• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177456

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At last! The officer let me see you. Sonunda! Memur bey seni görmeme izin verdi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I don't know what's real any more! Richard... Artık neyin gerçek olduğunu bilmiyorum! Richard... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Maybe I'm dreaming right now and you're not here... You're not here! Belki de şu an rüyadayım ve sen burada değilsin... burada değilsin! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No Miss, you weren't dreaming. But it's all over now! Hayır hanımefendi, rüyada değilsiniz. Artık herşey sona erdi! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
George Harris, Glenda Scott, David Means, Mark Corgan, Recognize 'em? George Harris, Glenda Scott, David Means, Mark Corgan, onları tanıdınız mı? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Betty Ryan, Sylvester Cole, Clelia Morgan, also known as Mary. Betty Ryan, Sylvester Cole, Clelia Morgan, Mary olarak da bilinir. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Ex actress, but most of all drug pusher and addict. Eski oyuncular, ama çoğu uyuşturucu satıcısı ve bağımlı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
We thought she was dead years ago but her body's been found Onun yıllar önce öldüğünü düşünüyorduk, ama cesedi... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
in the cellar of the castle with the other victims. diğer kurbanlarla birlikte şatonun mahzeninde bulundu. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
In jail, except, of course, for the dead ones, the story turns your stomach. Hapishanedeler, ölü olanlar hariç, nasıl olduğunu duymak midenize dokunabilir. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Unfortunately we're still missing Gerald McBrian, the High Priest Ne yazık ki, Gerald McBrian hala kayıp. Başrahip, cezai ehliyeti olmadığı için... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
a regular at all the asylums for the criminally insane... akıl hastanelerinin gediklisi diyebileceğimiz birisi... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But don't worry, we'll catch him! Ama endişe etmeyin, onu yakalayacağız! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
What about Barbara? Barbara ne durumda? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Barbara committed suicide. She was the diabolical mind behind the sect. Barbara intihar etti. Kendisi o tarikatın ardındaki şeytani zekaydı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
She exploited their rites for her own criminal purposes. Suç teşkil eden amaçları için onların ayinlerini kullandı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Send Clay in. Clay'i içeriye gönderin. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It seems the man who killed your mother died months ago in New Zealand Görünüşe göre, annenizi öldüren adam, aylar önce Yeni Zelanda'da ölmüş... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
and named you and your sister heirs to a decent fortune. ve hem sizi hem kız kardeşinizi büyük bir miras için varis olarak seçmiş. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
The lawyer will tell you the details. Avukat size ayrıntıları anlatacak. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Good morning. I called you, Miss, but you didn't come to the meeting. Günaydın. Sizi aradım hanımefendi, ama görüşmeye gelmediniz. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I have also written to you... it was easier to get in touch with your sister Ayrıca size bir mektup yazdım...kız kardeşinizle bağlantı kurmak daha kolaydı, Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
but I also needed your consent. ama sizin de onayınıza ihtiyacım vardı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
We're talking about 300,000 pounds. Here's the will. Burada 300,000 paund kadar bir paradan bahsediyoruz. İşte vasiyetname. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Now that my sister's committed suicide... Do I get her share? Kız kardeşim intihar ettiğine göre, onun payını alabiliyor muyum? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
So... If I were dead... O halde... eğer ben ölmüş olsaydım... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Everything would have gone to your sister. Herşey kız kardeşinize kalacaktı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Today we begin to look for another house. What about Buckingham Palace? Bugün başka ev bakmaya başlıyoruz. Buckingham Saray'ına ne dersin? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Elevator! Damn! They left the door open. Wait for me here. Asansör! Hay aksi! Kapı açık kalmıştır. Beni burada bekle. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Oh my God! I've already lived this moment... Richard, stop! Oh tanrım! Ben bu anı önceden yaşamıştım... Richard, dur! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You killed Barbara! You must die! Barbara'yı öldürdün! Sen de öleceksin! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You killed Barbara... I've always known that... I don't know why... Barbara'yı sen öldürdün... Bunu önceden biliyordum... neden bilmem ama... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Like now, when I knew that man would try to kill you in the elevator. tıpkı, o adamın seni asansörde öldürmeye çalışacağını bildiğim gibi biliyordum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Oh Richard! I'm scared of not being myself any more... Help me! Oh Richard! Artık kendim olamamaktan korkuyorum... Yardım et bana! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Stop fighting, stop it Kesin kavgayı, kesin dedim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'll kill him! Geberteceğim onu! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Stop fighting, stop it Bırakın kavgayı, durun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He said I have two fathers! I'll kill him! Bana iki tane baban var dedi! Öldüreceğim onu! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bastards! All of you! Piçsiniz hepiniz! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You think I'm scared of you, huh? Senden korktuğumu mu sanıyorsun, ha? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Leave me alone Beni yalnız bırak! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If not for me then think about Tuya Beni düşünmüyorsan bile Tuya'yı düşün. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tuya! Where are you? Come quick! Tuya! Neredesin? Gel çabuk! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya, Zhaya Zhaya, Zhaya! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
See if your mother's back? Annen döndü mü bak? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
She's still not back Hala dönmedi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Keep looking, there's a cold snap today Bakmaya devem et, hava soğuk bugün. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm keeping a close watch Tamam, bakıyorum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya Zhaya! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya. Get the sheep into the pen Zhaya, koyunları ağıla sok. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I told you to get the sheep into the pen Sana koyunları ağıla sokmanı söyledim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
28, 29, 30, 31, 32 28, 29, 30, 31, 32. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya, get me a bottle of wine Zhaya, koş bana bir şişe şarap getir. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Who is he? Can't you see for yourself? Kim bu? Görmüyor musun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He got drunk again Yine içmiş. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Give it here, go count the sheep Ver bana, sen koyunları saymaya git. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm staying Kalayım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Sarina, don't go, please, I got money Sarina, gitme lütfen, param var. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Look close, who's your Sarina? Önüne bak, Sarina senin neyin? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
No divorce, please, please don't go, okay? Ayrılma lütfen, lütfen gitme tamam mı? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Sarina, Sarina, Sarina Sarina, Sarina, Sarina... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You done yet? Yetmedi mi artık? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You got the wrong person Yanlış kişiyle birliktesin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Looks like... Bunun gibi... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
your wife's sleeping with another man Karın başka bir adamla uyuyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Might as well get divorced and get it the hell over with Boşansaydı da cehenneme gitseydi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Is Baorao asleep? Baorao, uykuda mı? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Did Sen'ge get drunk again? Shenge yine çok mu içmiş? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Got drunk, fell off his motorcycle İçmiş, motosikletinden düşmüş. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
what a pain Ne acı!... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He'll live, wife ran off with others again Yaşayacak, karısı yine diğerleri ile kaçacak... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He thought I was his wife and grabbed me Beni kaçan karısı sandı ve tutmaya çalıştı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm all tired out Çok yoruldum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Those two always have problems why are they always the fighting? Bu ikisinin her zaman sorunları var ve neden sürekli tartışıyorlar? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
His wife wants to leave him Karısı onu terk etmek istiyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We lost three sheep today Bugün 3 koyun eksik. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We lost three 3 tane kaybettik. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
360 yuan per sheep, 3 sheep is how much? Her koyun 360 Yuan, 3 koyun ne eder? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
What do we send you to school for? Biz seni okula ne diye gönderdik ha? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tuya Tuya Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Your mom's tired Annen yorgun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Take her shoes off. She's exhausted Annenin takati yok, ayakkabılarını çıkart. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Digging that well crippled your dad Bu kuyunun kazılması babanı topal bıraktı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
There's no real man of the house anymore Evde gerçek anlamda bir adam... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
So you've got to be a man now ...olmadığından evin erkeği sensin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Sen'ge is here Shenge geldi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Don't talk to him Konuşma onunla. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
So, you sober? Ciddi misin sen? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Yeah, I'm sober, my wife came back, too Evet, ciddiyim, karım da döndü. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
She told me to bring you these sheep Bana, sana bu koyunları getirmemi söyledi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You can take your sheep back Koyunlarını geri alabilirsin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bater said you lost three sheep while helping me Batoer 3 koyun kaybettiğini söyledi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We don't want your sheep Senin koyunlarını istemiyorum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
My family will survive without three sheep Ailem 3 koyun eksik de yaşayabilir. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Take the sheep back, make your wife happy Koyunlarını geri al ve karını mutlu et. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
So she won't run off again Böylece yeniden evden kaçmaz. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
With my wife Karımı birkaç koyunun... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
you think a few sheep will make her happy? ...mutlu edeceğini mi düşünüyorsun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Already promised her a truck Ona kamyon alacağım sözünü verdim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
so she would stay with me Böylece o da benimle kalacak. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177451
  • 177452
  • 177453
  • 177454
  • 177455
  • 177456
  • 177457
  • 177458
  • 177459
  • 177460
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim