Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177200
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Despite of what all those liberal wing nuts say about him. | Tüm o liberal çatlakların söylediklerinin aksine. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's just like he says in the book. | Kitabında da dediği gibi: | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "I'm coming from the darkness into the light." | "Karanlıktan aydınlığa çıktım." | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jason's a newcomer to our flock, | Jason cemaatimize yeni katıldı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but he's been most enthusiastic about the message. | Ancak kendisi bildiri konusunda en hevesli olanımız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He's got great potential. | Büyük bir potansiyeli var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That's a praise, coming from Orry. | Bu övgü Orry'den geliyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He was one of my father's closest advisors. | Kendisi babamın en yakın danışmanlarından biriydi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know, I think Jason would make a fine candidate | Bence Jason Günün Işığı Kurumu için... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| for the Light of Day Institute. | ...iyi bir aday olabilir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Steven and Sarah run a leadership conference in Texas, | Steven'la Sarah Teksas'ta en iyileri ve en zekileri... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| where they train the best and brightest to spread our gospel. | ...İncilimiz'i yayma konusunda eğitecekleri bir liderlik konferansı düzenleyecekler. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Think of it as a springboard for fulfilling your destiny. | Kaderini gerçekleştirecek bir sıçrama tahtası olarak düşün. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Wow. A leadership conference? | Vay canına! Liderlik konferansı mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It is a terrific program, Jason. | Harika bir program, Jason. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Now, if you have the time and money, | Paran ve zamanın varsa... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| it is a once in a lifetime opportunity. | ...bu hayatında karşına bir kez çıkacak bir fırsat. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| How much is it gonna cost me? | Bana ne kadara patlar? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Uh, well, now, I don't handle the money myself | Para işleriyle pek kendim... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Twelve hundred dollars. | 12.000 dolar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We cover room, board and transportation | Oda, yiyecek ve ulaşım dahil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and you just pay for your class fees. | Sen sadece ders ücretini ödersin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know if I can afford that. | Karşılayabilir miyim, bilmiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I know it's a hardship, | Güç olduğunun farkındayım... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but there's no price for salvation. | ...ancak kurtuluşun bedeli yoktur. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Why don't you pray on it? | Neden dua etmiyorsun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| God'll give you a sign. | Tanrı sana bir yol gösterecektir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'll pray on it. | Ederim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| God'll give me a sign. | Tanrı bana bir yol gösterir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| May his holy light shine upon you. | Kutsal nuru seni aydınlatsın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She was expecting you last night. | Seni dün gece bekliyordu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Uh, yeah, there was a bit of a | Evet. Şey... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| A murder in my parking lot. | Otoparkımda cinayet işlenmişti de. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We heard. | Kulağımıza geldi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'll see if Maryann is available. | Maryann uygun mu, bakayım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If you'd broken it, I'd be really angry. | Zorla girdiysen çok kızarım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'll just | Ben... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Go. | ...gideyim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I | Bil... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You are very interesting. | Çok enteresansın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's a beauty, isn't it? | Nadide bir parça, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Mycenaean, I'm told. | Mycenaeliler'e ait olduğu söylendi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Maryann's still asleep. | Maryann uyuyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is there a message I may pass along? | İletmemi istediğin bir şey var mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Uh, just, uh, | Onun için... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| tell her I have something for her. | Onun için bir şeyim olduğunu söyle. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Shoot! | Aman! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Have a seat, Mr. Lancaster. | Otursanıza, Bay Lancaster. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is there a problem with my grandmother's papers? | Büyükannemin kağıt işleriyle ilgili bir sorun mu var? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I know you've asked for a copy of the deed to the house. | Tapunun bir kopyasını istemiştiniz, biliyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, no, no, that's all okay. | Hayır, hayır. Bir sorun yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I have some terrible news, I'm afraid. | Korkarım ki size kötü haberlerim var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Your great uncle Bartlett has passed on. | Büyük amcanız Bartlett vefat etmiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I know it's so soon after your grandmother. | Büyükannenizle art arda olduğunun farkındayım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| This must be quite a shock. | Tam bir şok olmalı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Tell me what happened. | Nasıl olmuş, anlatın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The Lincoln Parish Fire Department | ...Lincoln Parish İtfaiyesi... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| found him a few miles south of Simsboro. | ...cesedini Simsboro'nun birkaç kilometre güneyinde bulmuş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He washed up on the shore. | Sahilde mahvolmuş bir hâldeymiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| How did he get all the way down there? | Oraya kadar nasıl gelmiş? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The Walnut Creek runs behind his house. | Walnut Deresi evinin arkasında. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sheriff's guessing he got too close and fell in. | Şerif, amcanızın derenin çok yakınına geldiğini ve içine düştüğünü düşünüyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| They're calling it an accident officially. | Olayı resmen kaza olarak adlandırıyorlar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There's no sign of burglary or forced entry at the house, | Evde hırsızlık ya da zorla girilmeye dair herhangi bir iz yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and he was such a sweet old man | Öylesine tatlı, yaşlı bir adamdı ki... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that there'd be no reason to hurt him, anyway. | ...ona zarar verecekleri bir sebep yok zaten. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There were no marks, or anything on his body? | Vücudunda iz falan var mıydı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| there's gators and fish in the water. | ...suda timsahlar ve balıklar var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And he'd been there for a few weeks, so... | Birkaç haftadır sudaymış. Yani... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There's not much of a body to speak of. | Ortada pek vücut kalmamış. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I can't tell you how sorry I am. | Size ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He was truly a kind, giving man. | Gerçekten nazik ve cömert bir adamdı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I was proud to call him my friend. | Ona dostum diyebildiğim için çok gururluyum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The one consolation, Sookie, | Bir tesellin var, Sookie. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| is that your great uncle Bartlett cared for you deeply. | Büyük amcan Bartlett sana son derece değer verirdi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He stated in his will | Vasiyetinde tüm servetini... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's not much, | Pek bir şey değil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| $11,000 near abouts. | 11.000 dolar civarı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But it's a token of how special you were to him. | Ama bu onun için ne kadar özel olduğunuzun bir işareti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Go ahead. Take it. | Buyurun. Alın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's yours. | Sizin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Stunning, isn't it? | Çarpıcı, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's the god Pan and his human lover. | Tanrı Pan ve insan aşkı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And she doesn't have a name? | Adı yok mu? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She could be any of us, couldn't she? | Herhangi birimiz olabilir, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The Greeks knew there is the flimsiest veil between us | Yunanlar Tanrı'yla aramızda... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and the divine. | ...çürük bir perde olduğunu biliyordu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| They didn't see the gods as being unaccessible | Bugünkü insanların aksine... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| the way everyone does today. | ...tanrıları ulaşılmaz olarak görmüyorlardı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Except for my mama. | Annem hariç. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She thinks she's got a direct line to Jesus. | İsa'yla arasında direkt bir hat olduğunu sanıyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You have an uncanny talent | Her olayı annene bağlama konusunda... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| for connecting everything back to your mother. | ...esrarengiz bir yeteneğin var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She deserved everything you gave her, but still... | Ona söylediklerinin hepsini hak ediyor ama hâlâ... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If you took care of yourself for once | Bir kere olsun onu korumak yerine... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| instead of protecting her, | ...kendi başının çaresine baksan... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| she'd still be your mother. | ...hâlâ annen olurdu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You'd just be happier. | Daha mutlu olurdun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I could use e papaya. | Biraz daha papayaya "Hayır." demem. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Doesn't it seem like she's got an endless supply | Tropik meyveler konusunda bitmeyen bir stoku var gibi, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |