Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177518
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I demand to speak to the commanding officer! | Komutanla konuşmayı talep ediyorum! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Ray! Ray! Larry! | Ray! Ray! Larry! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It's me! Larry! Larry, help! | Benim! Larry! Larry, imdat! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Ray, it's me! Hey, Larry! Ray, it's me! | Ray, benim! Hey, Larry! Ray, benim! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Ray, help! Larry! Ray! | Ray, imdat! Larry! Ray! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It's me! It's me! It's me! It's me! | Benim! Benim! Benim! Benim! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Help! Help! It's me! | İmdat! İmdat! Benim! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| NARRA TOR. It is sometimes said that where there is no hope, there is no life. | Bazen denir ki, ümidin olmadığı yerde, hayat da yoktur. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Case in point, the residents of Sunnyvale Rest Home, | Asıl konu, ümidin sadece bir hayal olduğu... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| where hope is just a memory. | Sunnyvale Dinlenme Evi'nin sakinleri. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| But hope just checked into Sunnyvale, | Ama Sunnyvale'e ümit, sihrini parlak bir teneke kutuda... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| disguised as an elderly optimist who carries his magic in a shiny tin can. | taşıyan ihtiyar bir iyimser tarafından verildi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Vitamin A is for the scalp, the hair, vision, and teeth. | A vitamini kafa derisi, saçlar, görüş ve dişler içindir. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Vitamin B is for the hair and mucous membrane. | B vitamini saç ve mukoza zarı içindir. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Vitamin C is for the circulatory system. | C vitamini kan dolaşımı içindir. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Very important for that part. | Hepsinden önemlisi de... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| And let's not forget calcium for good strong bones and teeth. | sağlıklı kemikler ve dişler için, kalsiyumu unutmayalım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Before we get to that, though, | Ama buna başlamadan önce de, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I always recommend a little lemon juice in the diet. | diyette, biraz limon suyu tavsiye ediyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Good diet, healthy senior citizen. | Güzel diyet, sağlıklı yaşlı vatandaş. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Now to E. This is an important one. | E vitaminine gelelim. Bu önemlilerden biri. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| If you've enjoyed healthy sex throughout your life, | Eğer, hayatınız boyunca, sağlıklı cinsel hayattan zevk aldıysanız, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| there's no reason why you can't continue to enjoy, well into your 80s. | zevk almaya devam edememeniz için bir neden yok, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Now, I have some special exercises for you. | Şimdi, sizler için bazı özel egzersizler var. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| That's Leo Conroy. That's his kid. He's in real estate. | Bu Leo Conroy. Bu da onun çocuğu. Malı mülkü yerinde. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| PRESENTER: Well, first, lean down over your lap. | Öncelikle, kucağına doğru eğil. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| That's right. Arms hanging loosely. | İşte böyle. Kollarını gevşek bırak. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Good. Now, roll your spine up. | Güzel. Şimdi de, omurganı yukarıya aç. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You said maybe this week I could come visit. | Belki bu hafta, gelip ziyaret edebileceğimi söylemiştin. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Come visit. | Gelip ziyaret edebileceğimi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I wish you could, Pop, but it's bad timing this week. | Dilerim gelebilirsin, babalık, ama bu hafta çok kötü zamanlama. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| We really have to be going now. I understand. | Gerçekten yoğun olacağız. Anlıyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Maybe next week, Pop. | Belki de gelecek haftaya babalık. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| We're gonna be late for the game. Jeff has to... | Oyuna geç kalacağız. Jeff hemen... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Bye bye, Pop. | Hoşçakal babalık. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Every second Saturday, he carries those cases down to his kid's car, | Her iki Cumartesi'de bir, bu valizleri aşağıya evladının arabasına taşıyor, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| and every second Saturday he carries them back upstairs again and unpacks. | ve her iki Cumartesi'de bir, tekrar geriye yukarı çıkartıp, açıyor. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| HOST. The answer is. | Cevap şu. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It's been nicknamed "Scourge of the Sons of Han" | Yıllarca taşıp durması nedeniyle, "Han'ın Evlatlarının Afeti"... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| because of its perennial flooding. | şeklinde adlandırılır. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Don't say it, Agee. I'm thinking. | Söyleme Agee. Düşünüyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What is the Yellow River? | Sarı Nehir nedir? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Those damn kids! | Şu lanet çocuklar! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| They've been told not to play around here. Old people need their rest. | Buralarda oynamamaları söylenmişti. Yaşlı insanların dinlenmeleri lazım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, they're just playing, Mr. Conroy. No harm done. | Sadece oyun oynuyorlar Bay Conroy. Bir zarar vermediler. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I wish I could go out there and play with them. | Ben de, dışarı çıkıp, onlarla oynamak isterdim. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Why don't you, Mrs. Dempsey? Because, Mr. Bloom, | Neden olmasın Bayan Dempsey? Çünkü Bay Bloom, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| she is old. | o yaşlı biri. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You're never too old to play, Mr. Conroy. | Kimse oynamak için yaşlı değildir Bay Conroy. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You see, when I rest, I rust. | Görüyorsunuz, dinlendikçe paslanıyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Is this your first time in an old age home, Bloom? | İlk kez mi bir huzurevindesiniz, Bloom? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| No, actually, Mr. Conroy, I've been in six or eight of them. | Söylesenize Bayan Dempsey, eğer bu gece dışarı çıkıp, Hayır, aslında, Bay Conroy, altıncı veya sekizinci kez oluyor. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Tell me, Mrs. Dempsey, if you could go out there and play with those children tonight, | Söylesenize Bayan Dempsey, eğer bu gece dışarı çıkıp, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| what would you want to play? | hangi oyunu oynamak isterdiniz? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, I used to love all kinds of games, especially jacks. | Şey, her tür oyunu severim, özellikle beş taş oyununu. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I used to be elementary school jacks champion. | İlkokulda beş taş oyunu şampiyonuydum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Don't say it, Agee! I'm thinking. | Söyleme Agee! Düşünüyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| But if I could tell my body now what to do, I would dance. | Ama, bu bedenimle ne yapacağımı sorarsanız, dans ederdim. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Who is Bartholomew Cubbins? | Bartholomew Cubbins kimdir? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Who is Bartholomew Cubbins? Good for you. Bartholomew Cubbins! | Bartholomew Cubbins kimdir? Bravo. Bartholomew Cubbins! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I would be honored if you would dance with me, Mrs. Dempsey. | Benimle dans ederseniz, beni onurlandırırsınız, Bayan Dempsey. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I would love... Oh, my back! | Çok hoşuma... ah, sırtım! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Paul, this is Amadeus. | Paul, bu Amadeus. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Remember how to use him? | Nasıl kullanacağını hatırlıyor musun? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What I wouldn't give just to be hitting puberty again. | Yapamayacağım tek şey, yeniden genç olmak. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, go on. | Ah haydi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Remember this, Mrs. Dempsey? | Bunu hatırlıyor musun, Bayan Dempsey? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "Not last night, but the night before | "Son gece değil, ama önceki gece... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "24 robbers came knocking at my door | "24 hırsız gelip kapımı çaldılar... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "As I ran out, they ran in | "Ben dışarı kaçarken, onlar içeri koştular... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "And this is what they said to me..." Stop! | Ve bu da bana söyledikleriydi..." Kes şunu! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You had a full life, sweetheart. Don't go sloppy on me now. | İyi bir yahudi, sadece biri öldüğünde yalınayak dolaşır. Dolu dolu bir hayat geçirdin tatlım. Şimdi bana şapşal şapşal davranma. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| And put on the shoes, huh? | Ve şu ayakkabıları da giy, emi? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| A good Jew only goes barefoot when someone has died. | İyi bir yahudi, sadece biri öldüğünde yalınayak dolaşır. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I'm not that kind of Jew. | Ben o tür bir yahudi değilim. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, I am. Put them on. | Ama ben öyleyim. Haydi giy. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Mr. Weinstein, what were you like as a boy? | Bay Weinstein, gençken nelerden hoşlanırdınız? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, I loved to climb anything. Like a cat, I could climb. | Ah, bir yere tırmanmaya bayılırdım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I always wanted to be Douglas Fairbanks. Oh, you still do, Mr. Agee. | Hep Douglas Fairbanks olmak istemiştim. Hala istiyorsun Bay Agee. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I broke more bedsprings and bones by jumping from my dresser to the bed | Şifoniyerimden yatağa, ve pencereden dışarı atlarken, çoğunlukla... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| and out the window. | yatak yaylarını ve kemiklerimi kırardım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Me, I like being old. | Ben yaşlı olmayı seviyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| My son has promised to have me frozen. | Oğlum beni dondurmaya söz verdi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You're already frozen, popsiclehead. | Sen zaten donuksun, taş kafa. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What about you, Mr. Bloom? | Ya sen Bay Bloom? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What did you play? My game was kick the can. | Sen ne oynardın? Benim oyunum, "teneke kutu tekmeleme" idi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, that was a boys' game. My late husband, Jack Dempsey... | Ah, bu erkeklerin oyunuydu. Son kocam Jack Dempsey... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Not the fighter? Oh, not the fighter, not the fighter. | Dövüşçü olan değil mi? Dövüşçü olan değil, dövüşçü değil. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Jack Dempsey was the most gentle man who ever walked on the earth. | Jack Dempsey, dünyaya gelmiş en kibar adamdı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Jack Dempsey loved that game. He absolutely loved... | Jack Dempsey o oyuna bayılırdı. Kesinlikle bayılırdı... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What is the point of all this talk? Why are you dredging all this up? | Tüm bu konuşmaların maksadı ne? Neden böyle geçmişi deşiyorsunuz? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It isn't healthy! | Hiç de sağlıklı değil! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "Birdie with the yellow bill, hopped upon my window sill | "Sarı gagalı küçük kuş, penceremin eşiğine zıpladı... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "Cocked his shiny eye and said, 'Ain't you shamed, you sleepyhead?"' | "Parlayan gözünü yana çevirip dedi ki, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Marbles! Now there was a game. | Misketler! Böyle bir oyun vardı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Life was so simple and gentle when I was a little girl. | Ben küçük bir kız iken, hayat öyle basit ve tatlıydı ki. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| People took care of me. They take care of you here. | İnsanlar benimle ilgilenirlerdi. Seninle burada da ilgileniyorlar. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Miss Cox takes great care of you. Doesn't let you do a thing. | Bayan Cox seninle yakından ilgileniyor. Bir şey yapmana müsaade etmiyor. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| No. But I had lots of friends and toys. | Hayır. Ama, tonla arkadaşım ve oyuncaklarım vardı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Toys? You want toys? Toys. | Oyuncaklar mı? Oyuncaklar mı istiyorsun? Oyuncaklar. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 |