• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177459

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll buy a plane, too Ben de uçak alırım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
My wife wants me to work with this other guy Karım diğerleri gibi çalışmamı istiyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'll be the driver and he'll bring in jobs Şoför olacağım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Oh yeah, what will your wife do? Oh evet, senin karın ne yapacak? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
She enjoys the good life İyi yaşamak istiyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I don't want to be a herdsman anymore Hiç bir zaman çoban olmayı istemedim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm gonna move soon Eninde sonunda gideceğim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
No matter where I go Neresi olursa olsun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Just remember, you have me as a friend Sadece beni arkadaş olarak hatırla, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I don't have much else Fazla bir şey istemem. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If you ever need to use this truck Bu kamyona ihtiyacın olursa, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You just tell me Sadece iste yeter... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Next year I'll move all the hay for your family Seneye ailen için bütün samanları taşırım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Free transport, no money Ücretsiz nakliye, parasız. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
you count on it Bunu dikkate al. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm Baolier Ben Baolier Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Baolier Baolier Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Which Baolier? Hangi Baolier? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Recognize me now? Beni tanıyor musun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I was your classmate in middle school, Baolier Orta okulda sınıf arkadaşıydık, Baolier. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Baolier, what are you doing here? Baolier, burada ne arıyorsun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I came to look for oil Petrol aramaya geldim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm in the oil business now Petrol işindeyim artık. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
How have you been all this times? Bu zamana kadar nasıldın? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Alright. You? Pekala. Sen? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm alright, too Ben de iyiyim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
The first well I dug had no oil İlk sondaj kazısında petrol çıkmadı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I lost 1,000,000 yuan 1,000,000 yuan ve... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
And half of my hair ...saçlarımın yarısını kaybettim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
The second well, no oil İkinci kuyudan da petrol çıkmadı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I owed a ton of money Bir ton para borçlandım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Third well, still no oil 3. kuyu, yine yok... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Without a second thought my wife divorced me İkinci bir şans vermeden karım beni boşadı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I took out a loan and gave out small, private loans Borç harç... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
to dig my fifth well 5. kuyu için para buldum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
No, no, no, it was my fourth well Hayır, hayır, benim 4. kuyumdu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Still no oil Hala petrol yok. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I had enough and climbed to the top of the oil derrick Yeter artık dedim ve petrol kulesinin tepesine... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Just when I was about to jump ...çıkıp aşağıya atlamayı düşünürken, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
My god, the sky was so blue that day Tanrım, gökyüzü ne kadar da mavi bugün dedim ve... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I paused for a moment ...bir an için durdum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Black clouds began to bellow up Kara bulutlar gürlemeye başladı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I looked down again Aşağıya tekrar baktım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Low and behold oil was spurting out of my well Kuyumdan petrol fışkırıyordu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
From that I came up with my life motto Bu andan sonra hayat düsturum oldu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
People kill each other everyday Herkes her gün birilerini öldürüyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
But you can't commit suicide Ama kendini öldüremezsin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Live, live! Life is good, we should live? Yaşa, yaşa! Hayat güzel, yaşayalım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
My brother here Kardeşim burada. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
you can't tell by looking at him now Onu aradığım söylenemez. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
But he used to be admired by everyone Fakat herkes tarafından takdir edilirdi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Back during the big Mongolian wrestling competition Büyük Moğol Güreş Şampiyonasından dönüş sırasında, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
There were 512 competitors 512 yarışmacı vardı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He plowed right through everyone Herkesi hallaç pamuğu gibi serdi Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
And took first place Ve birinciliğe yerleşti Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You cleaned my clock pretty good too Saatimi de güzel parlatmıştın. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You also competed? Sen de yarıştın mı? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Wasn't it because I give Tuya a 15 cent soda Olmazdı çünkü ben Tuya'ya gazoz için 15 Sent verdim diye... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You knocked me over and beat me pretty bad ...sen de beni bir güzel benzetmiştin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You see this tooth, it's still crooked Bu dişimi görebiliyor musun, hala eğri. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Your tooth was always crooked Senin dişlerin her zaman eğriydi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
This one time Bir keresinde... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I went with this official to Macao to gamble Macao'ya yine riskli bir... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
It had to do with the oil business ...petrol işi için gittiğimde, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Suddenly I heard the Mongolian Music Ansızın Moğol müziği duydum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I was so moved O tarafa yöneldim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
that tears just started coming down Göz yaşlarım akmaya başladı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I have been all over the world Dünyanın bir çok yerinde bulundum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
But it's home that's close to my heart Fakat kalbim burada... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
it's hometown people who are good İnsanın kendi hemşerisi gibi yok. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I've had delicacies of all kinds Dünyanın bütün lezzetlerinden tattım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
still the simple diet of home is best Ama bizim basit, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Mongolian roast lamb, is so good ...Moğol kızarmış eti gibisi yok. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You only think of food Yalnızca yemeği düşünüyorsun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You know what it's like for a man to move around trying to make a living? Yeni bir yaşam kurmak için didinmenin ne olduğunu anlıyorsun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You know what home means to him? Evin ne demek olduğunu anlıyorsun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tuya, Bater, I drink to you two Tuya, Batoer, ikiniz için içiyorum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You are the idols of my youth Sizler gençliğimin idolüydünüz. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tonight let's drink and rest, cheers Bu gece içelim ve rahatlayalım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Out there people are so cold Dışarıda, insanlar çok soğuk. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Coming home was the right thing to do Eve dönmek yapılacak en doğru şey idi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Baolier, Baolier Baolier, Baolier Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Baolier, you're up early? Baolier erken mi kalktın? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I've been up for a while Hep erken kalkardım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bater got hurt digging this well, right? Batoer bu kuyuyu kazarken sakatlandı değil mi? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He hurt himself before he reached the water Suya erişemeden kendini yaraladı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
It can only be used as a reservoir now Şimdi sadece depo olarak işe yarıyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
How many loads do you carry a day? Günde kaç kez su taşıyorsun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
About two or three loads Yaklaşık 2 3 kez. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
That's tough Zor iş... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
How deep do you have to dig to get any water here? Buradan su çıkarabilmek için ne kadar derine kazmak gerekiyor? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If you're thinking about digging for oil here Burada petrol için kazı yapmayı düşünüyorsan... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You'll just lose another million ...yine epeyce para kaybedeceksin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I actually came to propose to you Aslına bakarsan ben sana evlenme teklifi için geldim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Why don't you go inside and have some milk tea Neden içeri girip biraz sütlü çay içmiyorsun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
As soon as I heard you got a divorce Duyduğuma göre eninde sonunda boşanacaksın. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I came right back right away Doğru geldim doğru gideceğim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You still haven't sobered up yet? Hala ayılmadın demek? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I was never drunk Asla içmezdim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I've waited 17 years to say this Bunu söylemek için 17 yıl bekledim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177454
  • 177455
  • 177456
  • 177457
  • 177458
  • 177459
  • 177460
  • 177461
  • 177462
  • 177463
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim