Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177215
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Pam can handle it. They specifically want you. | Pam, idare eder. Özellikle seni isterler. Pam halledebilir. Özellikle seni istediler. Pam halledebilir. Özellikle seni istediler. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Well, I appreciate your concern, but we're fine, thank you. | Endişeni takdir ediyorum, sağ ol ama her şey yolunda. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Eric, go! | Eric, git! | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Apparently, I have to go. | Görünüşe göre gitmem gerek. Görünen o ki, gitmek zorundayım. Görünen o ki, gitmek zorundayım. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| But understand this. Everyone who claims to love you, | Fakat şunu anlamanı istiyorum: Seni sevdiğini iddia eden herkes;... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| your friends, your brother, | ...arkadaşların, kardeşin ve hatta Bill Compton bile senden vazgeçti. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| they all gave up on you. | Seni sevdiğini söyleyen herkes senden ümidi kesti ama ben... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| never | ...asla... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| did. | ...senden vazgeçmedim. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Nice paint. | Boya güzelmiş. Hoş renk. Hoş renk. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| You have gotta be shittin' me! | Benimle kafa buluyor olmalısın! Seni gördüğüme de sevindim, Andy. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Geez. Are you all right? | Aman Tanrım! Sen iyi misin? Evet, sapasağlamım. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| We all thought, uh... | Senin... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| They all thought that I had killed you. | Seni benim öldürdüğümü düşünmüşlerdi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Well, when you're up to it, come on down to the station. | Uygun bir vaktinde merkeze gel. Madem sapasağlamsın, benimle merkeze kadar geliver. Madem sapasağlamsın, benimle merkeze kadar geliver. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| We'll get your statement, track down whoever it was that took ya. | İfadeni alır, seni kaçıranların izlerini ararız. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Nobody took me. | Beni kimse kaçırmadı ki. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| What? | Ne? Kaçırılmamıştım. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I wasn't kidnapped. | Kaçırılmadım. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Don't tell me you skipped town without tellin' no one. | Sakın hiç kimseye haber vermeden kasabayı terk ettiğini söyleme bana. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| You know how many man hours I put into lookin' for you? | Seni aramaları için kaç adamımı görevlendirdiğimi biliyor musun sen? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Hey, take it easy, Andy. | Ağır ol, Andy. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| We dragged the fuckin' lake for you! Where the hell'd you go? | Senin için gölün altını üstüne getirdik amına koyayım! Nerelerdeydin be? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| She was working for me. | Benim için çalışıyordu. Vampir işleri. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| What? Are you kiddin' me? What kind of vampire business? | Ne? Benimle kafa mı buluyorsun? Ne tür vampir işleriymiş onlar? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| For a whole year, you swore up and down you had no idea where she was! | Bütün yıl boyunca onun nerede olduğunu bilmediğin konusunda yemin billah ettin be! | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I deeply apologize for misleading you, Sheriff. | Seni yanlış bilgilendirdiğim için çok üzgünüm, Şerif. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Too many human lives would be at risk if I did not keep it a secret. | Eğer bunu bir sır olarak saklamasaydım birçok insanın hayatı tehlikede olabilirdi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Now, as you can see, Miss Stackhouse is unharmed. | Gördüğünüz üzere, Bayan Stackhouse sağ salim hayatta. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I'm back. I'm fine. | Döndüm ve iyiyim. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I will come down to the office tomorrow, and I will explain it all. | Yarın merkeze gelir her şeyi anlatırım. Yarın merkeze uğrayıp her şeyi izah ederim. Yarın merkeze uğrayıp her şeyi izah ederim. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| And I will repay the costs of the search effort, | Ve siz adımı temize çıkartacak bir beyanat verir vermez,... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| as soon as you issue a statement clearing my name. | ...arama kurtarma çalışmalarının masraflarını karşılarım. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Obviously, I did not kill her. | Onu öldürmediğim besbelli. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| For thirteen straight months, I've had that open case on my books. | 13 ay boyunca dosyan açık kaldı. Tam tamına 13 ay dava kayıtlarımı açık tuttum. Tam tamına 13 ay dava kayıtlarımı açık tuttum. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| If it weren't for you, this year's Louisiana Safe Streets plaque would be on my wall, | Sen olmasan Louisiana'nın Güvenli Muhiti plaketi... Sen olmasaydın, bu yılki Emniyetli Louisiana Sokakları plaketi... Sen olmasaydın, bu yılki Emniyetli Louisiana Sokakları plaketi... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Andy, this ain't nothin' we can't get into tomorrow. | Andy, bu yarın alamayacağımız, diye bir şey yok. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| You owe me a plaque! | Bana bir plaket borçlusun! | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Get in the car, you! Get in the car. | Bin arabaya! Bin arabaya hadi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I know I've lost an entire year, | Bir yıl kaybettiğimi... Tüm yıl boyunca kayıp olduğumu ve benim için endişelendiğini de biliyorum. Tüm yıl boyunca kayıp olduğumu ve benim için endişelendiğini de biliyorum. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| and I know you must have been worried for me, | ...ve benim için endişelendiğini biliyorum... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| but in my mind, | ...fakat şu an bana... Ama aklımda Ama aklımda | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| it was only an hour ago that you broke my heart into a million pieces. | Kalbimi milyonlarca parçaya ayırışın daha bir saat önceydi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I understand. | Anlıyorum. Güvendesin. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I'll leave you be. | Seni yalnız bırakacağım. Hayır. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I'm glad you're okay with... | Seni iyi gördüğüme... İyi olduğuna sevindim İyi olduğuna sevindim | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I'm glad you're okay. Yeah. | İyi olduğuna sevindim, öyle işte. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| You usin' again? | Yine mi kullanıyorsun? Ne? Hayır! | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I had maybe one drop this mornin', but it's gone. I'm out. | Bu sabah sanırım bir damla aldım ama geçti. Bittim. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| You're out now. | Asıl şimdi bittin. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| LAFAYETTE: Five minutes. | 5 dakika. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| The woman who leads that group, | Şu gruba öncülük eden kadını... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| I've never seen anybody more hooked in to the magic inside of her. | ...içindeki büyüye bu kadar tutunmuş birini daha önce görmedim hiç. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| It'll be good for you. | Senin için iyi olabilir. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Ten good motherfuckin' months I've gone without a freak ass vision, | 10 kahrolası ay gün yüzü görmeden ortalarda değildim ve... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| and now you want me to go in there and hang out with a bunch of witches. | ...ama sen kalkmış içeri girip bir grup cadıyla takılmamı istiyorsun. ...sen şimdi benden oraya gidip bir avuç cadıyla takılmamı istiyorsun. ...sen şimdi benden oraya gidip bir avuç cadıyla takılmamı istiyorsun. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| In a coven. | Bir cadılar toplantısına. Bu bir cadılar toplantısı değil. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| First it was your fuckin' meditation group. | Birincisi bu senin koduğumun meditasyon grubu. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Then it was... It's different. | O zaman, durum farklı. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| ...the Dallas Pagan Fair. It's completely different, Lafayette. | Dallas Pagan Festivali. Tamamen farklı, Lafayette. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Ten if they got drinks. | İçerlerse 10 dakika. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Smell like where old air fresheners go to die. | Eski oda spreylerinin tahtalı köyü gibi kokuyor. Hacı kokuları bile burada kokmaz. Zamanla alışırsın. Hacı kokuları bile burada kokmaz. Zamanla alışırsın. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Now, they're cool. Trust me. | Şimdi iyiler. Güven bana. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| They even got a beaded curtain. | Boncuklu perdeleri bile var. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| LAFAYETTE: Oh, hell no. | Ha siktir. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| (MOUTHING) Hi. | Selam. Merhaba. Bakın kim gelmiş. Merhaba. Bakın kim gelmiş. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| KATIE: Look who's here. | Kimler gelmiş böyle. Kusura bakmayın geciktik. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| So sorry we're late. | Geciktiğimiz için kusura bakmayın. Bir şey kaçırmış sayılmazsınız. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Is this your, um... | Bu sizin | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Yeah, this is my partner. Lafayette, this is Katie. | Evet, partnerim. Lafayette, bu Katie. Evet, bu ortağım. Lafayette, bu da; Katie. Evet, bu ortağım. Lafayette, bu da; Katie. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Finally broke him down, huh? I've been tryin' for ages. | Sonunda onu devirdin mi? Ben asırlardır deniyordum. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| We are so glad that you joined us. | Bize katıldığına çok sevindik. Bize katıldığına sevindik. Hayır bekleyin. Ben Bize katıldığına sevindik. Hayır bekleyin. Ben | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Oh, no. Wait. I'm not... | Hayır, ben... | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Did you tell 'em I was joinin'? | Onlara katılacağımı mı söyledin? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| That's uh, Marnie. We'll introduce you to her later. | Bu Marnie. Daha sonra tanıştırılırsın. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| She look like she could use a nap. | Uykuya ihtiyacı var gibi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Oh, no. She's transported herself to another plane. | Hayır. Kendisini başka bir düzleme taşıdı. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| That's how she can contact the spirits of the dead. | Bu şekilde ölümün ruhlarıyla bağlantı kuruyor. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Does she ever find anybody? | Şimdiye dek kimseye ulaşabildi mi? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Well, it's like fishin'. | Balık tutmaya benziyor. Balık tutmak gibi. Balık tutmak gibi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Cast your line into the dark, sometimes you get a response, sometimes you don't. | Kendini karanlığa atarsın, bazen bir cevap alırsın bazen alamazsın. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| On nights we don't, there's always vodka. Mmm hmm. | Alamadığımız gecelerde, votka her zaman yanımızdadır. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Greatest witch ever, huh? | Gelmiş geçmiş en iyi cadı değil mi? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Don't be an asshole. | Götlük etme şimdi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Me? | Ben mi? Ama beni ne için istiyor? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Go on. It's okay. | Devam et. Sorun yok. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Uh, how y'all uh, doin'? | Herkes nasıllar? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| (STUTTERING) Did you ever know anyone named, uh, named Edith? | Acaba adı şey olan, adı Edith olan birisini tanıyor musun? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Never. Um, I'm pretty sure. | Hem de hiç. Gayet eminim. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Maybe in, uh, a short form? Edie? | Belki Edie'nin kısaltılmış halidir. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| But keep guessin'. You'll get one right eventually. | Ama tahmine devam edin. Eninde sonunda bulacaksınız. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Uh, Eddie? | Eddie? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| It's a common name. | Yaygın bir isim. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Well, you lose someone by that name recently? | Pekala, yakın zamanda bu isimde birini mi kaybettin? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| We lost touch. | İletişimimizi kestik. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| He's got something for you. | Sana vereceği bir şey var. Sana bir hediyesi var. Sana bir hediyesi var. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Go on, take it. | Hadi, al. Durma, al onu. Durma, al onu. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| Why would I want a rose? | Neden bir gül isteyeyim ki? | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| (IN A MASCULINE VOICE) They drained me, Lafayette. | Kanımı adeta süzdüler, Lafayette. Kuruttular beni, Lafayette. Kuruttular beni, Lafayette. | True Blood She's Not There-1 | 2011 | |
| It was worth it | Bir bardak Merlot ve sana değerdi. | True Blood She's Not There-1 | 2011 |