Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177701
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It was in all the jingle magazines. | Tüm cingıl dergilerinde yazıyor. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| You know,before they went out of business. | Bilirsin, işlerinden olmadan önce yazıyorlardı. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Everybody's using old rock songs now. | Artık herkes eski rock şarkılarını kullanıyor. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| They're not gonna hire a guy like me to write a jingle for tampons | Benim gibi birine ped reklamı için cingıl yazdırmıyorlar, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| when they can just play "Stuck in the Middle with You. " | sadece "Seninle Ortada Sıkıştım" şarkısını kullanıyorlar. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| This doesn't concern you at all? | Bu seni endişelendirmiyor mu? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Nah,something will turn up. | Aaa, işler yoluna girecektir. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Hey,do you have any idea how I got in the jingle business? | Hey, cingıl işine nasıl girdiğim hakkında bir fikrin var mı? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| No. Neither do I. | Yo. Benim de yok.! | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| But look how good that worked out. | Ama işe yaradı öyle değil mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Charlie,you cannot just depend on the kindness of the universe. | Charlie, bu işi öylece oluruna bırakamazsın.! | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I have to. | Bırakmam gerek. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I don't have an older brother I can sponge off of. | Benim sırtımı yaslayabileceğim bir abim yok. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Now,if you'll excuse me, I'm gonna go pee on my feet. | İzninle şimdi tuvalete gitmem lazım. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| <font color=" ffff00">two.and.a.half.men. Season5 Episode05</font> | Two And A Half Men Sezon_05 Bölüm_05 | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Oh,crap. | Has s...ktir | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Berta,you got a minute? | Berta, bir dakikan var mı? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| What's on your mind, Princess? | Ne isityorsun prenses? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Well,um,first and foremost, | Eee, aslında, bilirsin | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| you know that we consider you a beloved member of this family. | seni bu ailenin bir parçası olarak gördüğümüzü biliyorsun. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Alan,you can roll manure in powdered sugar, | Alan, gübreyi şekere de bulasan, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| but it still ain't a jelly donut. | yinede reçelli çörek yapamazsın.! | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Now,now,see, that right there, | İşte, işte bu da benim, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| that's one of the things that we love about you. | en çok hoşlandığım yönlerinden biri | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Folksy... Spill it,Mildred. | Geleneks... Baklayı çıkar... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Right,right.Well,I'm not sure you're aware of this, | Tamam, tamam. Bunun için endişelendiğini zannetmiyorum ama | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| but it's been quite some time since Charlie has had any actual income. | uzun zamandır Charlie'nin beş kuruş kazandığı yok. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| And I can't help but notice | Buna yardımcı olamam, ama | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| that you're the only beloved family member actually drawing a salary. | maaşlı olan tek aile üyemizde sensin. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I'm also the only beloved family member | Aynı zamanda oğlunun iç çamaşırlarını | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| who takes a toothbrush to your kid's skivvies. | diş fırçasıyla temizleyen aile üyesi de benim. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| And... and we can never begin to repay you for that, | Ve ve... Bunun için sana minnettarız, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| but but during these difficult financial times we all have to... | aa.. ancak bu sıkıntılı dönemde yapmamız gereken... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| For the record,it's not my toothbrush,right? | Kayıtlara geçmesi için, benim diş fırçamla değil di mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Not right now,but cut my pay and all bets are off. | Şimdilik değil ancak maaşımı kesersen, tahminde zorlanmazsın... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Look,I know things may seem dark right now, | Bak, biliyorum ki şimdilik işler yolunda gözükmüyor, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| but I've known Charlie a lot longer than you have. | ama Charlie senin tahmin ettiğinden daha başarılı biri. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Um,technically, that's not true. | Aa, aslında, pek de değil. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| One thing I've learned working for Mr. Charles Roscoe Harper... | Bay Charles Roscoe Harper ile çalışırken öğrendiğim bir şey var. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Who's telling the story?! | Burada kanuşan kim? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Continue. | devam et... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Anyway,what I've learned is God takes care of drunks and fools, | Herneyse, öğrendiğim şu ki, tanrı sarhoşlara ve budalalara yardım eder. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| and C. Roscoe Harper is both. | ve C. Roscoe Harper sarhoş bir budala. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| His middle name is Francis. | İkinci adı Francis. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Hey. What's going on? | Hey. Ne var ne çok? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Trying to save you a little money around here. | Sana biraz tasarruf yaptırmaya çalışıyorum. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Ah. Good man. | Aa. Sen iyi birisin. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Appreciate it. | Sana minnettarım. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Check out what I bought Linda. | Linda'ya ne aldım bi baksana. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Diamond earrings? | Elmas küpeler. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| She's a classy woman,Alan. | O zarif bir kadın, Alan. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| She's not going be impressed with a continental breakfast and a copy of the video. | Videomuzun bir kopyasıyla ve bir kahvaltıyla O'nu etkileyemezsin. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Be that as it may, | Öyle olabilir, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| you can't keep spending money you don't have. | ancak olmayan paranı böyle harcayamazsın. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Things don't just "turn up. " | İşler öylece yoluna girmez. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Money doesn't just fall from the sky. | Para gökten öylece inivermez. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Obviously,you've never been sitting ringside | Demek ki, bir striptizci tepe aşşa | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| when a pole dancer hangs upside down. | dansederken kenarda oturmamışsın. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| So did you buy this for your girlfriend because you're breaking up with her? | Yani bunu kız arkadaşına aldın, çünkü ondan ayrılacaksın, öyle mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| No.Why would you think that? | Hayır, neden böyle düşünüyorsun? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Because you always give jewelry to girls you're getting ready to dump. | Çünkü sen ayrılacağın kızlara mücevher alırsın. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Very observant. | İyi bir gözlemcisin. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| You watch,you learn. | İzle ve öğren. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Well,this isn't "breakup" jewelry. | Şey, aslında bu bir ayrılık mücevheri değil. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| This is "I like you, stick around" jewelry. | "Senden hoşlanıyorum ve seninleyim" mücevheri. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| What's the difference? | Farkı ne peki? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| About 1,500 bucks. | 1500 dolar. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| But let's back up a step. | Bilmelisin ki; | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| A gentleman never "dumps" a lady. | bir centilmen asla bir hanımefendiyi öylece terk etmez. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| He merely acknowledges the fact | Sadece birlikteliklerinin hatırına | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| that a relationship has run its course by presenting her with a memento, | ona bir hatıra, bir anı olması için | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| a keepsake,if you will, of their time together. | böyle şeyler verebilir. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Remember that big blonde who threw the toaster oven at you? | Sana tost makinası fırlatan iri sarışını hatırla.. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Yeah,I remember. | Evet, hatırlıyorum. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Or when that yoga teacher who chucked the fire extinguisher through your windshield? | Ya da otomobilinin camlarını yangın söndürücüyle indiren yoga hocasını | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| And there was that actress who set fire... | Ve sana ateş eden bir aktrist... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| It's not a perfect system,Jake. | Bu mükemmel çalışan bir sistem değil, Jake. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Oh,Charlie... | Oo, Charlie... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| You do realize I was going to sleep with you tonight anyway. | Bunlar olmasaydı da, seninle birlikte uyuyacağımın farkındasın değil mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| This is just a little bonus. | Bunlar sadece bonus. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Like when you get to a baseball game and find out it's helmet night. | Sanki, ir bezbol maçına gitmek ve sonra soyunma odasın girmek gibi. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| You silver tongued devil. | Sen gümüş dilli bir şeytansın. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Well,I don't know about silver, but you'll find I am tongued. | Gümüşünü bilmem ama dil konusunda haklısın. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| If you ignore that, | Zili duymazdan gelirsen, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| there's a matching necklace in it for you. | sana birde kolye veririm. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Why don't you open the wine? | Neden şarabı açmıyorsun? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Gary,what are you doing here? | Gary, burada ne işin var? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I'm sorry,I tried to call, but your line's been busy. | Özür dilerim aramaya çalıştım ama, telefonun sürekli meşguldü. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| What do you mean my line's been busy? | Meşguldü de ne demek? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I haven't been on the phone. | Hiç telefonla konuşmadım. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Well,I must've called 20 times. | 20 dakikadır arıyor olmalıyım. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Fine. | iyi.. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I have to go to New York tonight and I can't take Brandon. | Hemen NewYork'a gitmeliyim ve bu gece Brandon'a bakamam. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Butlhave company. And I have an emergency board... | Ama içerde bir arkadaşım... Benimde acil bir durumum... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I'm Brandon. | Ben de Brandon. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Nice to meet you,Brandon. | Tanıştığımıza memnun oldum, Brandon. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| I have a nephew about your age. | senin yaşlarında bir yiğenim var. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Hey,Dad,did you give Mom a present when you got divorced? | Hey, baba, boşanırken anneme hediye aldın mı? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Yeah,a mento of your time together. | Evet, birlikte olduğunuz zamanların hatrına. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 | |
| Jake,buddy,you're the memento of our time together. | Jake, aslanım, sen bizim birlikteliğimizin hatırasısın. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-1 | 2007 |