Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177203
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and they turned him into one of their own. | ...kendilerinden birine dönüştürmüşler. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So he could've killed that woman. | Demek kadını öyle öldürdü. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Better be careful. Rene Marshall might still get you. | Dikkatli olsan iyi edersin. Rene Marshall hâlâ peşinde olabilir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't you people have any shame? | Sizin hiç utanmanız yok mu? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| His name was Drew Marshall. | Onun adı bir kere Drew Marshall'dı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And he's dead, and he's buried, | Ve öldü. Sonra da gömüldü. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and he ain't never coming back. | Mezarından çıkarıldığı falan da yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That's for your drinks, now you all need to leave. | Bu, içkileriniz için. Şimdi hepiniz defolun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Up. Shake a leg. Out! | Kalkın! Çabuk! Defolun! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Come on. Let's get out of here. | Hadi. Gidelim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Keep walking. Don't eyeball me. | Yürüyün! Gözlerini devirme! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He's such a nutball. | Göt herif. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You din't have to do that. | Gerek yoktu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Leadership conference, huh? | Liderlik konferansı demek. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What church? | Hangi kilisede? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Marlboro. | Marlboro. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Baptist. | Baptist. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| In Baton Rouge. | Baton Rouge'da. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's only for a week. | Sadece bir haftalığına. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Just give me a chance to get away from everything. | Olup bitenden uzaklaşmam için bana bir şans ver. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I wish I could take a week off. | Keşke ben de bir haftalığına olup bitenden uzaklaşabilseydim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I finally started cleaning out Gran's room today. | Dün nihayet büyükannemin odasını temizlemeye başladım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I couldn't even bear to pack away a single thing. | Tek bir eşyayı bile paketlemeye gönlüm el vermiyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And I'm hoping maybe God'll tell me | Tanrı'nın bana... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| why he had to take good people away. | ...iyi insanları neden yanına aldığını anlatmasını umuyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Like Gran and Amy. | Büyükannemle Amy gibileri. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jason, Amy was a V addict. | Jason, Amy V bağımlısıydı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Yeah, that don't mean she deserved to die. | Evet. Ama bu ölmeyi hak ettiği anlamına gelmez. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I can't help it, Sook, I loved her. | Elimde değil, Sook. Seviyordum onu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And when you love someone you've got to love it all. | Birisini sevdiğin zaman onu her şeyiyle kabullenirsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Otherwise it ain't love. | Diğer türlü adı aşk olmaz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There you are, Stackhouse. | İşte buradasın, Stackhouse. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Got a couple of questions for ya. | Sana sormam gereken birkaç soru var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Humor him, he's toasted. | Suyuna git. Kafası güzel. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Have a good time at church camp. | Kilise kampında iyi eğlen. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We won. We, won, we won! | Kazandık, kazandık! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There you go, darling. One more time. | Al bakalım, hayatım. Bir kez daha! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, Tara, you know where Sam is? | Tara, Sam nerede biliyor musun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Out back. He's being a little weird tonight. | Dışarıda. Bu gece onda bir gariplik var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I heard about your uncle Bartlett. | Bartlett Amcan'a olanları duydum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I think I'll be fine. | Sanırım idare ederim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I wish people would stop dying around here. | Keşke etrafımdaki insanlar ölüp durmasa. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Try the A negative. | A negatifi dene. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Less like ass than the A positive, | A pozitiften daha az,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but more like ass than the B negative. | ...B negatiften daha çok bok gibi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You have to keep your strength. | Kuvvetini toplamalısın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Two thirds of new vampires never survive the first year. | Yeni vampirlerin üçte ikisi ilk yıllarında asla hayatta kalamaz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, I can't help it if I don't like it. | Hoşuma gitmiyor. Ne yapayım? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| u know, Eric let me feed on a guy with tattoos, | Eric bir keresinde dövmeli ve memesinde piercing olan bir adamla beslenmeme... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and nipple piercings. | ...izin vermişti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm not Eric. | Ben Eric değilim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, you are so not Eric. | Evet, hem de hiç değilsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hardly seen you all night. | Bu gece yüzünü gören cennetlik. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, haven't had the best day. | Hayatımın en mutlu günü olmadığı açık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The woman in the parking lot or something else? | Sebebi otoparktaki kadın mı yoksa başka bir şey mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, don't feel much like talking. | Pek konuşasım yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, it's slowing down pretty good in there, so I was | İşler baya hafifledi. Ben de... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You wanna cut out early and go see Bill? | Erken çıkıp, Bill'i görmeye gitmeyi mi istiyorsun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I wouldn't ask you if it wasn't important, | Önemli olmasa istemezdim... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but we had a fight, and there's some things | ...ama kavga ettik ve bazı şeyler... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't need to hear every last detail of your life. | Hayatındaki her ayrıntıyı dinlemek istemiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I guess I've owed you an apology for a while now. | Bir süredir sana bir özür borçluyum galiba. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I never meant to hurt you, Sam. | Niyetim seni incitmek değildi, Sam. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know how much I care about | Sana ne kadar değer... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't it seem like you're always either apoligizing | Sence de benden ya her an özür diliyor... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| or yelling at me? | ...ya da bana her an bağırmıyor musun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't you get sick of it? Sam! | Bu düzenden sıkılmadın mı? Sam! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| 'Cause I sure do. | Ben baya bir sıkıldım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I can't be whatever you want | İstediğin zaman istediğin insan olamam ki. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm tired of charring my ass on your back burner. | Senin önemsiz meselelerine koşuşturmaktan sıkıldım artık! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I will need you in early to make up for lost hours. | Bu akşam kaçırdığın saatleri yarın erken gelerek telafi etmeni istiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| In Keachi! | Keachi'de! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You didn't get a prescription filled out there? | Orada yazılı bir emrin yok, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't lie to me. | Yalan atma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What? I'm working. | Ne var? Çalışıyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Clearing my name, | Güya şüpheli olduğum için... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| since I'm a suspect, allegedly. | ...adımı temizliyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Now, if you don't mind, I'll just do si do round here. | Şimdi bozulmazsan gidip biraz dans edeceğim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're embarrassing yourself. | Kendini gülünç hâle düşürüyorsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm taking you off the case. | Kendi iyiliğin için... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| For your own sake. | ...davayı senden alıyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm a good cop. | Ben iyi bir polisim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I can close the case, let me show people that, please. | Bırak da insanlara bu davayı kapatabileceğimi göstereyim. Lütfen. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Can't you go do something else? | Başka bir şeyle uğraşamaz mısın? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't do anything else. | Elimden başka bir iş gelmez. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| This is it. | İşin aslı bu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Andy. | Kusura bakma, Andy. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You have something of mine. | Sende bana ait bir şey varmış. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Karl said you stopped by with a gift. | Karl elinde bir hediyeyle uğradığını söyledi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I do love presents. | Hediyelere bayılırım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know how you found me, but | Beni nasıl buldun bilmiyorum ama... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I assume this is what you came for. | ...geliş sebebinin bu olduğunu varsayıyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm sorry I was | O zamanlar... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| young and scared at the time. | ...genç ve ürkektim. Kusuruma bakma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| My, you're a sweet thing. | Tanrım! Seni tatlı şey. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's not your money I want. | İstediğim paran değil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Listen, If you think you can get back at me by luring Tara | Bana bak. Tara'yı kendi tarafına çekerek bana ulaşmaya çalışıyorsan... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Get back at you? | Sana ulaşmaya çalışmak mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| How in the world did you get the impression | Acaba nasıl oldu da... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that this was about you? | ...geliş sebebimin seninle alakalı olduğuna dair bir izlenime kapıldın? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |