Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177460
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Do you know how long 17 years is? | 17 yıl ne kadar uzundur bilir misin? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'll wait for your response | Cevabını bekleyeceğim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I've found this | Batoer için... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| nursing home for Bater | ...bir bakım evi buldum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It's the best in town | Şehirdeki en iyisi. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| First see if he likes it Then we can go from there | Önce gör, beğenirse buralardan gideriz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Zhaya and Baorao will be able to attend top schools | Zhaya ve Baorao en iyi okullara devam edebilirler. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I've already spoken with all the principals over there | Oradaki müdürlerle konuştum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Afterwards you can come to live with me | Daha sonra sen de, ... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| See if you can get used to it | Eğer alışabilirsen, benimle yaşamaya gelebilirsin. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Anyways, that's after everyone is taken care of | Zaten bundan sonra herkes dikkatli olur. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We can discuss future plans later | Daha sonra ileriye yönelik planlar yapabiliriz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What do you say? Huh, Bater? | Sen ne diyorsun Batoer ha? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I've never been this far away before | Hiç daha önce bu kadar uzağa gitmemiştim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| In the front section of the nursing home are the welfare residents | Bakımevinin giriş bölümünde sağlıklı yaşam sakinleri bulunmaktadır. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Welfare residents are from | Muhtaç hastalarımız... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Which are supported by the state | Devlet tarafından desteklenmektedir. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Private residents live in the back section of the home | Özel sakinlerimiz arka bölümde ikamet etmektedir. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| They're usually wealthy company heads | Çoğunlukla zengin iş adamları, akrabaları ve ... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Or their relatives and such | ...buna benzer kişiler barınmaktadır. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Therefore their facilities are better than the front section's | Bu nedenle ön bölümdekilerden daha iyi hizmet alabilmektedirler. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| This is a standard room, it has beds | Burası standart yataklı odamız. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Friends and relatives can stay on visits | Arkadaşlar veya akrabalar ziyaret sırasında kalabilmektedirler. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| And can order meals over the phone | Ayrıca telefonla yemek siparişi verilebilmektedir. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| There is hot water for showering 24 hours a day | Günde 24 saat banyo için sıcak su bulunmaktadır. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| The environment and sanitation are rather nice | Çevre ve temizlik had safhadadır. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It so happens that today's is one of resident's birthday | Tesadüf ki bugün sakinlerimizden birinin doğum günü. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Let me introduce everyone. | Herkese takdim edeyim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Today we have a new friend | Bugün yeni bir arkadaşımız aramızda. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| His name is | Onun adı | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Bater | Batoer | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Bater is Mr. Bao's relative | Batoer, Bay Bao'nun akrabası. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| He's my brother | O benim kardeşim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Oh, he's your brother | Oh, sizin kardeşiniz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Today Bater has happened upon Mr. Chang's birthday | Bugün Batoer Bay Chang'ın doğum günü üstüne geldi. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Let's all invite Bater to give us a little performance | Haydi hep beraber Batoer'i küçük bir gösteriye davet edelim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Let's welcome | Haydi alkış! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I am waiting for someone | Birini bekliyorum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Waiting for who? | Kimi? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Your truck | Kamyonun mu? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It's gone | Gitti o... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| My wife said she was going with the car dealer to do some paper work | Karım bana bir iki evrak işi için araba satıcısı biriyle gittiğini söyledi. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Now the car dealer is missing | Araba satıcısı ortalarda yok. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Seven, eight days | 7 8 gün. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Then she ran off with somebody else | Nasılsa biriyle kaçtı. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Can you find your truck here? | Kamyonunu burada bulabilir misin? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm keeping watch here | Buralara bakıyorum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| They could have buried my truck | Kamyonumu gömmüş olmalılar... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| How are you going to sleep tonight? | Bu gece nasıl uyuyacaksın? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I got my overcoat | Paltom var. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'll just lean up against my horse | Atıma yaslanacağım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| That way I won't freeze | Böylece donmaktan kurtulurum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What about food? | Ya yiyecek? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge, take this money | Shenge, al bu parayı. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Come on, take it | Haydi ama, al! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Does he need money? No, It's okay | Paraya mı ihtiyacı var? Hayır tamam. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Take it, come on No, no need | Al haydi. Hayır hayır gerekmiyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I said take it | Al dedim! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm Baolier. I'm Tuya's old classmate | Ben Baolier. Tuya'nın eski okul arkadaşıyım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| If you have a problem just give me a call | Eğer bir sıkıntın olursa beni ara. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Tuya, I'll wait for you in the car | Tuya, arabada seni bekleyeceğim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Why don't you go see Bater at the nursing home tonight? | Neden Batoer'i bu gece kaldığı düşkünler yurdunda ziyarete gitmiyorsun? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| You can sleep there and look for your truck later | Orada gece kalabilir ve daha sonra da kamyonunu arayabilirsin. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What? Bater's in a nursing home | Ne? Batoer düşkünler yurdunda mı? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| So, who's this guy? | Peki, kim bu adam? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What about Zhaya and Baorao? | Zhaya ve Baorao ne yapıyor? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| They're sleeping in the car | Arabada uyuyorlar. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Take it, go see Bater at the nursing home | Al ve Batoer'i ziyarete git. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| And get a good night rest | İyi bir uyku çek. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| If you freeze out here no one can help you | Eğer burada donarsan kimse sana yardım edemez. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm gotta go | Gitmeliyim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Are you running off with that guy? | Bu adamla mı kaçacaksın? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We're getting married | Evleniyoruz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Do you think we can stop for a second | Bir saniye durdurabileceğimizi mi düşünüyorsun? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We're still about 500 or 600km | Hala şehirdeki evimden... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| away from my house in the capital | ...500 600 Km uzaktayız. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Why don't we first find a hotel and stay a night | Neden öncelikle bir otel bulup geceyi geçirmiyoruz? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Wait for you to get better then leave tomorrow | Beklemek senin için iyi olacak yarın çıkarsın. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Is it easy to find? | Bulmak kolay mı? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Very easy | Çok kolay | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I've pretty much stayed at all the hotels on this road | Burada yol üzerinde bir çok iyi otel biliyorum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| When my wife left | Karım terk ettiğinde... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| She took everything in the house with her | ...evdeki her şeyi de beraberinde götürdü. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| After I struck oil | Petrolü bulduktan sonra... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| She showed up wanting to get remarried | ...birden evlenmek için çıkageldi. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I flat out said no | Doğruca hayır dedim | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| How is she now? | O şimdi nasıl? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| She opened a little shop of her own | Kendine küçük bir dükkan açtı. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| My daughter lives with her | Kızım onunla yaşıyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Every month I still send them money | Hala her ay onlara para gönderiyorum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Now I live alone in a big country house | Şimdi büyük bir evde yalnız başıma yaşıyorum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| it's cold, quiet and lonely | Soğuk, sessiz ve yalnız. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Later on when you and your kids move in | Sen ve çocukların taşındıktan... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| our house will be lively | ...sonra ev canlanacak. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| a good life for you | ...sunmaya çalışacağım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Where is Zhaya? | Zhaya nerede? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm not quite used to you without your glasses | Gözlüksüz sana alışamadım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| You'll get used to it over time | Zamanla alışırsın. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| They're sleeping next door | Yan odada yatıyorlar. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I haven't drank or ridden a horse in three years | 3 yıldır ne içtim, ne de ata bindim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 |