Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177428
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They are looking for the father of this boy that you hurt. | Kafasını yardığın çocuğun babasını arıyorlar şimdi. | Turistas-1 | 2006 | |
| Is bad man. | O kötü biridir. | Turistas-1 | 2006 | |
| They find him, is very bad for you. Okay? | Onu bulurlarsa, sizin için kötü olur, tamam mı? | Turistas-1 | 2006 | |
| Ask him where we're going, Pru. | Ona nereye gittiğimizi sor, Pru. | Turistas-1 | 2006 | |
| There is There is a house of his uncle... | Amcasının bir evi varmış, oranın.... | Turistas-1 | 2006 | |
| and he says that it's very safe for us there. | ...bizim için çok güvenli olduğunu söylüyor. | Turistas-1 | 2006 | |
| No. We just want a ride. Do you know anybody with a car? | Hayır, bize arabalı biri lazım. Arabası olan birini tanıyor musun? | Turistas-1 | 2006 | |
| No, no, no. No car. | Hayır, hayır, hayır. Araba yok. | Turistas-1 | 2006 | |
| There is | Sadece... | Turistas-1 | 2006 | |
| The only car is of the guy that robbed us. | ...bizi soyan adamın arabası varmış. | Turistas-1 | 2006 | |
| You'd better wait for the bus. There's a bus? When is there a bus? | En iyisi otobüsü beklemeniz. Otobüs mü var? Ne zaman geliyor? | Turistas-1 | 2006 | |
| Uh, qu quando At what time? | Ne zaman? Kaçta? | Turistas-1 | 2006 | |
| Uh... today? | Bugün mü? | Turistas-1 | 2006 | |
| Today there's a bus? Yes. | Bugün otobüs var mı? Evet. | Turistas-1 | 2006 | |
| What time? Two day. | Kaçta? İki gün. | Turistas-1 | 2006 | |
| Two days. Two days? | İki gün. İki gün mü? | Turistas-1 | 2006 | |
| Why does everything take so fucking long in this place? | Neden bu lanet yerde her şey bu kadar uzun sürüyor? | Turistas-1 | 2006 | |
| Two day Okay, vamos. Vamos la. Vamos. | İki gün... Tamam, gidelim. Gidelim. | Turistas-1 | 2006 | |
| Fuck! These insects are eating me alive. | Lanet olsun! Bu böcekler beni canlı canlı yiyor. | Turistas-1 | 2006 | |
| Look at that. All over me legs. Leave it out. | Şuna bak. Tüm bacağımı sarmışlar. Sesini çıkarma. | Turistas-1 | 2006 | |
| There'd better be a big bag of fucking weed at this house. | Umarım o evde en azından iyi bir mal vardır. | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko, can we just... stop for a minute? | Kiko, bir dakikalığına duramaz mıyız? | Turistas-1 | 2006 | |
| Where are you going? The men's room. | Nereye gidiyorsun? Tuvalete. | Turistas-1 | 2006 | |
| Whose idea was it to leave the bus? | Otobüsü terk etmek kimin fikriydi? | Turistas-1 | 2006 | |
| Whose idea was it to come to Brazil? It was yours! | Brezilya'ya gelmek kimin fikriydi? Senin! | Turistas-1 | 2006 | |
| I wanted to go to Bali. You're missing the point. | Ben Bali'ye gitmek istemiştim. Esas konuyu atlıyorsun. | Turistas-1 | 2006 | |
| The point is, if we dig deep enough I'm sure we'll discover this is all your fault. | Mesele şu ki, derinlemesine düşünürsek her şeyin senin hatan olduğu ortaya çıkar. | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh, right. Yeah. | Tabii ya. | Turistas-1 | 2006 | |
| Which'll make me feel a lot better. Right. | Böylece kendimi daha iyi hissedeceğim. Tamam. | Turistas-1 | 2006 | |
| And you know what? I did want to come to Brazil. Why? Because I like girls. | Hem biliyor musun? Brezilya'ya gelmeyi ben de istedim. Neden? | Turistas-1 | 2006 | |
| And I like beaches and drinking. | Çünkü kızları, plajları ve içkiyi seviyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| And when they say "Come to Brazil," they say... | ''Brezilya'ya gel!'' dediklerinde... | Turistas-1 | 2006 | |
| "Come to Brazil! We've got girls and beaches and drinking!" | ...''Brezilya'ya gel. Burada kızlar, plajlar ve içki var!'' diyorlar. | Turistas-1 | 2006 | |
| What they do not say, what they completely neglect to mention... | Söylemedikleri ise, hatta tamamen görmezden geldikleri şey ise... | Turistas-1 | 2006 | |
| is anything about being chased into the jungle by an angry fuckin' mob... | ...kızgın bir mafya babası tarafından ormanda takip edilmekle ilgili. | Turistas-1 | 2006 | |
| which is not my idea of a fun vacation at all! | Ki bunun benim eğlenceli tatil anlayışımla hiçbir ilgisi yok! | Turistas-1 | 2006 | |
| Oi, Kiko! How far is this house? | Kiko, bu ev ne kadar uzaklıkta? | Turistas-1 | 2006 | |
| Uh, uh, como far? Hey, man, not so bad. | Ne kadar uzak? Dostum, çok kötü sayılmaz. | Turistas-1 | 2006 | |
| What do you mean? This is pretty fucking bad! | Ne demek istiyorsun? Şu ana kadar yeterince kötüydü! | Turistas-1 | 2006 | |
| What about a road? Is there a road we can walk on? | Yoldan gitmeye ne dersin? Yürüyebileceğimiz bir yol yok mu? | Turistas-1 | 2006 | |
| No roads. What kind of house has no roads? | Yol yok. Ne tür bir evin yolu olmaz? | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on! Almost there! | Gelin, neredeyse geldik! | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko! Where are we going? | Kiko! Nereye gidiyoruz? | Turistas-1 | 2006 | |
| There is a place where we can rest. | Dinlenebileceğimiz bir yer var. | Turistas-1 | 2006 | |
| This place is amazing. | Orası harikadır. | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on! I show you something. | Gelin! Size bir şey göstereceğim. | Turistas-1 | 2006 | |
| Wow. This is my secret place. | Burası benim gizli yerim. | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko, can we swim here? | Kiko, burada yüzebilir miyiz? | Turistas-1 | 2006 | |
| I show you some caves. | Size mağaraları göstereyim. | Turistas-1 | 2006 | |
| What caves? Where? | Ne mağarası? Nerede? | Turistas-1 | 2006 | |
| There are caves in the water. | Suda mağaralar var. | Turistas-1 | 2006 | |
| We'll swim, then go to house. | Yüzelim,sonra eve gideriz. | Turistas-1 | 2006 | |
| How close is the house? It's right on the river. | Eve daha ne kadar var? Hemen nehrin yanında. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hey, guys, watch me! | Çocuklar! Bana bakın! | Turistas-1 | 2006 | |
| You're joking. You're never gonna jump off of this! | Şaka yapıyorsun! Asla oradan atlayamazsın! | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko, It's too dangerous. Go ahead! | Kiko, bu çok tehlikeli. Atla hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| Stop encouraging him! I am diving all the time! | Onu cesaretlendirmeyi bırak! Ben her zaman dalarım! | Turistas-1 | 2006 | |
| Less talking! More action! | Az laf çok iş! | Turistas-1 | 2006 | |
| No, stop! Don't do it! No! | Hayır, dur! Yapma! Hayır! | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko! Whoa! | Kiko! | Turistas-1 | 2006 | |
| Crazy son of a bitch! | Bu adam delirmiş! | Turistas-1 | 2006 | |
| You're gonna kill yourself! Come on! | Kendini öldüreceksin! Hadi gelin! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on! Come down! | Gelin, gelin! Aşağı gelsenize! | Turistas-1 | 2006 | |
| Swim! I show you caves! | Yüzelim! Mağarayı göstereceğim! | Turistas-1 | 2006 | |
| No way I'm doing that! Come on. Let's go see 'em. | Asla bunu yapmam! Hadi, oraya gidip görelim. | Turistas-1 | 2006 | |
| I'm staying here. You sure? | Ben burada kalıyorum. Emin misin? | Turistas-1 | 2006 | |
| You can do it! Yeah, I'm gonna, uh, stay here too. | Bunu yapabilirsiniz! Tabii. Ben burada kalacağım. | Turistas-1 | 2006 | |
| Right. Behave yourself. | Tamam, uslu durun. | Turistas-1 | 2006 | |
| The caves! Come on! Over there? | Mağaralar! Hadi gelin! Orada mı? | Turistas-1 | 2006 | |
| I can't. No, no, I can't. | Yapamam. Hayır, yapamam. | Turistas-1 | 2006 | |
| Follow me. It's an easy swim. | Beni takip edin. Çok kolay. | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on. Let's do it. Okay. | Hadi! Biz de gidelim. Tamam. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hey, Bea, you okay? Yeah. | Bea, iyi misin? Evet. | Turistas-1 | 2006 | |
| Is this it? Come on. A little more far. | Burası mı? Gelin, biraz daha ilerde. | Turistas-1 | 2006 | |
| Follow me. Kiko, where are we? | Beni izleyin. Kiko, neredeyiz? | Turistas-1 | 2006 | |
| Fuck! That was a bat! | Lanet olsun! Yarasaydı! | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko. | Kiko. | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko, what is this? We go under. | Kiko, bu da ne? Aşağı gidiyoruz. | Turistas-1 | 2006 | |
| No! No. No. | Hayır! Hayır, hayır. | Turistas-1 | 2006 | |
| There There is a hole. No, no, no, no. | Bir delik var. Hayır, hayır. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hey, man, it's easy. | Hadi, dostum,çok kolay olacak. | Turistas-1 | 2006 | |
| This is incredible. Incredible! | Bu inanılmaz. İnanılmaz! | Turistas-1 | 2006 | |
| All right. Let's go. Fine. Fine. No. No. | Tamam. Hadi gidelim.Güzel, güzel. Hayır, hayır. | Turistas-1 | 2006 | |
| One, two, three. What? | Bir, iki, üç. Ne? | Turistas-1 | 2006 | |
| Asshole! What the fuck is this? | Pislik! Bu da neydi böyle? | Turistas-1 | 2006 | |
| That was not easy. It was scary. | Hiç de kolay değildi. Çok korkunçtu. | Turistas-1 | 2006 | |
| And this is not incredible. | Ayrıca inanılmaz falan da değil! | Turistas-1 | 2006 | |
| We go more. We go more. | Daha gideceğiz. Biraz daha gideceğiz. | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko! Fucking lunatic! | Kiko! Lanet olası çatlak! | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko! Shit! The light! | Kiko! Lanet olsun! Işık! | Turistas-1 | 2006 | |
| Wow, look at this place. Bea, look at this. | Şuraya bakın. Bea, şuraya bak. | Turistas-1 | 2006 | |
| Wow, this is amazing. What is this place? | Tanrım, muhteşem. Burası da neresi? | Turistas-1 | 2006 | |
| Very nice, Kiko! | Çok güzel, Kiko! | Turistas-1 | 2006 | |
| This water is so beautiful! | Su ne kadar güzel. | Turistas-1 | 2006 | |
| This is incredible. Yes. | Su ne kadar güzel. Evet | Turistas-1 | 2006 | |
| Is my secret place. | Burası benim gizli yerim. | Turistas-1 | 2006 | |
| I I never making friends with the gringos before. | Daha önce benim hiç yabancı arkadaşım olmadı. | Turistas-1 | 2006 | |
| I never have, um, speak with one. | Hatta kimseyle konuşmadım bile. | Turistas-1 | 2006 | |
| Well, hi there! | O zaman, merhaba sana! | Turistas-1 | 2006 | |
| You You feel okay? | İyi misin? | Turistas-1 | 2006 |