Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177516
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| without someone, either the passenger or the driver, going, "Stop." | "Dur" demeden, ne kadar gidebileceğimizi görürdük. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, I don't know. Oh, my God, huh? | Bilemiyorum. Aman Tanrım, ha? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I think you better just... Who's chicken, huh? | Bence sen sadece... Kim piliç, ha? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| ...turn the lights on now. Is that a bear up there? | hemen farları bir yaksan. Oradaki bir ayı mı? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Uh oh, more pebbles. | A ah, yine çakıl taşları. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, my goodness. It looks like they're out permanently this time. | Aman Tanrım. Farlar bu sefer daimi olarak bozuldular gibi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| This is dangerous. No. The road's straight, | Bu çok tehlikeli. Yok ya. Yol dümdüz, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| it's just kind of scary, a little. What is that up ahead? | sadece birazcık korkutucu. İleride ne var ki? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Something might come up ahead. | İlerden bir şey geliyor olabilir. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Chicks love that. | Piliçler buna bayılır. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| That's scary enough. I know. I like it. | Bu yeteri kadar korkutucu. Biliyorum. Bayılıyorum buna. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Hey, you like trivia? Yeah. | Hey, ıvır zıvır sever misin? Hı hıı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Okay. Want to play TV theme songs? | Tamam. TV şarkıları oyunu ister misin? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Sure. You know how to play that? | Tabii ki. Nasıl oynandığını biliyor musun? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| No. I'll hum a theme song. | Hayır. Bir şarkı mırıldanacağım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| If you guess it, you get to hum one. If I guess it, I get to have it back. | Eğer bulursan, sen mırıldanırsın. Eğer ben bulursam, sıra bana geçer. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Okay. Lf you get three in a row, you win. | Tamam. Üç kere üst üste bilirsen, kazanırsın. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Okay. I'm good at that. Okay. Okay, I'll start. | Tamam. Bu konuda başarılıyımdır. Tamam. Tamam, başlıyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Want a hint? | Tüyo ister misin? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Sea Hunt. Sea Hunt. Go. | Deniz Avı. Deniz Avı. Haydi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Perry Mason! You got it. | Perry Mason! Bildin. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Bonanza! All right. | Bonanza! Pekala. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Real McCoys. No. | Real McCoys. Hayır. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Fred Gwynne... | Fred Gwynne... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| The Beverly Hillbillies. No. | The Beverly Hillbillies. Hayır. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Car 54. That's it. All right. | Car 54. İşte oldu. Tamam. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Thanks for the Fred Gwynne. Absolutely, absolutely. | Fred Gwynne için teşekkürler. Kesinlikle, kesinlikle. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| All right. How about this one? | Pekala. Ya buna ne dersin? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Look at that fossil | Bak şu fosile... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It's stuck over there in the tar | Katranın içinde kalmış... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Look at that old man He looks like an old ape | Bak şu ihtiyara... Yaşlı bir maymun gibi... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What is it? No. | Nedir? Bilmiyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Look at that old bone | Bak şu eski kemiğe... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It could be worth some bucks | Bir kaç papel edebilir... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What is it? I don't know. | Nedir? Bilmiyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Look at those two apes This must be where they lived | Bak şu iki maymuna... Burası yaşadıkları yer olmalı... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Look at that city Let's continue to dig | Bak şu şehre... Kazmaya devam edelim... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What is it? I really don't know. | Nedir? Gerçekten bilmiyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| It's National Geographic. National Geographic. | Bu National Geographic'ten. National Geographic'ten. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Okay, all right. Okay, I got one for you. Okay. | Tamam, pekala. Tamam, bir tane geliyor. Tamam. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I don't know, but you're doing it great. Sounds like it was on CBS. | Bilmiyorum, ama muhteşem yapıyorsun. Sanki CBS'deymiş gibi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You know what... I don't know. | Şunu biliyor musun... Bilmiyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "Book him, Danno. Book him, Danno." "Book him, Danno. Book him, Danno." | "Onu yaz, Danno. Onu yaz, Danno." "Onu yaz, Danno. Onu yaz, Danno." | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| One more hint. | Bir tüyo daha. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| What was its locale? Locale? Surfboards. | Yeri neresiydi? Mahalli? Sörflerde. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| "An island in the Pacific Ocean." Gilligan's Island! | "Pasifik Okyanusu'nda Bir Ada." Gilligan'ın Adası! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Hawaii Five O! Yes. | Hawaii beş sıfır! Evet. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Jesus, I thought I was good at this. | Yüce İsa, bu konuda başarılı olduğumu sanıyordum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Did you ever watch The Twilight Zone? | Hiç Alacakaranlık Kuşağı'nı izledin mi? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, God, remember The Twilight Zone with Burgess Meredith? | Aman Tanrım, Burgess Meredith'li... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Remember, he loved to read, | Hatırlasana, okumaya bayılırdı, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| and there was a nuclear war, and he had no friends anyway, | nükleer bir savaş vardı ve hiç bir dostu yoktu, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| and he was down in the basement of the library. | aşağıda kütüphanenin bodrumundaydı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, yeah, with the glasses! Yes. | Ah evet gözlüklerle! Evet. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| He was the last man and he broke his glasses. | Son kişiydi ve gözlüklerini kırmıştı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Yeah. This thing freaked me out. | Evet. Bu beni acayip heyecanlandırdı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| When I was seven years old, I bought another pair of glasses | Yedi yaşındayken, belki kırılabilir diye... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| just in case that would happen. | Kronometreli herifin olduğu bölümü hatırlıyor musun? başka bir gözlük daha almıştım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Those shows, they were so good, they were so scary. | O diziler, öyle güzeldiler, öyle korkutucu idiler ki. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Yeah. They were great. | Evet. Muhteşemdiler. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Remember the one where the guy had the stopwatch? | Kronometreli herifin olduğu bölümü hatırlıyor musun? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Somebody in a bar gave him a stopwatch, | Birisi barda adama, kronometre vermişti, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| and he was this real obnoxious guy. | Bu "Sınır Ötesi"nden bir bölüm. Hayır "Alacakaranlık"tan. ve adam da gerçekten iğrenç herifin tekiydi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| And he took the stopwatch, and he hit it, and everybody else in time froze but him. | Kronometreyi aldı, vurdu ve kendisi hariç herkes anında dondu kaldı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| That's an Outer Limits. No, that was a Zone. | Bu "Sınır Ötesi"nden bir bölüm. Hayır "Alacakaranlık"tan. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| That's an Outer Limits. That was a Zone. | Bu "Sınır Ötesi"nden. Hayır "Alacakaranlık"tan bir bölüm. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, they had one about the mannequins | İki hafta izin alan ve insana dönen mankenler... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| that got two weeks off and turned into humans | hakkında bir bölüm vardı... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| and they were allowed to go out and shop for two weeks on their own. | iki haftalığına, tek başlarına dışarı çıkmalarına... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| And then this one came back and it was over two weeks, | Bir tanesi geri döndü, süre iki haftayı geçmişti, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I loved it. | Bayılırdım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Hey, you want to see something really scary? | Hey, gerçekten korkutucu bir şey görmek ister misin? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You bet! | Yapma yahu! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Okay, this is really, really scary now. | Tamam, bak bu gerçekten ama gerçekten çok korkutucu. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I trust you. Okay, pull the car over. | Sana güveniyorum. Tamam, arabayı kenara çek. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Pull the car over? You want to see it? | Arabayı kenara mı çekeyim? Görmek istiyor musun? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, show me while I'm driving. No, I can't. I can't tell you about it. | Tamam. Neymiş? Arabayı sürerken göstersene. Hayır, gösteremem. Açıklayamam. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| All right. Two seconds. Okay? | Pekala. İki saniye. Tamam mı? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Okay. What is it? | Tamam. Neymiş? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Just pull it over. Okay. | Haydi arabayı kenara çek. Tamam. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I'll show you. All right. | Sana göstereceğim. Pekala. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Scare me. | Korkut bakalım beni. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Are you ready? Okay, go ahead. | Hazır mısın? Tamam, haydi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| NARRA TOR. You unlock this door with the key of imagination. | Bu kapı sadece hayal gücü ile açabilirsin. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Beyond it is another dimension, | Kapının diğer tarafı başka bir boyuta, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| a dimension of sound, | sesin bir boyutuna, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| a dimension of sight, | görüşün bir boyutuna, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| a dimension of mind. | zihnin bir boyutuna açılır. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You're moving into a land of both shadow and substance, | Nesnelerin ve düşüncelerin, hem kendilerinin, hem de... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| of things and ideas. | gölgelerinin bulunduğu bir diyara geçiyorsun. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You've just crossed over into the Twilight Zone. | Az önce "Alacakaranlık Kuşağı"na geçtin. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You're about to meet an angry man, Mr. William Connor, | Sinirli bir adamla karşılaşmak üzeresin, Bay William Connor, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| who carries on his shoulder a chip the size of the national debt. | ki bu adam, omuzunda, milli borçlar değerinde bir taş taşıyor. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| This is a sour man, a lonely man, who's tired of waiting for the breaks | Bu adam, zavallı bir adam, yalnız bir adam, başkalarına gelen ama, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| that come to others but never to him. | kendisine hiç gelmeyen fırsatları beklemekten bıkmış usanmış bir adam. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Mr. William Connor, whose own blind hatred is about to catapult him | Bay William Connor'ın kör kini, kendisini, "Alacakaranlık Kuşağı"nın... | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| into the darkest corner of the Twilight Zone. | en karanlık köşesine fırlatmak üzere. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Hey! Hey! Bill! | Hey! Hey! Bill! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| How you doing? All right. | Nasıl gidiyor. İyidir. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I can't stay long. My wife's relatives from Florida are coming over for dinner. | Uzun kalamayacağım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 |