• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177156

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Heavens no, my dear girl. Tanrı göstermesin, güzel kızım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I am merely the king of Mississippi. Sadece Mississippi'nin kralıyım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Do you have a crown? I have several. Taçınız var mı? Birkaç tane. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
That's two questions. My turn. İki soru oldu. Sıra bende. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You're definitely not human. İnsan olmadığın kesin. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
My parents were human. How do you know? Ailem insandı. Nereden biliyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And how do you know they were your parents, for that matter? Hatta senin gerçek ailen olduklarını nereden biliyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
My grandfather was like me. Büyük babam da benim gibiydi. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Which is? Nasıldı yani? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And shifters', werewolves'. Şekil değiştirenlerle, kurt adamların da. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Not vampires'. Vampirlerinkini değil ama. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
How dreadful that must be. Ne kadar berbat bir şeydir kim bilir. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Oh, you have no idea. Hem de nasıl. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Is Lorena gonna kill Bill? Lorena, Bill'i öldürecek mi? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
If she knows what's good for her. Kendini düşünüyorsa öldürür. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
But she'll take her time. Ama hemen öldürmeyecektir. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
He's been her drug of choice for centuries now. Bill asırlardır onun bir nevi yatıştırıcısı gibi oldu. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
She's gonna have a hard time letting go. Onu kaybetme konusunda zorlanacaktır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Please. Ne olursunuz... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You can stop her. Onu durdurabilirsiniz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Why would you want me to? Bunu neden yapmamı istiyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Are you aware that your noble Mr. Compton... O çok soylu Bay Compton'ınının senin hakkında... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
has been keeping a secret file on you? ...gizli bir dosya tuttuğunu biliyor muydun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
On your family? Ayrıca ailen hakkında da. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
What the...? My turn. Bu da Sıra bende. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
What are you besides a telepath? Telepat dışında nesin peki? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And what on Earth makes that light come out of your hands? Nasıl oldu da o ışık ellerinden çıktı? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
and I don't know what I am. Ne olduğumu da bilmiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Maybe I'm an alien. Belki de yaratığımdır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
All I know is it's something big, so if I were you Tek bildiğim bunun büyük bir şey olduğu ve sizin yerinizde olsam... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I wouldn't hurt me or anyone I care about. ...ne bana ne de sevdiklerime asla zarar vermezdim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Are there other powers? It's my turn. Başka güçlerin de var mı? Sıra bende. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Once I threw a chain at somebody Alien filmindeki folloş suratlı şey gibi... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
and it wrapped around his neck by itself, ...birine zincir fırlattığımda... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
like that face crab thing from Alien. ...kendiliğinden o kişinin boynuna dolanır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
No wonder the queen is so... Kraliçenin sana bu kadar... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
fascinated by you. ...hayran kalmasına şaşmamalı. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
There's a queen? Oh, sweetheart. Bir de kraliçe mi var? Ah bir tanem... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You really don't know anything at all, do you? Hiçbir şeyden haberin yok, değil mi? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I do miss the 1930s. 1930ları çok özledim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Such style, elegance. Ne güzel bir tarzı ve zarafeti vardı. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
People knew how to behave İnsanlar nasıl davranması gerektiğini... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
and what was expected of them. ...ve onlardan ne beklenildiğini bilirdi. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
They knew how to avoid creating tragedies Sevdikleri insanları üzücü olayların içine sokmamayı... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
for the people they loved. ...gayet iyi bilirlerdi. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I may not be able to make you feel Benim için bir şeyler hissetmeni... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
anything for me, but... ...sağlayamamış olabilirim ancak... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I will make you feel. ...bir şeyler hissetmeni sağlayacağım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You have always so enjoyed making others suffer. Başkalarına acı çektirmekten her zaman büyük bir zevk alırsın zaten. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And there's nothing wrong with that. Bunun hiçbir kötü tarafı yok. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Especially having been made to suffer as I have been. Özellikle de kendim acı çekerken başkasına çektirmekte. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You haven't suffered at the hands of others Çok uzun zamandır başkaları tarafından acı çektirilmedin sen. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I am suffering now. Şu an çekiyorum ama. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
do it quickly. ...çabuk ol. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I will be inside you. ...içinde ben olacağım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I wish I had known you before you were made, Keşke seni dönüştürülmeden önce tanısaydım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
before you turned hard. Kalbin katılaşmadan önce. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I would've liked to have seen you smile Gözlerin karanlıklara bürünmeden önce... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
with light in your eyes... ...ışıl ışıl parlarken... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
instead of darkness. ...gülümsemeni görmek isterdim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
That would have been something. Çok güzel olurdu. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Tara, I will not be policed. Tara, sorguya çekilecek değilim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Of course not. I'm not pol... Elbette. Sorguya çekmiyordum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I just really missed you, Franklin. Seni çok özledim, Franklin. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Couldn't wait for you to get back. Geri dönmen için sabırsızlanıyordum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I wanted to look nice for you. Sana güzel görünmek istedim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
It's our wedding night tomorrow. Yarın düğün gecemiz olacak. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
By the way, your friend Sookie, Bu arada arkadaşın Sookie... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
she's been brought here. ...buraya getirilmiş. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
What is Russell gonna do to her? Russell ona ne yapacak? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
So that means Bu da demek oluyor ki... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
my work for Russell is officially over, ...Russell'a sunduğum hizmet resmen bitti... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
which means you've got me all to yourself. ...ve tamamen sana kaldım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Don't promise me something you can't deliver, now. Bana tutamayacağın sözler verme. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Two hands are better than none. İki el bir elden iyidir. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'm gonna drink your blood tomorrow night. Yarın gece kanını içeceğim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Oh, yes, you are. I want it now. Evet, içeceksin. Şimdi de istiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I wanna experience being high on you Seninle sevişirken, senin kanınla kafayı bulmak... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
while making love to you. ...nasıl olurmuş görmek istiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Knowing it's my last act as human, Ölümüm senin ellerinden olmadan önce... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I wanna have the most amazing sex any human can have ...insan olarak yaptığım son şey olduğunu bilerek... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
before I give myself to you... ...bir insanın yapabileceği en muhteşem... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
in death. ...seksi yaşamak istiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Kinky. Yeah. Sapıkça. Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Fucked up. Crazy. Rezilce. Delice. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'll go there. I bet you will. Varım. Olacağına emindim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Will you? Bring it. Sen var mısın? Getir hadi. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Bite into my flesh. Bedenimi ısır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Taste my blood, my sinew, my bones. Kanımın, kaslarımın, kemiklerimin tadına bak. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Open me up. Yar beni. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Taste me, drink me, feed on me. Tadıma bak, kanımı iç, beslen benden. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You don't have to ask me twice. Rica etmene hiç gerek yok. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Fuck, yeah! Ha siktir, evet! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Kill me. Kill me hard. Öldür beni. Daha sert öldür! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Hey, wait a minute. That's not how you play Kaiserspiel. Bir saniye. Kaiserspiel böyle oynanmaz ki. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Kaiserspiel? We're playing Karnoffel. Kaiserspiel mi? Biz Karnoffel oynuyoruz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Russell taught me this game when I was still human. Russell ben daha insanken öğretmişti bu oyunu. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Although sometimes it feels like 7 million. Bazen 7 milyon sene gibi geliyor tabii. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Well, I hope he knows just how lucky he is. Ne kadar şanslı olduğunun farkındadır umarım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Oh, believe me... İnan bana... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177151
  • 177152
  • 177153
  • 177154
  • 177155
  • 177156
  • 177157
  • 177158
  • 177159
  • 177160
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim