Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177735
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, to be perfectly honest Goodbye. | Doğrusunu istersen... Hoşça kal. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Hey, hey, did you hear that? What? | Duyuyor musun? Neyi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| It's a It's a fat lady... | Şişman kadın sahneye çıkmış. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...and she's singing. | Şarkı söylüyor. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| You'd give up right now, wouldn't you? Charlie, Elvis has left the building. | Sen olsan şu an pes ederdin, değil mi? Charlie, Elvis binadan ayrılmış. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I think giving up is a little moot at this point. | Pes edip etmemenin bir önemi kalmadı. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Well, that attitude is why you sleep alone... | İşte bu kafada gittiğin için yastığının altında... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...with a copy of Monster Boobs magazine under your pillow. | ..."Canavar Göğüsler" dergisiyle ve yalnız uyuyorsun. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Stay out of my room. | Odamdan uzak dur. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Waverly Dance Studio, 3737 Waverly Street. | Waverly Dans Stüdyosu, Waverly Caddesi, 3737 numara. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Westwood Academy of Dance, 1 4001 Pico Boulevard. | Westwood Dans Akademisi Pico Bulvarı. 14001 numara. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I'm mapping out all the dance studios... | O kafeterya merkez olmak üzere 8 kilometre yarıçaplı bir alanda... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...within a five mile radius. Why? | ...bulunan tüm dans stüdyolarını haritaya işaretliyorum. Neden? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I can't stop thinking about that girl I met. I have to find her. | Tanıştığım o kızı aklımdan çıkaramıyorum. Onu mutlaka bulmalıyım. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Shame you can't let your penis sniff a piece of her clothing. | Yazık. Keşke hazır oradayken şeyine elbisesinden bir parça koklatsaydm. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Look, I know her name, Mia. It was written on her coffee cup. | Bak, adını biliyorum. Mia. Kahve bardağının üstünde yazılıydı. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I know she's a dancer. | Dansçı olduğunu da biliyorum. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| She was wearing leg warmer thingies and reading a dance magazine. | Bacaklarına tozluk takmıştı ve bir dans dergisi okuyordu. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Reading a dance magazine doesn't make you a dancer. | Dans dergisi okuyor diye dansçı olmak zorunda değil ki. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Why not? You're a monster boob. | Neden olmasın? Sen canavar göğüslerden hoşlanıyorsun. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Will you both stay out of my room. | İkiniz de odamdan uzak durun! | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Tell me, why do you want to go to all this trouble... | Söylesene, seninle yakından... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...to track down a girl who showed less than no interest in you? | ...uzaktan ilgilenmemiş, hatta senin varlığından bile tiksinmiş,... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| A girl who seemed actually repulsed by your very being. | ...ona yaklaştığın an cildi görünür biçimde buruşmaya başlamış... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| A girl whose skin visibly crawled at your mere proximity. | ...bir kızın peşinden gitmek için bunca zahmete değer mi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Yeah, but did you see her butt? | Evet ama poposunu görmedin mi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| It was like a ripe little peach. | Olgun bir şeftali gibiydi. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| That's your answer? Her ass reminded you of fruit? | Bu mu cevabın? Poposu sana bir meyveyi mi hatırlattı? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Berta, explain it to him. | Berta,açıkla ona. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| A lot of the times a peach will have a subtle cleft in it... | Çoğu zaman şeftalilerin üzerinde belli belirsiz bir yarık olur... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...that is reminiscent of a woman's No. Thanks. | ...ve bu yarık erkeklere görsel açıdan kadınların... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Thanks, I got the picture. | Tamam, kalsın. Gözümde canlandı. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Alan, do you know why Sir Edmund Hillary wanted to scale Mount Everest? | Alan,Sir Edmund Hillary niçin Everest'e çıkmak istemişti dersin? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Because it reminded him of a big pointy melon? | Everest ona sivri bir kavunu anımsattığı için mi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| That's part of the reason, but the main reason was... | O da var tabii ama asıl sebep başka. Bunu yapmak istemişti çünkü... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...he wanted to do it because everyone thought it was impossible. | ...herkes bunun imkansız olduğunu düşünüyordu. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I'm missing the connection here. | Aradaki bağlantıyı kaçırdım. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| If a girl like Mia were easy to climb... | Mia gibi bir kıza tırmanmak... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...her head would be covered with flags. | ...kolay olsaydı, kafası bayraklarla dolu olurdu. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| So you're looking for a challenge. Exactly. | Yani seni zorlayacak bir şey arıyorsun. Aynen öyle. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| No one takes a picture of the fish that jumps on your boat. | Kimse sandalına atlayan bir balığın fotoğrafını çekmez. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I I'm confused. Is she a mountain or a fish? | Kafam karıştı. Kız dağ mı, balık mı? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Doesn't matter, either way I'm gonna scale her. | Hiç fark etmez. Öyle ya da böyle ona "tırmanacağım". | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| And you, why do you enable this behavior? | Ve sen. Sen onun bu davranışına neden çanak tutuyorsun? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Why? I'll tell you why. | Neden mi? Hemen söyleyeyim. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Because your brother is the embodiment of the roll up your sleeves spirit... | Senin ağabeyin bu ülkeyi harika kılan... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...that made this country great. | ...kollarını sıvama ve işe koyulma zihniyetinin vücuda gelmiş hali de ondan. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| He never gets discouraged, he goes after what he wants... | Cesaretini asla yitirmiyor, istediği şeyin... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...and he doesn't know the meaning of quit. | ...peşinden gidiyor ve yılmak nedir bilmiyor. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| If the day should come when any man, no matter how humble... | .İş ki günün birinde bir erkek,gösterdiği tüm alçak... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...can't go out there and soil the loins of some hot little dancer... | ...gönüllülüğe rağmen, ateşli bir dansçının çimlerini sulamaktan... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...well, I don't wanna live in that America. | ...aciz duruma düşsün işte ben öyle bir Amerika'da yaşamak istemezdim. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Okay, very good. Now reverse. | Tamam. Çok güzel. Şimdi tersten. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Keep going. | Siz devam edin | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Hey, you're a teacher. | Merhaba,öğretmenmişsin. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Hey, you're a stalker. | Merhaba,takipçi bir sapıkmışsın. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| No, no. I was passing by and happened to look in the window. | Hayır.Sadece geçiyordum ve camdan içeri bakacağım tuttu. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| What's the map for? | O harita ne için? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Oh, this? I had to go to eight other dance studios... | Bu mu? Doğru camı bulana kadar sekiz dans stüdyosuna... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...before I found the right window. | ...daha gitmem gerekti. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I suppose that could be interpreted as stalking... | Pekala, sanırım bu gizlice adam takip etme olarak yorumlanabilir. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...but it could be just as easily be seen as sincerity, persistence | Ama başka anlamlara da gelebilir. Örneğin samimiyet, sebat, heves... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Mental illness? | Ruh hastalığı? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Come on, I'm clearly smitten. Throw me a bone. | Haydi ama,belli ki sana tutulmuşum. Bir kemik at işte önüme. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Charlie You remembered my name. | Charlie... Adımı hatırlıyorsun. Bunun bir anlamı olmalı. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I wrote it down in case I needed to call the cops. | Bir kenara yazmıştım. Polisi çağırmam gerekebilir diye. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I don't have time for dating right now. I'm completely focused on my work. | Bak, Charlie.Şu sıralar birileriyle çıkmaya vaktim yok. İşime yoğunlaşmış durumdayım. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Well, let's talk about work. I've always wanted to learn to dance... | Tamam. İşten bahsedelim. Hep dans etmeyi öğrenmek istemişimdir. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...can you teach me? I only teach children. | Bana öğretir misin? Sadece çocuklara öğretiyorum. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| You don't have a class full of large, slow kids I could be part of? | Benim de katılabileceğim bir sınıfın yok mu? İri ve geri zekalı çocuklarla dolu? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| All right, how about this. | Pekala, şuna ne dersin? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| My nephew loves to dance. | Yeğenim dans etmeye bayılır. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| A gifted little boy. Moves like a gazelle. | Yetenekli oğlan işte; yürüyüşü bile bir ceylan kadar zariftir. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| How old is he? I don't know, 1 1, 1 2. | Kaç yaşında? Bilmem. 11, 12. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| It's hard to say, he's got a big head. | Kesin bir şey söylemek zor, kafası kocaman. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Frankly I'd love to have a boy in the class. | Açıkçası sınıfta bir de erkek çocuk olmasını çok isterdim. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| It's hard to get males excited about ballet. | O yaştaki erkek çocukları baleye özendirmek güç oluyor. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Jake is just ballet this and ballet that. | Çünkü Jake bale der, başka bir şey demez. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Yeah, I'm sure. | Evet, bundan eminim. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Why don't you bring him by tomorrow? | Bak, ne diyeceğim. Onu yarın getirsene. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Great. Maybe afterwards you and l Charlie, listen carefully. | Harika. Belki daha sonra sen ve ben Charlie, beni dikkatle dinle. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| You and l, never gonna happen. | Sen ve ben diye bir şey asla olmayacak. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Understood. See you tomorrow. | Anlaşıldı. Yarın görüşürüz. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Charlie to base camp, I am beginning my ascent. | Charlie'den ana kampa. Tırmanışıma başlıyorum. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| How you liking the pizza your old Uncle Charlie bought for his buddy? | Chariie amcanın özellikle senin için aldığı pizza nasıl beğendin mi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Save room, I've got a half gallon of that fudge brownie ice cream. | Yer ayır, iki litre de sevdiğin çifte çikolatalı ve brownie'li dondurmadan aldım. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| I don't know, I'm pretty stuffed. | Bilemiyorum. Acayip doydum. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| You sure? Maybe after I poop. | Emin misin? Önce bir tuvalete gideyim, sonra olabilir. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| We're eating dinner. He had dinner an hour ago. | Akşam yemeğimizi yiyoruz. Akşam yemeğini bir saat önce yemiştik. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Well, then he won't need breakfast. Yes, I will. | O zaman artık kahvaltıya ihtiyacı olmayacak. Evet, olacak. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| You've had enough to eat. | Yeterince yedin. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Hey, Jake, you know what I like to do after a nice big meal? | Jake, güzel bir yemeğin ardından ne yapmayı severim, biliyor musun? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| What? Learn to dance. | Ne? Dans öğrenmeyi. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Charlie. Yeah? | Charlie. Evet? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Private word. | Özel konuşabilir miyiz? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| What's up? Shame on you. | Ne oldu? Kendinden utan. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Is that it? | Bu muydu konu? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| You found that girl... | O kızı bulduğun yetmezmiş gibi... | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| ...and now you have a plan to use my son as bait. | ...şimdi bir de ahlaksız planlarına oğlumu yem olarak alet ediyorsun. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 | |
| Yeah, so? It's not like he pays rent. Why shouldn't he pitch in a little? | Evet, ne var? Sanki buraya kira mı veriyor? Niçin biraz katkısı olmasın? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-1 | 2005 |