Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177177
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| all right. Listen. | İyi dinle. | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| So I don't remember shit | O yüzden şu lafı dışında onunla ilgili bir bok hatırlamam: | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| die, fanger! | Sivri dişçilere ölüm! | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| jason stackhouse, you're a tool of satan. | Jason Stackhouse, sen Şeytan'ın uşağısın. | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| jason stackhouse. | Jason Stackhouse. | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| you already had dinner. Don't touch those sandwiches. | Sen yeni yemek yedin. Sakın sandviçlere dokunma. | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| he won't. He's not like that. | Öldürmez. Diğerleri gibi değildir. | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| Eden. come back here! | Eden. Buraya gel. | True Blood Keep This Party Going-3 | 2009 | |
| Alcide, Eric can daywalk some, with the faerie blood. | Alcide, Eric peri kanı sayesinde gündüz gezebiliyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey, Sookie! | Sookie! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| He really is different. | Çok değişmiş gerçekten. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I don't feel so good. | Kendimi hiç iyi hissetmiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I know. Now, come on. You gotta get. Vamp speed. | Biliyorum. Gel hadi. Vampir hızıyla gitmelisin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey, baby. | Selam, canım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Take one more step, | Bir adım daha atarsan öldürürüm seni. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You finally leave Joe Lee? For good this time? | Joe Lee'yi terk ettin mi sonunda? Kesin mi bu sefer? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm the happiest I ever been in my life! | Hayatımda hiç bu kadar mutlu olmamıştım! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| BILL: Arthur Bellefleur, the son of James Bellefleur, | Arthur Bellefleur da James Bellefleur ile Elizabeth Harris'in oğluymuş. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Harris? | Harris mi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You cannot. What? | Olmaz. N'oldu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Elizabeth Harris was the daughter of Lionel Harris and Sarah Compton. | Elizabeth Harris, Lionel Harris'le Sarah Compton'ın kızıydı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You're my great great great great granddaughter. | Ben senin büyük büyük dedenim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| ERIC: I'll never swim in the sun again. | Güneşte bir daha yüzemeyeceğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Never see the daylight in your hair. | Saçında gün ışığını göremeyeceğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I wish I knew what to say to make you feel better. | Keşke moralini düzeltecek bir şeyler söyleyebilseydim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| If you kiss me, I promise to be happy. | Beni öpersen moralim düzelecek, söz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| SOOKIE: What do you want? Eric. | Ne istiyorsun? Eric'i. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| This is the one place that he owns that my guards haven't searched. | Korumalarım sadece burayı aramadı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| There's not gonna be any search. | Arama yapamazlar. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| HOYT: It's Jason. | Jason bu ya! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Joe Lee throw you back in the ring? | Joe Lee yine dövüştürdü mü seni? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She'll never leave me. | Beni terk etmez o! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We missed you! | Seni özledik! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You done drew your last free breath. | Özgür olarak aldığın son nefesini verdin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Fix my maker. | Yaratıcımı iyileştir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (GRUNTING CONTINUES) MELINDA: Joe Lee! | Joe Lee! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Fucker don't know when he's beat! | Pes etmek nedir bilmiyor ibne! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Stop! You're killing him! | Dur! Öldüreceksin! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm teachin' him. | Dersini vereceğim! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You just relax now. | Sakinleş bakalım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (JOE LEE) He's just restin'. | Dinleniyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| MELINDA: I hate hurtin' him like that. | Onun canını böyle yakmaktan nefret ediyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (JOE LEE) He's fine. | Bir şeyi yok. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| There's a big money fight tomorrow in St. Charles parish. | Yarın St. Charles mahallesinde büyük bir paralı dövüş olacak. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I figure... Ahhh! | Diyorum ki | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| MELINDA: Stop it, Tommy! | Dur, Tommy! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Now who's the bitch, bitch? | Şimdi kim kimin eline düştü, göt? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Get offa him! | Bırak onu! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No, Mama! | Dur, anne! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TOMMY: Aw, shit! Ahhh! | Siktir! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Remember I once said I wouldn't be free till the day you die? | Bir keresinde sen ölene kadar özgür kalamayacağımı söylemiştim, hatırladın mı? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Worthless piece o' shit. | Beş para etmez çapulcu. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No! You're killin' him! Stop it! | Hayır! Öldüreceksin onu! Dur! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (BREATHING HEAVILY) Mama? | Anne? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Mama? Mama? Mama? | Anne? Anne? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Mom... Oh. No. No, Mama. Mama. Mama. | Anne... Olamaz, olamaz. Anne. Anne. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hooker, you pissed off another vampire and then you took a goddamn nap. | Başka bir vampiri daha kızdırıp koydun götü uzandın, yavrum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You screwed us. Again. | Ağzımıza sıçtın yine. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm outta here. Me, too. | Ben gidiyorum. Ben de. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Marnie, what happened? | Marnie, neler oldu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She returned. | Döndü. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Who returned? | Kim döndü? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| The spirit. She was with us at MoonGoddess... | O ruh. Ay Tanrıçası'nda ilk vampir saldırısına uğradığımız gece de bizimleydi... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She saved us. LAFAYETTE: Saved us? | Bizi kurtardı. Kurtardı mı? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh, Witchie Poo, you have royally fucked us. | Ah cadı kardeş, sen düpedüz ebemizi siktin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It wasn't me. I was taken over. | Ben yapmadım. Ele geçirilmiştim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Taken? You mean possessed? | Ele mi geçirilmiştin? Bedenine mi girmişti yani? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Whatever words I spoke, they came from... | Ağzımdan çıkan tüm sözler... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Another consciousness. I was just a conduit. | ...başka bir bilinçtendi. Ben yalnızca aracıydım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I... Look... | Bak... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| This kind of dog ate my homework excuse... | Bu tip "ödevimi köpek yedi" bahaneleri... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It don't really fly with the vampires... | ...vampirlere pek sökmez. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Because they sniff that shit and then they eat you like a fuckin' pot pie. | Çünkü bu martavalın kokusunu anında alıp seni bir börek gibi yerler. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| This spirit is benevolent. | Bu ruh çok hamiyetli. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She is our protector. TARA: Protector? | Bizim koruyucumuz. Koruyucumuz mu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Because of her, we got two vampires just itchin' to put us in the ground. | Onun yüzünden iki vampir bizi toprağa gömmek için can atıyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| But the vampires brought this fight to us. | Ama bu kavgayı vampirler başlattı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We assembled peacefully. We were harming no one. | Güzel güzel toplanıyorduk. Kimseye bir zararımız yoktu. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| That's some catchy shit for your headstone. Good night. | Bu laga lugalar mezar taşına cuk diye oturacak. İyi geceler. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No kiddin'. | Hadi be oradan. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| MARNIE: You can't just run away. Watch us. | Kaçıp gidemezsiniz böyle. İzle ve gör. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Wait. You're leaving me here? In the middle of nowhere? | Durun. İnin cinin top oynadığı yerde bırakıyor musunuz beni? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (YELLS) Hello? | Kime diyorum? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TERRY: Come on, Arlene. We don't even know what it means. | Yapma, Arlene. Ne anlama geldiğini bile bilmiyoruz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It means Rene is comin' back to take Mikey. | Rene'nin Mikey'yi geri almak için geleceği anlamına geliyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Rene's dead. | Rene öldü. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Do you really think a ghost picked up a Magic Marker and wrote on a wall? | Bir hayalet keçeli kalemi eline alıp duvara yazı yazabilir mi sence? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, do you think a baby did? | Bir bebek yazabilir mi sence peki? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I ain't gonna let Rene hurt my child. | Rene'nin oğluma zarar vermesine izin vermeyeceğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You hear me, Rene? | Beni duyuyor musun, Rene? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You keep your ghost hands off my baby. | Çek o hayalet ellerini bebeğimin üstünden. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| God help us, Terry. | Tanrı yardımcımız olsun, Terry. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| That's it. We need to ask God for help. | İşte bu. Tanrı'dan yardım dilemeliyiz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, I've been prayin' to him every night... | Her gece ona dua ediyorum... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| But apparently my prayers go straight to his voicemail. | ..fakat belli ki dualarım telesekreterine gidiyormuş. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm not talkin' about prayin'. | Dua etmekten bahsetmiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm talkin' about gettin' a real, live man of God in here to shoo the evil away. | Kötülüğü kış kış etmesi için Tanrı'nın yolunda olan gerçek birinden bahsediyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Like in Poltergeist. | Poltergeist filmindeki gibi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Cleanse the house. | Evi arındırır. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, we ain't been to church in forever. | Biz ne zaman kiliseye gitmişiz ki? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 |