lying! | Hayır, sormadı. Yalan söylüyor! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| He's been lying a lot lately. | Şu sıralar çok yalan söyler oldu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Boy, you try to bring a kid up with some values. | Çocuklara bazı değerleri öğretmek lazım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Hand me a tissue, will you? | Peçete verebilir misin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The whipped cream's dripping into my crack. Okay. | Krem şanti kalçama doğru akıyor. Tamam. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Want some pie? | Biraz turta ister misin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Sure. Got any whipped cream? | Olur. Krem şanti var mı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Usually we do. | Genelde olur. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Man, we go through a lot of whipped cream in this house. | Adamım, bu evde de krem şanti çok gidiyor. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Was that my dad? | Bu benim babam mıydı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Did you know Rottweilers are attracted | Rottweiler'ların, krem şanti kokusundan... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| to the scent of whipped cream? | ...hoşlandıklarını biliyor muydun? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Matter of fact, I did know that. | Aslına bakarsak, biliyordum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I just learned it. | Ben yeni öğrendim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Jake almost caught me | Jake neredeyse Lydsey'in evinden... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| sneaking out of Lyndsey's house. | ...gizlice çıkarken beni yakalıyordu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Close call. | Ramak kalmıştı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Whose idea was it to | Büyük bir köpekle böyle şeyleri yapmak kimin fikriydi? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The dog was not with us in bed. | Köpek yatakta bizimle birlikte değildi. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The dog was being walked | Köpek, 9 yaşındaki, onu gezdirmeye... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| by a nine year old girl | ...yetersiz olan bir kız tarafından tutuluyordu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| when he got a whiff of | Benim, yağsız ve güzel kokulu... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| my non fat, dairy scented crotch. | ...apış aramı koklayınca elinden kurtuldu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I'm not judging, | Seni yargılamıyorum ama,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| but why was a nine year old girl walking her dog | ...neden 9 yaşındaki köpeğini gezdiren kız,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| through Lyndsey's bedroom? | ...Lyndsey'in yatak odasından geçti? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| No. The girl was on the street | Hayır. Kız köpeğiyle birlikte sokaktaydı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| All right, another question. | Pekâlâ, başka bir soru. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I was on the street | Ben sokaktaydım, çünkü... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| 'cause I was sneaking out of Lyndsey's house. | ...Lyndsey'in evinden gizlice kaçıyordum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| You know, for such a boring guy, | Çok sıkıcı bir adam için,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| you lead a very complicated life. | ... bayağı karışık bir hayatın var. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yeah, it's a paradox, isn't it? | Çelişkili, değil mi? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Iced tea? | Buzlu çay mı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I decided when you try to mail your pants | Pantolonunu, Malezya'daki fermuar kontrolcüsüne... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| to a garment inspector in Malaysia, | ...postalamaya çalıştığın vakit,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| it's time to quit drinking. | ...alkolü bırakma zamanı gelmiştir. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Some might say that day came and went | Bazıları da, o günün, saçını... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| when you gave yourself that haircut. | ...bu şekil kestirdiğin vakit geleceğini söylemişti. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| But good for you. | Ama senin için sevindim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Long overdue. | Geç kalmıştım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| You just said you were quitting. | Daha yeni bıraktığını söyledin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I did. And I am. | Bıraktım. Bırakıyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| My drinking days are over. | İçtiğim günler geride kaldı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| See? Beer. | Gördün mü? Bira. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Uh... uh... in here! | İçerideyiz. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Ixnay on the ottweiler Ray! | Rottweiler Ray yola çıkmış! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The oggy day who tried to ite bay my alls bay. | Hani topumu ısırmaya çalışmıştı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I'm not your buddy. | Senin dostun değilim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I just came to get my stuff. | Eşyalarımı almak için geldim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I'm staying with Mom and Herb from now on. | Artık annem ve Herb ile kalacağım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I saw you sneaking out | Seni Eldridge'in evinden kaçarkan gördüm. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, Alan, no! | Alan, hayır! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Are you crazy, having sex with my best friend's mom? | Sen deli misin, en iyi arkadaşımın annesiyle yatılır mı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Shame on you! | Utan biraz! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I had no idea, Jake. | Hiçbir bilgim yoktu, Jake. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I, I, I, I was gonna tell you, | Sana anlatacaktım,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| you know, eventually. | ...yani eninde sonunda. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 |