• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177491

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Somebody's gotta give me a policy, some kind of yardstick. Biri bana bir politika, bir kıstas belirlesin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell me what a maximum effort means. Azami gayretin anlamını söyleyin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Doc, I wish I knew. I wish I could answer that one. Doktor, keşke bilsem. Keşke bunu cevaplayabilsem. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Hello, Pinetree. All right. Merhaba Çam Ağacı. Tamam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Frank, Keith Davenport. Frank, ben Keith Davenport. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Yeah, I heard it. I didn't call up to talk about Lord Haw Haw. Evet, duydum. Lord Haw Haw'ı konuşmak için aramadım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What about that cock eyed field order that said 900o? Dokuz bin diyen o saçma saha emri ne öyle? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What? You're kidding. Ne? Şaka ediyorsun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But the strike photos don't show what the flak is like. Ama fotoğraflar uçaksavarın nasıl olduğunu göstermiyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Are you gonna be there for a while? I'll be right up. Bir süre orada olacak mısınız? Hemen geliyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They meant 9000. Dokuz bin diyorlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
When I get back I'll give you an answer, Doc. Belki döndüğümde size yanıt verebilirim doktor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No, no mistake. It's 9000. Hayır, hata yok. Dokuz bin fit. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They've got to try. We haven't hit those subpens. Denemek zorundalar. O denizaltı doklarını vurmadık. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I know, then twist it. Had the same request all day. Biliyorum, o zaman tersini yap. Bütün gün aynı talebi duydum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The wailing wall is just around the corner, Keith. Ağlama duvarı, hemen köşeyi dönünce Keith. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Oh, I don't know. I guess this is it. Bilmiyorum. Galiba mecburum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If you don't level about this stuff, they'll drop their bombs here. Doğruyu söylemezsen, çocuklar yarın bombayı buraya atarlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Look, Frank Bak Frank. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
lt was tough enough at 19,000. It'll be suicide at nine. On dokuz binde yeterince zordu. Dokuz binde intihar olur. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Whoever dreamed this up ought to have his brain in a jar. Bunu hayal eden kimse, beyni kavanozda olmalı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Anything else? You've been a group commander. Başka bir şey? Sen grup komutanlığı yaptın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You led the first 1 o missions. Tell them what it'll be like İlk 10 görevi sen komuta ettin. Onlara ne olacağını söyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Why? I wanna know. I'll spell it for you. Neden? Bilmek istiyorum. Anlatayım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We haven't penetrated the concrete in those subpens. O doklardaki betonu delemedik. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We can't get concentration and accuracy from 19,000. On dokuz binden küçük hedeflere isabet ettiremiyoruz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We've got to go in low, get it done in one trip... Orada sonuçsuz çabalamak yerine. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...instead of fighting our way there for nothing. . . .alçaktan girip bir kerede işi bitiririz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Nine thousand feet. Dokuz bin fit. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
When the old man cuts a field order, he's thought about it. Yaşlı amca saha emrini düşünmeden vermez. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
There isn't time to take every one of them apart. Her emrini sorgulamaya zaman yok. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If I were you, when I got one, I'd go ahead and fly it. Yerinde olsam, bir emir alınca uygularım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I was gonna bring these to you. Had to steal them from the RAF. Bunları sana getirecektim. İngilizlerden çalmak zorunda kaldım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Hope they're the kind you wanted. Umarım istediğin cinstendir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Yeah. Thanks, Frank. Evet. Sağol Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I won't need them at 9000. It'll be plenty hot. Dokuz bin fitte ihtiyacım olmaz. Bayağı sıcak olacak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'd better get back. Geri dönsem iyi olur. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Stay put. Thought I might run down tomorrow to see you. Bekle. Yarın seni görmeye gelmeyi düşünüyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How many do you expect to put out? Eighteen. Kaç uçak kaldırabileceksin? On sekiz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Pretty bad luck today? Not good. Bugün çok mu şanssızdınız? İyi değildi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
One broke through the runway at takeoff. Threw us late. Biri kalkışta pistte bozuldu. Bizi geciktirdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He never made it up. Cost us plenty. Kalkamadı. Bize çok şeye mal oldu. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't know how anybody outguesses that one. Kimse bunu önceden tahmin edemez. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'd like to help locate the trouble. What about your formation? Sorunu bulmaya yardım etmek isterim. Formasyonunuz nasıl? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I can tell you where the real trouble is, and it isn't formation. Asıl sorunun yerini biliyorum. Formasyonda değil. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Shoot. It isn't down in the groups either. Söyle. Gruplarda da değil. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It's up here, where a bunch of boys get to be nothing but numbers. Burada, onları birer rakam gibi gören bir avuç adamda. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Do they know what my boys have been taking? Adamlarım 3 gündür neler çekiyorlar, biliyorlar mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They'll be up all night to get 18 in the air. How much can they take? Yarın 18 uçak kaldırmak için bu gece uyumayacaklar. Ne kadar dayanırlar? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They fall asleep at briefing. They'll crack! Brifinglerde uyuyakalıyorlar. Bu gidişle delirecekler! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Take it easy, Keith. Bomber Command can take it easy! Ağır ol Keith. Komuta Merkezi ağır olsun! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They'll die for you, but they need a chance. Sizin için ölürler, ama nefes aldırın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
A man's chances run out in 15 missions. Bir adam 15 görevde tükenir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Somebody's gotta give them a limit. What do you think they're made of? Onlara bir limit verin. Neden yapıldıklarını sanıyorsunuz? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Look, Keith.... Bak Keith. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Yes, sir? MAN: Got the reports. Come up, Frank. Buyurun efendim? Raporları aldım. Yukarı gel Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll be there in a minute, sir. Birazdan oradayım efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Those things are coming. Bunlar geliyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Replacements. Combat limits. Yeni ekipler. Uçuş limitleri. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But right now the deal is to hang on. Ama şu anda dayanmak zorundayız. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You've got to find a way to save yourself a bit. Sen de biraz kendini kurtarmaya çalış. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You can't carry all the load. It's too big. Bütün yükü taşıyamazsın. Çok ağır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Worry about the crews, you and the old man. Ekipleri düşünün. Sen ve yaşlı amcan. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You'd better go on up and see him. Yukarı gidip onu görsen iyi olur. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Give him my love. If I do, he'll send you his. Sevgilerimi ilet. O da sana iletecektir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He rates you high. Seni çok takdir ediyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Not according to Lord Haw Haw. Good night. Lord Haw Haw'a göre öyle değil. İyi geceler. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Never mind the reasons. You can't make anything else out of it. Sebepleri boş ver. Hesap ortada. Bundan başka bir şey çıkmaz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Five missing, and they'll only put up 18 tomorrow. It gets worse. 5 ekip kaybolmuş, yarın sadece 18 uçak kalkacak. Kötüleşiyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I 've just been talking to Keith. He's low enough about it. Az önce Keith'le konuşuyordum. Oldukça karamsar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Did he tell you what happened? Ne olmuş, anlattı mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No, he had tomorrow ahead of him. Hayır, yarını düşünüyordu. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What do you make of it? Senin tahminin ne? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Hard luck. There's always some outfit picks up a jinx. Şanssızlık. Üstünde uğursuzluk olan bir ekip hep vardır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You don't believe that. Fill yourself a drink. Buna sen de inanmıyorsun. Kendine bir içki al. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Might scare off that bug of yours. Virüsünüzü kaçırtabilir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't believe in hard luck. There's always a reason. Şanssızlığa inanmam. Her zaman bir neden vardır. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What have you got on your mind? Spill it. Aklındaki ne Frank? Şöyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'd rather not. Söylemesem daha iyi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Let's have it, with the bark on. Duyalım. Açıkça söyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You won't like it. I don't. It's the group commander. Hoşunuza gitmez. Benim gitmiyor. Sebep grup komutanı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
It's always the group commander. It's his job, isn't it? Her zaman grup komutanıdır. Bu onun işi değil mi? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That's funny. He's your friend. Bunu senin demen tuhaf. Arkadasın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I didn't ask you to ask me. I didn't mean it like that. Bana sormanızı istemedim. Öyle demek istemedim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I don't believe it, though. I don't think I do. Ama inanmıyorum. İnandığımı sanmıyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
On paper Keith looked like the best group commander we've had. Keith en iyi grup komutanımız gibi görünüyordu kağıtta. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He's flown every mission. His men are loyal to him. Her görevde uçtu. Adamları ona sadık. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Courage, he works hard. I don't know where to fault him. Cesur, çalışkan. Bir kusur bulamıyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If he can't cut it, we're in trouble. What happened to change the picture? O da beceremezse başımız dertte. Aşağıda fikrini ne değiştirdi? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Added this to it, though: Ama fikrime şunu kattı: Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He's gonna bust wide open. And he's gonna do it to himself too. Kafayı üşütecek. Bunun sebebi de kendisi olacak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Why? Because he's a first rate guy. Neden? Çünkü birinci sınıf bir adam. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Because he's thinking about his boys instead of missions. Çünkü görevi değil, adamlarını düşünüyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Over identification with his men. I think that's what they call it. Adamlarıyla aşırı özdeşleşme. Galiba böyle deniyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You won't change it either. Bunu siz de değiştiremezsiniz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I can't buy it, Frank. Not yet, anyway. Kabul edemem Frank. Henüz edemem. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Is he still here? He had tomorrow to get ready for. Keith hala burada mı? Hayır. Yarına hazırlanıyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We'd better find out. If it's true, we're in trouble. Öğrenmeliyiz. Bu doğruysa başımız dertte. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Why should the other groups hold together if the 918th can't? 918 başaramazsa diğerleri neden başarsınlar? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Call my car, will you, while I get my pants on? Ben giyinirken arabamı çağırtır mısın? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177486
  • 177487
  • 177488
  • 177489
  • 177490
  • 177491
  • 177492
  • 177493
  • 177494
  • 177495
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim