Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177484
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| When I was a kid, I saw it on TV. Don't talk. | Çocukken televizyonda görmüştüm. Konuşma. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I did see it before. Talltrees. | Daha önce gördüm. Yüksek ağaçlar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Haveyou been here before? | Daha önce buraya geldin mi? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| But I don't recognize this When wereyou born? | Ama bunu hatırlamıyorum Ne zaman doğdun? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Long ago. Where? | Çok önce. Nerede? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Tellme. Madeleine, tellme. | Söyle bana. Madeleine, söyle bana. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It'sjust like what's happening with us. | Tıpkı bizim başımıza gelenler gibi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Like the past. | Geçmiş gibi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The movie never changes. It can't change. | Film hiç değişmiyor. Değişemez. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| But every time you see it, it seems different because you're different. | Ama onu her gördüğünde farklı görünüyor, çünkü sen değişiyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You see different things. | Farklı şeyler görüyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Please don't askme. | Lütfen konuşma. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Ifyou can't change anything because it's already happened... | Zaten artık gerçekleştiği için hiçbir şeyi değiştiremiyorsan... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| you may as well smell the fowers. | hiç değilse çiçekleri kokla. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What fowers? | Ne çiçeği? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It's an expression. | Sadece bir deyim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I want to know why. | Nedenini bilmek istiyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What if I'm wrong? What ifyou're wrong? | Ya ben yanılıyorsam? Ya sen yanılıyorsan? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What if I am crazy? | Ya ben deliysem? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| In a few weeks, it will have started or it won't. | Birkaç hafta içinde başlamış olacak ya da olmayacak. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Ifthere's still... | Hâla futbol maçları... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| football games, trafficjams... | trafik kilitlenmeleri... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| TV shows and armed robberies... | TV şovları ve silahlı soygunlar oluyorsa... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| we're going to be so glad... | o kadar mutlu olacağız ki... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| that we'll be thrilled to see the police. | polisi görünce bile sevineceğiz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| l'm responsible foryou now. | Şimdisenden ben sorumluyum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The Chinesesay onceyou've savedaperson's life... | Çinlilerşöyle der. birisinin hayatını kurtarırsan... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| you're responsible forit forever, so l'm committed. | sonsuza kadarondan sorumlu olursun. Dolayısıyla kararlıyım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| lhave to know. | Bilmem lazım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| There'sso little that lknow. | Bildiğim şeylero kadaraz ki. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You said you'd never seen the ocean. | Okyanusu hiç görmediğini söylemiştin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You know I can't see. Where are we? | Göremediğimi biliyorsun. Neredeyiz? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Jeffrey? Please. | Jeffrey? Lütfen. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We have 9:30 reservations for Key West. | Key West için 9:30 uçağında yer ayırttım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I just didn't recognize you. | Birden seni tanıyamadım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Well, you look pretty different yourself. | Eh, sen de oldukça farklı görünüyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It was always you. | O hep sendin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| In my dream. | Rüyamda. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It was always you. | Hep sendin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I rememberyou like this. | Seni böyle hatırlıyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I felt I've known you before. | Seni daha önceden tanıdığımı hissediyordum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I feel like I've always known you. | Seni hep tanıdığımı hissediyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What time's your fight, friends? | Uçağınız kaçta, arkadaşlar? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| 9:30. Might be tight. | 9:30. Zor olabilir. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Tight? No. My watch says 7:30. | Zor mu? Hayır. Benim saatime göre şimdi 7:30. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| On your normal mornin', okay. Plenty oftime. | Normal bir sabah olsa, tamam. Bol bol zaman var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| But today you gotta take into account your Army ofthe Twelve Monkeys factor. | Ama bugün On İki Maymun Ordusu etkenini de hesaba katmalısınız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| In case you folks didn't turn on your radio this mornin'. | Galiba bu sabah radyonuzu açmadınız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Bunch ofweirdos let all the animals out ofthe zoo. | Bir grup manyak hayvanat bahçesindeki tüm hayvanları serbest bırakmış. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Then they locked up this big shot scientist in one ofthe cages. | Sonra da ünlü bir bilim adamını kafeslerden birine kapatmışlar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Scientist's own kid one ofthe ones did it. | Bilim adamının öz oğlu da bu işi yapanlardan biriymiş. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They've got animals all over the place. | Her tarafta hayvanlar var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Bunch ofzebras closed down the thruway about an hour ago. | Bir saat önce bir grup zebra transit karayolunu kapattı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| And they got some thing called an emu. | Bir de emu diye bir şey varmış. Her tarafta hayvanlar var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It's got traffic blocked for miles on 676. | 676 numaralı yolda trafiği kilometrelerce kilitledi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What do theythink they're accomplishing by releasingan animallike this... | Böyle birşehirde hayvanları böyle serbestbırakarak... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| into a city like this one? | sizce ne elde edeceklerini sanıyorlar? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| That's what they were up to freeing animals. | Hazırlandıkları şey demek buymuş hayvanları serbest bırakmak. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| On the walls. It said, ''We did it.'' They meant the animals. | Duvarlarda. ''Biz yaptık.'' yazıyordu. Hayvanları kastediyorlarmış. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I think it's gonna be all right. | Bence bir şey olmayacak. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Tell your people ifthey spot either one ofthem not to try and apprehend them. | Adamlarına söyle, ikisinden birini görürlerse yakalamaya kalkışmasınlar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They should notify us. We have people all over the airport. | Bize haber versinler. Havalimanının her tarafında adamlarımız var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We'll take care of it. | Biz icabına bakarız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I know this place. Airports all look the same. | Ben burayı biliyorum. Havalimanları birbirine benzer. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| This is my dream. | Bu benim gördüğüm rüya. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Your moustache. It's notjust my dream. | Bıyığın. Yalnız gördüğüm rüya değil. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I was actually here. I remember now. | Ben gerçekten buradaydım. Şimdi hatırlıyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| About a week or two before everyone started dying. | Herkes ölmeye başlamadan bir iki hafta önceydi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Careful. They might be looking for us. | Dikkatli ol. Bizi arıyor olabilirler. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I was here as a kid. Use this. | Ben çocukken buradaydım. Şunu kullan. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I thinkyou were here then too. | Bence o sırada sen de buradaydın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Ifthey identify us, they're going to send us someplace... | Eğer tanırlarsa, bizi bir yerlere gönderirler... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| but it won't be Key West. | ama Key West'e değil. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'll go fix this. | Gidip şunu halledeyim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm gonna get the tickets. I'll meet you in the newspaper stand. | Ben biletleri alacağım. Gazete standının önünde buluşuruz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Judy Simmons. I have reservations for Key West. | Judy Simmons. Key West için yer ayırtmıştım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I don't see a lot ofthis. It's cash. It's a long story. | Bunları pek az görüyorum. Nakit. Uzun hikâye. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We'll begin boarding in about 20 minutes. | Yaklaşık 20 dakika sonra yolcuları uçağa almaya başlıyoruz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You have a nice fight, Miss Simmons. Thankyou. | Yolunuz açık olsun, Bayan Simmons. Teşekkür ederim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Hello. How are you today? | Alo. Bugün nasılsınız? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I don't know whether you're there or not. | Orada olup olmadığınızı bile bilmiyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Maybe you just clean carpets. | Belki de sadece halı temizliyorsunuz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Ifyou do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. | Eğer öyleyse, şanslısınız. Uzun, mutlu bir hayat yaşayacaksınız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| But ifyou other guys are out there, ifyou're picking this up... | Fakat eğer siz ötekiler oradaysanız, eğer bunu duyuyorsanız... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| forget about the Army ofthe Twelve Monkeys. | On İki Maymun Ordusunu unutun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They didn't do it. It was a mistake. Someone else did it. | Onlar yapmadı. O bir hataydı. Başkası yaptı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The Army ofthe Twelve Monkeys isjust a bunch ofdumb kids... | On İki Maymun Ordusu, devrimcilik oynayan... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| playing revolutionaries. | bir avuç salak çocuktan ibaret. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Listen, I've done myjob. I did what you wanted. | Dinleyin, ben görevimi yaptım. İstediğiniz şeyi yaptım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Good luck. I'm not coming back. | İyi şanslar. Ben geri gelmiyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Rio deJaneiro, Rome... | Rio de Janeiro, Roma... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking. | Kinshasa, Karaçi, Bangkok ve Pekin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| This is some trip you're taking, sir. Is this all in one week? | Müthiş bir geziye çıkıyorsunuz, efendim. Hepsi bir haftada mı? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Business. | İş için. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Have a good one, sir. | İyi yolculuklar, efendim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Got yourselfa prob, Bob? | Bir sorun mu var, Bob? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Leave me alone! | Çekil başımdan! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I made a report. I didn't have to do that. | Rapor verdim. Bunu yapmak zorunda değildim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Point offact: | Gerçek: | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It's not permitted to let you stay. | Burada kalmana izin verilemez. | Twelve Monkeys-1 | 1995 |