Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177431
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Amy Amy's No, no, she's gone. | Amy, Amy... Hayır, o öldü. | Turistas-1 | 2006 | |
| It's danger. Danger, okay? Let's go. | Tehlike. Tehlikeli, tamam mı? Hadi gidelim. | Turistas-1 | 2006 | |
| All right. Come on, Bea. Up, up. | Tamam. Hadi, Bea. Yukarı. | Turistas-1 | 2006 | |
| Let's go. Come on, come on. Let's go. | Hadi gidelim. Hadi, hadi. Gidelim. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hurry, Bea. Come on, come on! | Çabuk ol, Bea. Hadi, hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| Hey, guys, come on! | Çocuklar, hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| I've been here most of the night. | Bütün gece buradaydım. | Turistas-1 | 2006 | |
| They're gone. Come on. We gotta go. | Öldüler. Hadi, gitmeliyiz. | Turistas-1 | 2006 | |
| Be quiet! Silence! | Sessiz olun. Sessiz! | Turistas-1 | 2006 | |
| Stop it! You crazy, man! | Durdur onu! Deli misin sen! | Turistas-1 | 2006 | |
| This is all your fault! You brought us here! You knew this was gonna happen! | Hepsi senin yüzünden! Bizi buraya sen getirdin. Bunun olacağını biliyordun. | Turistas-1 | 2006 | |
| He's risking his life! Fuck that! | Hayatını tehlikeye atıyor! Boş versene! | Turistas-1 | 2006 | |
| Go, go, go! Get down! Dive! | Hadi! Hadi! Eğilin! Dalın! | Turistas-1 | 2006 | |
| You okay? What are we gonna do? | İyi misin? Şimdi ne yapacağız? | Turistas-1 | 2006 | |
| We gotta find a way out of here. | Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. | Turistas-1 | 2006 | |
| There's someone coming. What? Who? | Biri geliyor. Ne? Kim? | Turistas-1 | 2006 | |
| I'll find another way out. Follow me. | Başka bir yol bulacağım. Beni izleyin. | Turistas-1 | 2006 | |
| Turn off your light. | Işığı söndür. | Turistas-1 | 2006 | |
| He's coming! Let's go! No, I can't! I can't go! | Geliyor! Hadi. Gidelim. Hayır, yapamam! Yapamam! | Turistas-1 | 2006 | |
| Bea, you have to! Come on! | Bea, mecbursun! Hadi gel! | Turistas-1 | 2006 | |
| Where's Bea? I don't know. | Bea nerede? Bilmiyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| Bea! | Bea.! | Turistas-1 | 2006 | |
| Never leave me again. | Bir daha sakın beni bırakma. | Turistas-1 | 2006 | |
| Over here. Just take my hand. Come on. | Bu tarafa. Elimi tut. Hadi gel. | Turistas-1 | 2006 | |
| There's land. We can get out here. | Burada kara var. Buradan çıkabiliriz. | Turistas-1 | 2006 | |
| There's an airway up here. That's great. | Burada bir hava koridoru var. Bu harika. | Turistas-1 | 2006 | |
| This might be the way out. | Burada çıkış olabilir. | Turistas-1 | 2006 | |
| Let me see it. | Ben de bakayım. | Turistas-1 | 2006 | |
| It's fine. Here, hold this. | Güzel. İşte, şunu tut. | Turistas-1 | 2006 | |
| It's fine. It's fine. Let's just find our way out of here. | Güzel, güzel. Hadi artık şu çıkışı bulalım. | Turistas-1 | 2006 | |
| We should just keep heading up. All right. | Yukarı doğru ilerlemeliyiz. Tamam. | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex, get down. | Alex, eğil. | Turistas-1 | 2006 | |
| Shh, shh, shh. Don't fucking move. | Lanet olsun, kımıldamayın! | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex! Alex, what are you doing? Get off him! | Alex! Alex, ne yapıyorsun? Bırak onu! | Turistas-1 | 2006 | |
| Stop do Alex! What are you doing? | Dursana, Alex! Ne yapıyorsun? | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh! Oh, God. | Tanrım. | Turistas-1 | 2006 | |
| This is stupid. Why don't we just take the bus? The bus. | Ne aptallık. Neden otobüsle gitmiyoruz ki? Otobüs. | Turistas-1 | 2006 | |
| We could take the bus. Then we could see the country. The bus takes forever. | Otobüsle gidersek her yeri görebilirdik. Otobüs çok uzun sürer. | Turistas-1 | 2006 | |
| I thought that's why we came here, to experience new things. Yeah, I guess. | Buraya bu yüzden geldik sanıyordum, yeni şeyler tecrübe etmeye. Evet, sanırım. | Turistas-1 | 2006 | |
| Take the plane. What? | Uçakla gidin. Ne? | Turistas-1 | 2006 | |
| Take the plane. | Uçakla gidin. | Turistas-1 | 2006 | |
| Thanks, man. De nada. | Teşekkürler ahbap. Önemli değil. | Turistas-1 | 2006 | |
| Mais devagar, caramba! Deus, relaxe! T�pico de turista! | Şu lanet şeyi biraz yavaş sürsene! Tanrı aşkına, sakin ol. Tam bir turistsin. | Turistas-3 | 2006 | |
| Ele conduz como um louco! Estamos bem, n�o? | Deli gibi kullanıyor. Bir şeyimiz yok, değil mi? | Turistas-3 | 2006 | |
| N�o sei como me deixei convencer por ti para fazer isto. | Beni buna nasıl ikna ettin bilmiyorum. | Turistas-3 | 2006 | |
| Regressaremos de avi�o. Est� bem. | Geri dönüyoruz. Tamam. | Turistas-3 | 2006 | |
| Escolherei os hot�is de agora em diante. Nisso tinhas raz�o. | Bundan sonra otelleri ben seçiyorum. O konuda sen haklıymışsın. | Turistas-3 | 2006 | |
| Repara. | Şuna bak. | Turistas-3 | 2006 | |
| Parece doloroso. P�ra! | Acıtır herhalde. Kes şunu! | Turistas-3 | 2006 | |
| O que achas que est� a� escrito? | Sence ne yazıyordur? | Turistas-3 | 2006 | |
| Diz: "Bem vinda ao Brasil. Agora, inclina te". | ''Brezilya'ya hoş geldin. Şimdi eğil'' diyor. | Turistas-3 | 2006 | |
| Temos que recordar isto. Gosta de ti. | Bunu unutmamalıyız. Senden hoşlandı. | Turistas-3 | 2006 | |
| Meu Deus! N�o saias da estrada! | Yüce Tanrım! Yoldan ayrılma, salak! | Turistas-3 | 2006 | |
| Saiam pela janela! R�pido! | Pencereden çıkın! Hadi, hadi! | Turistas-3 | 2006 | |
| Saiam agora mesmo! | Hemen dışarı çıkın! | Turistas-3 | 2006 | |
| Saltem! Saiam! | Atla! Dışarı çık! | Turistas-3 | 2006 | |
| Meu deus, vai cair. Saiam!Saiam! | Aman Tanrım Dışarı çıkın, dışarı çıkın! | Turistas-3 | 2006 | |
| Meu Deus, vai cair. Saiam! Saiam! | Dışarı çıkın! | Turistas-3 | 2006 | |
| N�o comeces. J� te disse... | Yine başlama. Söylemiştim. Böyle... | Turistas-3 | 2006 | |
| Porque � que a minha mala � sempre a �ltima a sair? | Neden benim bagajım hep sonuncu çıkar? | Turistas-3 | 2006 | |
| � a minha irm�! Espl�ndido! | O kız kardeşim. Müthiş. | Turistas-3 | 2006 | |
| Gosto de explorar as minhas op��es. | Sadece seçenekleri bilmek istemiştim. | Turistas-3 | 2006 | |
| Ela n�o � uma op��o. | O bir seçenek değil. | Turistas-3 | 2006 | |
| Tens tudo? Acho que sim. | Her şeyi aldın mı? Evet, galiba. | Turistas-3 | 2006 | |
| Ol�, sou Finn. Muito prazer. Bea. Igualmente. | Merhaba, ben Finn. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de Bea, memnun oldum. | Turistas-3 | 2006 | |
| Cinco estrelas. Ol�, sou o Finn. | Süperiz. Selam, ben Finn. | Turistas-3 | 2006 | |
| Amy. Prazer. Liam. | Adım Amy. Tanıştığımıza memnun oldum. Liam. | Turistas-3 | 2006 | |
| Temos uma liga��o para toda a vida. Estivemos � beira da morte. | Sanırım Yaşama bağlıyız. değil mi? Ölüme yakın bir deneyimdi. | Turistas-3 | 2006 | |
| Uma grande anedota para os netos. Sim. | Torunlarımıza anlatacak güzel bir hikaye. Evet. | Turistas-3 | 2006 | |
| Acham que eles t�m um plano para nos tirar daqui? | Sizce bizi buradan almak için bir planları var mıdır? Sanmam. | Turistas-3 | 2006 | |
| Vai apanhar bananas. | Git muz al kendine, ya da başka bir şey. | Turistas-3 | 2006 | |
| Ol�. Ol�. | Selam. Selam. | Turistas-3 | 2006 | |
| O meu nome � Alex. Pru. | Ben Alex. Pru. | Turistas-3 | 2006 | |
| Mas n�o d�s um beijo de verdade. | Ama gerçekten öpmüyorsun. Sanki havayı öpüyorsun. | Turistas-3 | 2006 | |
| Fala espanhol? Aqui fala se portugu�s. | Demek İspanyolca biliyorsun. Burada Portekizce konuşulur. | Turistas-3 | 2006 | |
| Demorar� 10 horas a chegar. 10 horas? | On saate kadar gelirmiş. On saat mi? | Turistas-3 | 2006 | |
| E s�o outras 18 at� Recife. O que disseste? | Evet. Sonra Recife'ye on sekiz saat daha gerekiyor. Bir dakika, ne dedin? | Turistas-3 | 2006 | |
| Sobre o que? Para onde vamos. | Hangi konuda? Gittiğimiz yerle ilgili. | Turistas-3 | 2006 | |
| Bom, da maneira que conduzia, n�o sei ao certo. | Adamın gittiği yol ama çok emin değilim. | Turistas-3 | 2006 | |
| Mas disseste Recife. Sim. | Ama Recife dedin, değil mi? Evet. | Turistas-3 | 2006 | |
| Que idiotas n�s somos! Aonde pensavam que iam? | Biz de ne akıllıymışız. Dursanıza. Siz nereye gittiğinizi sanıyordunuz? | Turistas-3 | 2006 | |
| A Floripa. Foram pelo caminho mais longo. | Floripa'ya. Uzun yolu seçmişsiniz. | Turistas-3 | 2006 | |
| Para onde ia este autocarro? Bel�m. | Evet. Bu otobüs nereye gidiyordu? Belem. | Turistas-3 | 2006 | |
| N�o � Bel�m que � conhecida por ter 10 mulheres para cada homem... | Herhalde Belem, kadın erkek oranının ona bir olması ve... | Turistas-3 | 2006 | |
| Todas s�o b�badas ninfoman�acas, espertas e divertidas... | Yabancı turistler için oradaki kızlar sadece eğlenen,... | Turistas-3 | 2006 | |
| Que pena. Porque Floripa sim. | Çok kötü. Çünkü Floripa öyle. | Turistas-3 | 2006 | |
| Entendem o qu�o selectivos s�o os genes l�? | O gen havuzunun nasıl bir yer olduğunu anladınız mı? Küçücük bir kasaba. | Turistas-3 | 2006 | |
| P�ra com isso! Est� bem. | Kes şunu. Tamam. | Turistas-3 | 2006 | |
| Recebes algum sinal? N�o, nada. | Bir şey var mı? Hayır, yok. | Turistas-3 | 2006 | |
| Que truque fant�stico. Ei, ainda � um pa�s cat�lico. | Bu müthiş bir hile. Burası hala Katolik bir ülke. | Turistas-3 | 2006 | |
| N�s somos cat�licos. E n�o nos importa. | Biz de Katoliğiz. Ve kesinlikle umurumuzda değil. | Turistas-3 | 2006 | |
| Acho que posso falar por Liam quando digo que n�o nos ofende. | Evet. Hatta en ufak bir itirazda bulunmayacağımızı bile söyleyebilirim. | Turistas-3 | 2006 | |
| Vamos nadar todos de Topless, meninos e meninas! | Bence hepimiz üstsüz girelim. Erkekler ve kızlar! | Turistas-3 | 2006 | |
| N�o, Amy... | Hayır, Amy! | Turistas-3 | 2006 | |
| E agora? Estou melhor? N�o! | Buna ne dersin? Daha mı iyi? Hayır! | Turistas-3 | 2006 | |
| Anda. Vamos. | Hadi, gidelim. | Turistas-3 | 2006 | |
| Bem, ao banho. | Pekala, hadi artık ıslanalım. | Turistas-3 | 2006 | |
| Vamos, Alex! | Hadi, Alex! | Turistas-3 | 2006 | |
| Vamos buscar uma bebida. | Gidip içki alalım. | Turistas-3 | 2006 | |
| e de repente aparecem do nada um monte de turistas com sand�lias e mochilas! | Sonra kendini sırt çantalarını taşıyan sandaletli turistlerin arasında buluyorsun. | Turistas-3 | 2006 |