Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177462
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sen'ge is digging a well behind our house | Shenge bizim evin arkasında bir kuyu kazıyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Hurry come see | Acele gel bak. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Who told you to dig a well here? | Buraya kuyu kazmanı kim söyledi sana? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Is digging a well illegal? | Kuyu kazmak suç mu? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Who agreed to this? Bater did | Kim buna razı oldu? Batoer mi? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Don't believe me go and ask Bater | İnanmıyorsan git Batoer'e sor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge is digging a well in front of our house | Shenge evimizin önünde kuyu kazıyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I know, Zhaya told me | Biliyorum, Zhaya söyledi. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| He doesn't want money | Para istemiyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| So he can dig one in front of our house? | Böyle olunca evin önünü kazabilir mi yani? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Why doesn't he go dig it in front of his house? | Niye kendi evinin önünü kazımıyor? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| He has good intentions | İyi niyetli biri. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge, good intentions? What good intentions? | Shenge mi iyi niyetli? Ne iyi niyeti? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What if he gets hurt just like you? | Ya senin gibi o da yaralanırsa? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| How should I return the favor? | Nasıl sempati gösterebilirim? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| How many people can I support? | Daha kaç kişiye bakabilirim? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We can't live without water | Susuz yaşayamayız. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Lao Lu, back up | Lao lu, geri sür. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| My tea is the tastiest! | Benim çayım en lezzetlisidir. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Zhaya, It's your mom's milk that's tasty | Zhaya, bu annenin sütü ondan lezzetli. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Lao Lu what's that crap out your mouth? | Lao Lu nedir bu ağzından çıkan bok? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It isn't about you, what are you getting worked up about? | Sana ne, | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Stop talking, my mom's coming | Susun, annem geliyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Tuya, you still have the tastiest milk? | Tuya, hala lezzetli sütlerin var mı? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Ma Go away, traitor | Git buradan hain. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm not a traitor Pull! Pull quickly | Ben hain değilim! Çabuk çek. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm not a traitor, I'm not! | Ben hain değilim! Değilim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| You shouldn't always send the kids out there | Her zaman çocukları oraya göndermemelisin. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It's not very polite? | Pek nazik sayılmaz değil mi? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| When has Sen'ge done anything that works out? | Shenge yapınca oluyor mu? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| His wife left him for another man he lost his truck | Karısı onu başka bir erkek için terk etti, kamyonunu kaybetti. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| And he's made our house a complete mess | Ve evimizin düzenini alt üst etti. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| The fact that I haven't yelled at him is enough | Aslına bakarsan ona yeterince bağırmadım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Now I should be polite? | Şimdi kibarlık mı yapmış oldum? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| After the well is finished we can use it too | Kuyu tamamlandıktan sonra onu deneriz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Still no water yet | Hala su yok. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Zhaya. This isn't your milk tea | Zhaya. Bu senin sütlü çayın değil. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| This is your mom's milk tea | Bu annenin sütlü çayı. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Zhaya, Zhaya | Zhaya, Zhaya | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It's you | Bu sensin | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| It's over, your milk tea isn't going to help | Bitti, senin sütlü çayın yardımcı olmayacak. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I want to dig this well, but I can't | Bu kuyuyu kazmak istiyorum ama yapamam. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Why not? | Neden olamaz? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We hit a slate of bluestone | Mavi kayaç tabakasına rastladık. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Is there anything you can do? | Yapabileceğin birşey yok mu? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| You tell me | Söyle bana. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Pull, hurry up, hurry | Çek, acele, çabuk! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Get down | Yat yere. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We did it, we did it | Başardık, başardık. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| We really did it! | Gerçekten yaptık! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge is going to spend all of the little money he has | Shenge sahip olduğu azıcık parasını da harcayacak. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| If so we should sell a dozen or so sheep, to compensate him | En azından bir kaç koyun satıp ona destek olmalıyız. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Right now the sheep have no fat we'll lose money if we sell them | Şu anda koyunların yağı az, şimdi satarsak zarar ederiz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| If we had water I'd eat the difference | Suyumuz olsaydı, değişik şeyler yerdik. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| With water, I'd be fine | Su olunca kendimi daha iyi hissediyorum. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Mom, mom, Sen'ge got blown up | Anne, anne! Shenge havaya uçtu!... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge blew up | Shenge havaya uçtu!... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Who got blown up? | Kim havaya uçtu? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge got blown up | Shenge havaya uçtu... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| He's gonna make it. He's just knocked out | Yapacağını yaptı. Şimdi kaybetti. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What did you say? It's fine, he'll live | Ne dedin sen? İyi, yaşayacak. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| He'll live, calm down | Yaşayacak, sakin ol. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Tuya, marry me | Tuya, evlen benimle. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I've always wanted to tell you | Her zaman sana söylemek istedim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm just not good enough | Yeterince iyi biri değilim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm digging the well so I can have you by my side | Kuyu kazdım çünkü sana daha yakın olabilmek için. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| You wanted to do it, no one asked you to | Sen istedin yapmayı, kimse sana sormadı. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Let's just say | Bunu hiç söylememiş... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| You never said it | ...sayalım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'll say this once, so listen up | Bir şey söyleyeceğim bu defa, dinle. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Stop digging the well | Kuyu kazmayı durdur. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Anything else but that, I have to do | Ne olursa olsun yapmalıyım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| No well, no water. None of us will survive | Kuyu yoksa su da yok. Hiç birimiz sağ kalamayız. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What if you cripple yourself? | Kendini sakatlarsan ne olacak? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| If I am crippled then it was by choice | Sakatlanırsam bu benim tercihim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I won't blame you you needn't to take care of me | Seni suçlamayacağım. Benim için endişelenmen gerekmiyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What are you scared of? | Neyden korkarsın? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| What if you die? | Ya ölürsen? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| God decides life and death if I die I deserve it | Ölüme ve yaşama tanrı karar verir. Eğer ölürsem hak ettim demektir. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'm blessed with good fortune I couldn't die if I wanted | İyi kaderle kutsandım. İstesem de ölemem. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I won't die, I'm going to dig that well | Ölmeyeceğim, bu kuyuyu kazacağım. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Whatever, it's your life | Nasıl istersen, bu senin hayatın. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| if you want to die nobody can stop you | Ölmek istiyorsan kimse seni durduramaz. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Get down | Yere yat. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I said make the fuse longer | Fitili uzun yap dedim sana! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| you just don't listen you're gonna get killed | Yine dinlemiyorsun, kendini öldürteceksin. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| A shorter fuse is cheaper Saving is going to kill you | Kısa fitil daha ucuz. Cimrilik öldürecek seni. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Tuya Ma, Ma | Tuya, anne, anne! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Tuya! Your milk tea is really great | Tuya! Senin sütlü çayın gerçekten harika. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Look, your mom doesn't want you anymore | Bak, annen nasıl olsa seni istemiyor. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| I'll teach you another move | Sana başka bir hareket göstereceğim. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Pull the rope quickly, hurry up | Halatı çek çabuk, çabuk. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Mom, it's the 58th explosion | Anne, bu 58. patlama!... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Eat up, keep growing, eat up, OK | Ham yap, büyü, ham yap... | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| So you can help your mother | Böylece annene yardım edebilirsin. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Eat this, see? Watch | Ye bunu, görüyor musun? bak! | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Where's Sen'ge? | Shenge nerede? | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Sen'ge's in the well | Shenge kuyunun içinde. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| Let me down | İndirin beni. | Tuya de hun shi-1 | 2006 | |
| The fuse is already lit, you want to die? | Fitil yeni tutuşturuldu, ölmek mi istiyorsun? | Tuya de hun shi-1 | 2006 |