Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177489
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What do you mean "maybe"? What's that supposed to mean? | Ricky Neuman'ı terkedilmiş maden kuyusundan kurtarma çabaları... | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Maybe means... | Ne demek istiyorsun "belki"? Bu ne anlama geliyor. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| No way to confirm anything. | Beni sakın öldürme. James! James! | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Shh! They're comin'. | İyileşmek istiyorum! | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys. | Film hiç değişmiyor. Değişemez. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I... I did what you wanted. | Fresno'daki oğlana ne olduğunu biliyordu... | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Maybe in the... maybe in the mental institution. | Eh, sen de oldukça farklı görünüyorsun. Şimdi kendini rahat bırak. Karşı durmaya çalışma. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| No mistakes this time, Cole. | Sesini tanıdım. Hayır, tanımadın. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Good thinking about the spider. Try and do something like that again. | Sonra da ünlü bir bilim adamını kafeslerden birine kapatmışlar. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Help! I don't know where I am! | Ahh! Jeffrey? Jeffrey, sen olduğunu biliyorum. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| You gotta help me find 'em! Jose? | Yardım edin! Nerede olduğumu bilmiyorum! | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Oh, God! Wait! | Umursamadın. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| "In a season of great pestilence, there are omens and divinations. | Gemim giriş ücreti olacak. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| was beside himself. | TV şovları ve silahlı soygunlar oluyorsa... Orada olup olmadığınızı bile bilmiyorum. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| that would ultimately wipe mankind off the face of the Earth... | Fakat eğer siz ötekiler oradaysanız, eğer bunu duyuyorsanız... | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| and substituting for the agony of war... | Cüzdanımı al. Bir sürü param, kredi kartlarım var. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Hence, the agony of foreknowledge combined with the impotence to do anything about it. | Bu bir deyimdir. Shh. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| In this context, isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision, | polisi görüp heyecanlandığımız zaman çok mutlu olacağız. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| See you at work tomorrow. | Arabada yiyecek bir şey var mı? | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Get in the car! I've got a gun! Get in the car. | Seni affettiler, ama sen geri gelip dişinle oynadın. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| No! | Canınıza tak dedi mi? | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Six years for you. | Hatırladın mı? | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| but I don't have any money. | 676 numaralı yolda trafiği kilometrelerce kilitledi. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I hurt my leg, and I've been sleeping on the street. | ama hiç param yok. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I've never seen the ocean! | Çiçek açtıklarını gördüm | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| It's an advertisement. You do understand that? | Ne? | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| James, uh, you don't really have a gun. | İşte o geri döndü ve | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Ah, I love the music of the twentieth century! | A, evet, tabii. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| say they saw him disappear right before their eyes. | kaybolan,dokuz yaşındaki Ricky Neuman için | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| playmates claim they heard him cry out faintly. | Durdurun onu! Lütfen, durdurun onu! | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Sorry about that. He's looking for you. I thought you ought to know. | Geri dönmüş, ve | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I have "doed it!" | ¶¶ 12 Maymun Ordusunu unutun. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| What are all those? These? | Bu hepsinden iyi? Uçaklara bak. Çabuk. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| That's why I'm here. I have to find them. That's my mission. | Kırmızı boya görüyorum, bir takım işaretler. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| All alone, down that well, not knowing if anybody's gonna get him out. | Yapa yalnız, o kuyunun içinde... | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| You're one of us! | Büyük Adam her zaman olduğu gibi arkadaşlarını sattı. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| You must've seen all that on TV. I don't watch TV. | ¶ I see skies of blue ¶ | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Okay? You're delusional. | Yapma! Ne yapıyorsun? Özür dilerim. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| We don't need gas. I thought you didn't know how to drive. | söylememe gerek yok. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| parallel to the one in which nine year old Ricky Neuman is believed trapped. | bir kuyu açma çabalarını sürdürüyorlar. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| A monkey and a roast beef sandwich. | Bu çok harika, Ani. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Normally, if we caught a guy sneakin' around like this with no I.D., we'd bust his ass. | Sonuç olarak, kâr amacı gütmeyen bir örgüt... | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Hi, ladies. Nice to see you again. Watch your step on the way down. | Selam, bayanlar. Sizi tekrar görmek ne güzel. Basamağa dikkat et. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Yes, you do. We were in the dayroom watching television... | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Hayır, biliyorsun. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I wanna be clear about this, okay? | Biliyor musunuz, siz mevcut değilsiniz. Aslında gerçek değilsiniz. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Maybe you can explain it to me, you being a psychiatrist and all. | Siz benim kafamın içindesiniz. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| And you will be well, James. | İyileşeceksin, James. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| You're not here. You can't trick me. | Sizin oraya birselsem diyorum? Bu olamaz. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| You're under tremendous emotional stress. | Bizi kandıramazsınız, biliyorsunuz. Bir işe yaramaz. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| are gonna die. | ve beş milyar insanın öleceğini söylüyor. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I attended a lecture of hers once. | Bana yardım etmeni istiyorum. İyileşmek istiyorum. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| James. What? What? | Senatör Palpatine yüce konsey başkanlığına aday oldu. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| She's not honey babe. | O "tatlı yavru" değil. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I, I can't believe that everything we say or do has already happened. | söylediğin veya yaptığın her şeyin daha önce olduğunu aklım almıyor. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| The number? Do you... | Numara. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| You listen to me, little Miss Understanding. | Sen de beni dinle, Küçük Bayan Yanlış anlama. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I said, "The Freedom for Animals Association on Second Avenue... | Söyle bana. Madeleine, söyle bana. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I've never seen you before in my fuckin' life. | sizi hayatımda hiç görmedim." | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I don't see a lot of this. It's cash. It's a long story. | Bunları pek az görüyorum. Nakit. Uzun hikâye. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| I made a report. I didn't have to do that. Point of fact. | Salak? Çek ellerini onun üstünden! | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| It doesn't... even have an odor. | Kokusu bile yoktur. | Twelve Monkeys-4 | 1995 | |
| Enjoy the hat, Mr. Stovall. A pleasant voyage home. | Güle güle kullanın Bay Stovall. İyi yolculuklar. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I'd like to thank you for something else. | Teşekkür etmek istediğim bir şey daha var. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Back home I'd buy a hat in 5 minutes. | Ülkemde şapkayı beş dakikada alırım. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Thank you for an enjoyable hour and 40 minutes. | Hoş geçen bir saat, 40 dakika için teşekkürler. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| It was a pleasure. Come back soon. | Bir zevkti. Yakında yine beklerim. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Where'd you get this? In an auction at Archbury. | Bunu nereden aldınız? Archbury'de bir açık artırmadan. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| It's been knocked around a bit, sir. | Bu biraz hırpalanmış bayım. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I have a fine Staffordshire No, I'll take this one. | Elimde güzel bir Staffordshire. . . Hayır, bunu alacağım. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| How much? Ten shillings. It's not much value | Ne kadar? On şilin. Pek değerli değil. . . | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Value? I want you to pack it carefully. Very carefully. | Değer mi? Dikkatle paketleyin lütfen. Çok dikkatle. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| As you say, sir. | Nasıl isterseniz. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| You mustn't go back. | Geri gitmeyin. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Easy with his right leg. It's broken. | Sağ bacağına dikkat. Kırık. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Hold him. We've been sitting on him. | Tutun. Üstüne oturduk. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I can't. I just can't. | Olmuyor. Yapamıyorum. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I wouldn't believe it if I wasn't looking at it. You can see his brain. | Gözümle görmesem inanmazdım. Beyni görünüyor. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Step on it, Doc. | Bas gaza doktor. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| What'll I do with an arm, sir? | Bir kol var, ne yapayım? | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Whose arm? Ed Campbell's, the gunner's. | Kimin kolu? Topçu Ed Campbell'ın. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| What happened to the rest of him? In a French hospital, I hope. | Gerisine ne oldu? Bir Fransız hastanesinde, umarım. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| He couldn't have made it home, so I bailed him out. | Dönüş yolculuğuna dayanamayacaktı, ben de paraşütle attım. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I put the ring in his good hand. The chute opened. | Halkayı sağlam eline verdim. Paraşüt açıldı. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| That's all right. I'll take care of it. | Tamam. Ben ilgilenirim. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Sergeant, get me a blanket. Yes, sir. | Çavuş bana battaniye getir. Başüstüne. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Come on, I'll give you boys a lift. | Gelin, sizi götüreyim. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Hospital, Mac. Yes, sir. | Hastaneye Mac. Başüstüne. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Mac's had it. | Mac öldü. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Coordinates on a Spitfire in the Channel? | Manş'taki Spitfire'ın koordinatları? | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I passed them to Air Sea Rescue, sir. | Hava Deniz Kurtarma'ya bildirdim efendim. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| That's it, gentlemen. Thanks a lot. | Bu kadar beyler. Çok teşekkürler. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Next crew. | Sıradaki ekip. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Take this one. Next crew! | Oturun. Sıradaki! | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Come on, Jesse. | Gel Jesse. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| McKesson's crew. Right. | McKesson'ın ekibi. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| McKesson coming? McKesson's dead. | McKesson geliyor mu? McKesson öldü. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| I didn't know. I'm sorry. We might as well get this out of the way. | Bilmiyordum. Üzgünüm. Ama bu işi aradan çıkarabiliriz. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Where did you first encounter enemy action? | Düşman hareketiyle ilk nerede karşılaştınız? | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Bishop! Leave him alone! | Bishop! Onu rahat bırak! | Twelve O'Clock High-1 | 1949 | |
| Leave him alone. | Rahat bırakın. | Twelve O'Clock High-1 | 1949 |