Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177204
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Maryann said she was coming down and she wanted to see you. | Maryann geçerken seni görmek istediğini söyledi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're either dumber than I thought, | Ya sandığımdan daha aptalsın... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| or you're way too good for me. | ...ya da yöntemlerin benim için fazla iyi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Cut it out. I just wanted to see where you work. | Uzatma işte. Çalıştığın yeri görmek istedim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is that so bad? | Nesi kötü? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, you are a lucky man. | Şanslı adamsın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And since the bartender likes you, | Barmen senden hoşlandığı sürece... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| drinks are on the house. What'll it be? | ...içkiler müesseseden. Ne alırsın? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Give me something sweet. | Şöyle tatlı bir şey olsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I can ma you a rum and Coke. | Romla kolayı karıştırabilirim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| A margarita, | Margarita... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| or a white russ | ...ya da beyaz... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All right, I guess that's not so gross. | Pekâlâ. Sanırım bu o kadar iğrenç değil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Two parts O negative, to one part B positive. | Bir B pozitifin içine iki 0 negatif. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't know if we can, with... | Bilmiyorum ki... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jess, I feel like we got off to a bad start. | Jess, senin kötü bir başlangıç yaptığımızı hissediyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And it's totally my fault. | Tamamen benim hatamdı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I never got a chance to hear your side of things, | Olayları senin tarafından dinlemek... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| find out what you're like, none of that. | ...ve ne istediğini öğrenmek konusunda sana hiç şans vermedim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You really wanna get to know me? | Beni tanımak mı istiyorsun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Of course I do. You deserve that. | Tabii ki, istiyorum. Bunu hak ediyorsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And, frankly, I'm curious about you. | Açıkçası merak da ediyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've just got one huge favor to ask. | Soracağım tonla soru var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Give me tonight with my boyfriend, | Bu geceyi erkek arkadaşımla bana ver... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and we'll have all night tomorrow to ourselves. | ...seninle beraber yarın geceyi birbirimize ayıralım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Just us girls. | Kız kıza. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I guess I have nothing but time now, right? | Zamandan bol bir şey yok nasılsa. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's almost like you glamoured her | Neredeyse onu etkilediğini... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Did you have anything to do with Uncle Bartlett's death? | Bartlett Amcam'ın ölümüyle bir ilgin var mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He hurt you. | Seni incitmişti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is it that easy for you to kill? | Senin için öldürmek bu kadar kolay mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Does human life mean so little you can | İnsanın hayatı senin için aldığın bir buyrukla... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| just kill on command, | ...birisini suya atacak kadar... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| toss someone in the water? | ...anlamsız mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I cannot have people dying every time I confide in you. | Sana her güvendiğimde etrafımdaki insanların ölmesine göz yumamam. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I never felt more inhuman than when I had to kill Rene. | Rene'yi öldürmek zorunda kaldığımda kendimi hiç o kadar insanlık dışı hissetmemiştim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It still haunts me. | Hâlâ içimde yaradır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And now you've made me feel like I killed another person. | Şimdi sayende başka birini daha öldürmüş gibi hissediyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I feel sick. | Rahatsızım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I always thought, as different as we are, | Her zaman ikimizin ne kadar farklı olsak da... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| somehow we could still be together. | ...bir arada olabileceğini düşünmüştüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And now I don't know. | Ama artık bilemiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know anything. | Hiç bilmiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Say something, Bill. | Bir şeyler söyle, Bill. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I cannot, | Seni kaybedemem... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and I will not lose you. | ...ve kaybetmeyeceğim de. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| For all the ways I have dismayed, | Seni umutsuzluğa düşürdüğüm,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| aggrieved, | ...incittiğim... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| or failed you, | ...ve hayal kırıklığına uğrattığım her durumu... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I swear, I will atone. | ...yemin ediyorum ki, telâfi edeceğim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But I am not sorry. | Ama pişman değilim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I refuse to apoligize for what you have awakened in me. | İçimde uyandırdığın şey yüzünden özür dilemeyi reddediyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You are my miracle, Sookie. | Sen benim mucizemsin, Sookie. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| For the first time in 140 years, | 140 yıldır ilk kez... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I felt something, | ...içimde sonsuza dek kaybolduğunu düşündüğüm bir şeyi... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I thought had been lost to me forever. | ...tekrar hissettim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And for that, I shall never feel sorry. | Ve bu yüzden asla pişman olmayacağım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, damn you, Bill Compton. | Lanet olsun sana, Bill Compton. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm busting us out. Don't be an idiot. | Bizi buradan kaçırıyorum. Aptallaşma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'll come back for you. Promise. Shut up. | Senin için geri geleceğim. Söz. Kes sesini. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know, shushing won't do you any good, sweetheart. | Susturmanın sana bir yararı dokunmaz, tatlım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We hear everything. | Bir her şeyi duyarız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And since you made me come all the way down here, | Beni buraya kadar indirdiniz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm gonna take out some of the garbage. | Bari çöpleri atayım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Royce Allen Williams, | Royce Allen Williams. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| we have a few questions for you, | Türümüzden üçünün ölümüyle sonuçlanan yangına binaen... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| with regard to a fire which killed three of our kind. | ...sana birkaç sorumuz var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No fucking way, man. | Hayatta olmaz, adamım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know anything. | Bir şey bildiğim yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Crimes against vampires are on the rise. | Vampirlere karşı işlenen suçlar artış göstermekte. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We even lost a sheriff just days ago. | Şerif bile birkaç gün önce öldü. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We seek answers. | Bazı cevaplar arıyoruz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Die, you dead fucker! | Geber, seni ölü puşt! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| ANDY: Will you two shut up? I can't think. | Çenenizi kapatacak mısınız? Düşünemiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| ANDY: Someone fucking moved it. | Birisi yerini değiştirmiş. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| TARA: We need an ambulance. | Ambulans çağırmalıyız. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| TARA: Oh, my God. Please tell me it's not Lafayette, please. | Aman Tanrım. Lütfen bana onun LaFayette olmadığını söyle, lütfen. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| ANDY: Because there ain't no heart. Sick fuck. | Çünkü kalbi yok. Hasta piç. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| SAM: Who the heck is that? | Bu da kim? | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| WOMAN: Wonder if she even knows. Poor sorry girl. | Onu tanıyıp tanımadığını merak ediyorum. Zavallı kız. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| TARA: Miss Jeanette. They'll find out I knew her, that I went to her. | Bayan Jeanette. Onu tanıdığımı öğrenecekler, ona gittiğimi de. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| MAN: Careful here, son. | Dikkatli ol, evlat. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| ANDY: What kind of sick fuck | Ne tür bir piç dedektifin arabasına bir ceset bırakır ki? | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| BUD: Andy. | Andy. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| SAM: I don't know about you, but... | Seni bilmem, ama... | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| TARA: Hey. | Hey. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| Tru Blood and other glass items go in the blue container. | Doğru Kan ve diğer cam maddeler mavi kovaya. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| Hello? SOOKIE: It's me. | Alo. Benim. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| JASON: "The Acts of the Apostles, chapter 26, verse 18. | "Liderlerin Davranışları, Bölüm 26, Ayet 18" | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| BUD: An exorcism? | Şeytan çıkartma mı? | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| KENYA: You've got quite an imagination. | Oldukça iyi bir hayal gücün var. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| ANDY: Help us out, Tara. | Bize yardım et, Tara. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| Huh? BUD: Andy, | Andy... | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| MAN: Bucket. | Kova. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| MAN: Please, I didn't do anything! | Lütfen! Ben bir şey yapmadım. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| SOOKIE: They tore out that poor woman's heart. | Zavallı kadının kalbini söküp çıkarmışlar. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| JESSICA: Well, hi, there. | Merhabalar. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| SOOKIE: You killed her? | Öldürdün mü onu? | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| BILL: Yes. | Evet. | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 | |
| No ammount of political grandstanding | Ailemi kimin öldürdüğünü bildiğiniz gerçeğini... | True Blood Nothing But the Blood-2 | 2009 |