Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177671
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I so loathe going to these things by myself. | Bu şeylere tek başıma gitmekten nefret ederim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| And dancing. | Ve dans için. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I can't remember the last time I danced. | En son ne zaman dans ettiğimi hatırlamıyorum bile. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| One more spin? | Bir kere daha dönelim mi? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Thank you for being so kind to a lonely old gal. | Benim gibi yalnız ve ihtiyar bir kıza nazik davrandığın için sağ ol. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Stop saying that. You are not old. You're a vibrant fascinating woman. | Öyle söyleme. Sen ihtiyar değilsin. Sen hayat dolu ve büyüleyici bir kadınsın. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I had a great time with you tonight. Likewise. | Seninle bu akşam harika vakit geçirdim. Ben de öyle. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| And I want you to give some serious thought to my offer. | Ve şu teklifimi ciddi biçimde düşünmeni istiyorum. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I will, I will. | Düşüneceğim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Okay, so So good night. | Tamam. İyi geceler. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Who sent the flowers? | Çiçekler kimden? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Wait until you see the card. You read the card? | Üzerindeki kartı görene dek bekle. Kartı da mı okudun? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I couldn't. It's in Aramaic. | Okuyamadım ki. Aramice yazılmıştı. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Okay, I get it. She's old. | Tamam, anladık. Kadın yaşlı. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| It was delivered by a Roman centurion. | Çiçeği Roma ordusundan bir yüzbaşı getirdi. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, jeez, I've got a problem. | Tanrım. Bir sorun var. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| If you got her pregnant, we can get a full page in Ripley's. | Onu hamile bıraktıysan "Ripley's"e tam sayfa haber oluruz. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Give it a rest, Charlie. | Dur artık, Charlie. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Come on, I've been working on these all morning. | Haydi, sabahın köründen beri bunun üstünde çalışıyorum. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Her first car was a chariot. | İlk arabası, atlı bir savaş arabasıydı. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| She called her first husband "Hun" because he was one. | İlk kocasına "Hun" diyordu, çünkü adam öyleydi. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Her first Christmas was the first Christmas. | İlk Noel'i, Noel'lerin de ilkiydi. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Likes to take long walks on the beach... | Kumsalda uzun yürüyüşler yapmaktan hoşlanıyor. Hem de okyanustan... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...after crawling out of the ocean and growing legs. | ...sürünerek karaya çıkıp bacakları türediği günden beri. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Her birthstone is lava. | Doğum taşı, lav. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| And finally, the big bang.... | Son olarak da şu büyük patlama teorisi hakkında | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I don't have a joke for that yet, but I know there's something. | Onun için bir espri üretemedim ama oralarda da bir şeyler olduğundan eminim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, come on, I'm your brother. You can talk to me. | Haydi ama, ben senin ağabeyinim. Benimle konuşabilirsin. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Okay, I promise, no more jokes. | Tamam, söz veriyorum, başka şaka yok. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Tell me what the problem is. Okay. | Problem nedir, söyle. Pekala. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, you know she's rich, right? | Onun zengin olduğunu biliyorsun, değil mi? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Richer than God... | Tanrı'dan bile zengindir. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...who she's known since he was yay high. | Hatta Tanrı'yı daha şu kadarcıktan beri tanır. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Sorry, yeah. Yeah. | Özür dilerim, babacığım. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, last night Norma made me a business proposition. | Dün gece Norma bana bir iş teklifinde bulundu. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I'll bet it involved | İş teklifi mi? Kesin işin içinde... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| No. No. No. No telegraphs, no flying machines. | Hayır, hayır, hayır. Telgraf yok, uçan makineler yok. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| No Ni�a, no Pinta, no Santa Maria. | Nina. Pinta. Santa Maria da yok. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| You don't have to bite my head off. | Kafamı koparmak zorunda değildin. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I was talking about what I do for a living... | Ona ne işle meşgul olduğumu anlatıyordum... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...and she said she wanted to invest in me. | ...ve bana yatırım yapmak istediğini söyledi. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Invest in you? How? | Sana yatırım mı? Nasıl? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| She wants to buy a building... | Bir bina satın alıp... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...and create the Alan Harper Healing Center. | Alan Harper Şifa Merkezi'ni yaratmak istiyor. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Chiropractics, acupuncture, holistic pharmacy, aromatherapy | Kiropraktik, akupunktur, bütüncül eczacılık, aromaterapi... Oranın adına... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Why don't you just call it the Alan Harper House of Crap? | ...Alan Harper Boş İşler Merkezi dese ya. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Norma chose the name. | Adını Norma seçti. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| And in exchange for all this, she expects you to: | Ve bunun karşılığında senden beklediği şey... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, nothing has been said explicitly, but... | Açık açık lafı geçmedi ama... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| And you're considering it? No. No, of course not. | Ve sen bu konu üzerinde düşünüyorsun, öyle mi? Hayır. Tabii ki hayır. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Not really. Not really? | Pek sayılmaz. Pek sayılmaz mı? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, the building would be in Beverly Hills... | Bina Beverly Hills'te olacak... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...and it would have my name on the top. | ......ve üzerinde adım yazacak. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Big letters but with a real classy font. | Kocaman harflerle ama tabii şık bir puntoyla. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I'm thinking Helvetica. | Helvetica olabilir mesela. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Okay, I see your dilemma. | Tamam, ikilemini anladım. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| We gotta think this through. Thanks, thanks. I really need to. | Bunu etraflıca düşünmeliyiz. Sağ ol. Buna gerçekten ihtiyacım var. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| You'd do her for free if she was young and beautiful, right? | Genç ve güzel olsaydı onu bedava bile yapardın, doğru mu? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, sure, l I suppose. | Elbette. Yani öyle sanırım. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| And you'd stick your dingus in a beehive... | Peki sana 100 milyon verseler... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...for, say, a hundred million, wouldn't you? | ...şeyini de bir arı kovanına sokar mıydın? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| A hundred million dollars? Probably. | 100 milyon Dolar mı? Olabilir. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| But where are we going with this? | Ama nereye varmaya çalışıyoruz? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| We've established that you're a manwhore... | Senin erkek bir fahişe olduğunu... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...now we're just trying to zero in on your price. | ...kabul ettik de şimdi fiyatında karar kılmaya çalışıyoruz. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Charlie, you're not helping at all. | Charlie. Hiç de yardımcı olmuyorsun. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Alan, did you really think I would? | Alan, yardımcı olacağımı gerçekten sanmış mıydın? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Good to see you again, Ms. Seabury. Thank you, Bobby. | Sizi tekrar görmek güzel Bayan Seabury. Sağ ol, Bobby. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| My pleasure. Thank you. | Memnuniyetle. Teşekkür ederim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Go away, Bobby. | Yürü git, Bobby. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| So, Alan... | Evet, Alan. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...have you given any more thought to my little business proposal? | Benim şu iş teklifimi biraz düşünebildin mi? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, actually, I have and | Aslına bakarsan düşündüm ve... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, wait, I forgot. | Unutmadan. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, no, Norma, plea You've been too kind already | Hayır,Norma. Lütfen. Zaten çok nezaket gösterdin ve... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, my God, a Rolex. | Tanrım. Bir Rolex. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| A platinum Rolex. A platinum Rolex. | Platin bir Rolex. Platin bir Rolex! | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I have always wanted a platinum Rolex. | Hep platin bir Rolex'im olsun istemişimdir. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I almost bought one for myself, but silly me... | Hatta tam kendime bir tane alıyordum ki son anda aileme... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...I got health insurance for family instead. | ...hayat sigortası yaptırmayı tercih ettim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Let me put it on you. Okay. | Dur da takayım. Tamam. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| It's It's a lot heavier than my calculator Swatch. | Benim şu hesap makineli Swatch'ımdan çok daha ağırmış. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Champagne for madame... | Şampanya. Madam için ve... | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...and her special friend. | ...onun özel arkadaşı için. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Hey, Bobby, look. | Bobby! Bak! | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| This is too much. I can't accept this. | Ama bu çok fazla. Bunu kabul edemem. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, I think you can. | Bence edebilirsin. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Yeah, I probably can. | Evet, belki de edebilirim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| To the Alan Harper Healing Center. | Alan Harper Şifa Merkezi'ne. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Okay. And to us. | Tamam... Ve bize. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| To us as As business partners and friends, right? | Bize derken iş ortağı ve arkadaş olarak bize, doğru mu? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Alan? What? | Alan? Ne? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I proposed a toast. | Şerefe kadeh kaldırmayı teklif etmiştim. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Oh, yes. I'm sorry, it's just... | Evet. Kusura bakma. Her şey | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...this is all happening so fast. Y es. | o kadar hızlı oluyor ki. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Well, the heart wants what the heart wants. | Kalp bu, ne isterse onu ister. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| The question is, Alan... | Asıl soru şu, Alan: | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| ...what do you want? | Sen ne istiyorsun? | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| Hurry up, sugar buns. I'm not getting any younger. | Acele et, tatlım. Bekledikçe gençleşmiyorum. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 | |
| I had sex with Norma. | Norma'yla seks yaptım. | Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-1 | 2005 |