• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177621

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anyway, so just to reiterate, today is Jake's day, it's not about us. Herneyse, tekrar etmek gerekirse, bugün Jake'ın günü bizle alakası yok. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Jake won't come out of the bathroom. Jake, come on out, honey. Jake banyodan çıkmıyor. Jake, çık dışarı, tatlım. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Coffee? You let him have coffee? No! You let him have coffee? Kahve mi? Kahve içmesine nasıl izin verirsin? Hayır! Kahve içmesine nasıl izin verirsin? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Previously on Two and a Half Men... Two and a Half Men'in önceki bölümünde... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Darling, what's mine is yours. Sevgilim, benim olan senindir. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
We do not need a preup. Tartışmamıza gerek yok. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
And I just want you to know ve şunu bilmeni isterim ki Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'm not after your father's money. babanın parasıyla ilgilenmiyorum. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'm sure you're not. İlgilenmediğine eminim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Believe me, I got plenty of my own money. İnan bana, benim çok fazla param var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Everything okay? No, no, Her şey yolunda mı? Hayır, hayır, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Courtney, we've been through this. Courtney. Bunu konuşmuştuk. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
What am I supposed to do, live on the streets? Öyleyse ne yapmam lazım? Sokakta mı yaşayayım? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
You're supposed to live within your means. Kendi varlığınla yaşaman lazım. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I need $50,000. 50 bin dolar'a ihtiyacım var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Charlie, what am I going to do? Charlie, ne yapacağım ben? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
You're going to take the money from me. Parayı benden alacaksın. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
"So long as men can breathe "insanlar nefes aldığı sürece, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
"or eyes can see, "gözlerimiz görebilecekken, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
"so long lives this "çok uzun yaşar bunları Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
and gives life"... " ve sana hayat verir. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
It's hard to believe after all these years İnanması güç, bunca yıldan sonra... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
we've got a new stepdad. ...yeni bir üvey babamız var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I give it six months. Altı ay kadar derim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, come on, we like Teddy. Hadi ama, Teddy'yi seviyoruz. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
That's why I'm only giving it six months. İşte bu yüzden altı ay kadar dedim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'm rooting for him. Onu destekliyorum. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Well, still, y you have to admit Öyleyse, hâlâ, kabul etmelisin ki... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
it was a beautiful ceremony ...çok güzel bir törendi.... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
the bride and the groom, the sun setting... ...gelin ve damat, gün batımı... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
The dead butterflies. Ölü kelebekler. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Remind me to call the butterfly people Hatırlatta arayayım şu kelebekçileri... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
first thing Monday. ...pazartesi ilk iş olarak. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
We don't eat from the cake until we cut the cake. Pasta kesilene kadar pastadan yemek yok. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
But I'm still hungry. Ama ben hâlâ açım. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Have some cheese. Biraz peynir ye. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Have we cut the cheese? Peyniri kestik mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Hey, stepbrother. Selam, üvey kardeşim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Change your mind about wanting to marry me? Benimle evlenmek istemenle ilgili fikrini değiştirdin mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Want to go upstairs and get a head start on our honeymoon? Yukarıya gelip balayımızın başlangıcını yapmaya ne dersin? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
You keep rubbing up against me, Beni baştan çıkarıyorsun, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'll be able to catch my mom's garter without my hands. ellerimi kullanmadan annemin jartiyerine yetişebilirim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
At your mother's wedding? Annenin düğünün de mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I couldn't have. Ben yapamazdım. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Boy, this is pretty kinky. Bu çok acayip. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Kinky good or kinky bad? Acayip iyi mi acayip kötü mü? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
There's a kinky bad? Acayip kötü var mı? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, watch your elbow. Dirseğine dikkat et. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
That's not my elbow. O dirseğim değildi. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
It's not that either. O sandığın şey de değil. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Ooh, this is awkward. Hay aksi. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Daddy, are you okay? Baba, iyi misin? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
This might be a mood breaker. Bu keyif kaçırabilir. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So are you a friend of the bride or the groom? Damadın mı yoksa gelinin mi arkadaşısın.? Belli ki, birisi ona Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Uh, well, the bride is my mother, so... the groom. Gelin annem olur, bu durumda.. damadın. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Hey, how do you like my house? Hey, evimi nasıl buldunuz? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Alan, I have to talk to you. Alan, seninle konuşmam gerek. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Go away, I've a shot here. Git başımdan, kısmetim var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Come upstairs with me. Benimle yukarıya gel. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Why? Just come on. Neden? Hadi ama. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Friend of the bride or friend of the groom? Gelinin mi yoksa damadın mı arkadaşısınız? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
As a doorknob. Kapı tokmağı gibi. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Doorbell? Kapı zili mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Doornail. Kapı kolu. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
He's dead. Ölmüş. Sevdiğim adam... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Courtney, I I'm so sorry. Courtney, çok üzgünüm. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So he was just lying there Yani pantolonu inik halde Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
with his pants down? Öylece uzanıyor muydu? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Apparently, somebody was giving him Belli ki, birisi ona Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
a very special wedding present. çok özel bir düğün hediyesi veriyormuş. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
She's downstairs acting as if nothing happened, Aşağıda hiçbir şey olmamış gibi davranıyor, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
and more importantly, she already married the guy. daha da önemlisi, adamla zaten evli. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Why would she bother? Neden zahmet etsin?? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Your mother's looking for you guys. Anneniz sizleri arıyor çocuklar. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Teddy's dead. Teddy öldü. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Yeah, that's a stiffy. Evet, bu bir ceset Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
We've got a real problem here. Ciddi bir sorunumuz var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
What do you mean "we"? "Biz" derken ? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Someday he'll come along O bir gün çıkıp gelecek.. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
The man I love Sevdiğim adam... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
And he'll be big and strong <büyük ve güçlü olacak... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
And when he comes my way Ve bana geldiğinde Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'll do my best Elimden geleni yaparım... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
To make him Kalması... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Stay İçin. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, this is just going to suck. Bu sıkıntılı olacak. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
The man Sevdiğim... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I love Adam Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Now, this next song you may remember Şimdi, sıradaki şarkıyı hatırlarsınız... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
from the hit movie Ghost. büyük bir film olan Ghost'tan. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, my love Aşkım... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
My darling Sevgilim... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I've hungered for your touch Dokunuşunun özlemini çekiyorum... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Mom we got to talk to you. Anne, seninle konuşmamız lazım Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
A long... What? Uzun bir... Ne? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Lonely time Yalnız geçen zaman... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
It's about Teddy. Teddy hakkında. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
This is supposed to be a duet. Bunun bir düet olması gerekiyor. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Time goes by so slowly Çok yavaş geçiyor zaman... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Yeah, well, from now on Pekala şu andan itibaren... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177616
  • 177617
  • 177618
  • 177619
  • 177620
  • 177621
  • 177622
  • 177623
  • 177624
  • 177625
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim