• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the f O ne...? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But all of 'em put together ain't half as bad Ama tüm bunları birleştirsen bile... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
as if you do it to a vampire. ...vampirle yapmanın yarısı kadar günah etmez. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Or to a dude. Ya da erkekle. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Or a vampire dude, and that's like cr�me de la cr�me of sins. Ya da erkek vampirle. En büyük günah gibi bir şey. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Ain't no repentance for that. Tövbesi olmaz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Straight to hell, baby. Doğru cehenneme, yavrum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But everything else you can repent from. Ama diğer her şeye tövbe edilebilir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Sure. God's a He's an open minded guy. Tabii. Tanrı açık görüşlüdür. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
To a point. Bir yere kadar. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Went to the sun to fry. Güneşe gider ve kızarır. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Why do I recognize her? Onu nereden tanıyorum? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because she's on TV all the time. Sürekli televizyonda. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
That's Sarah Newlin. Sarah Newlin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
She's the reverend's wife. Peder'in eşi. Sarah Newlin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You know, in person, she looks like vanilla pudding. Yakından vanilyalı pudinge benziyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Happened to be looking out the window Pencereden bakarken geldiğinizi gördüm... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'd come on out and greet you myself. ...ve aşağı inip sizi bizzat karşılayayım dedim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm Sarah Newlin. And you all are? Adım Sarah Newlin. Siz? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Hi. Holly Simpson. I'm Ben... Merhaba. Ben Holly Simpson. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I cannot believe I'm actually meeting you in person. Sizinle bizzat tanıştığıma inanamıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You are cute as a button. Bir tomurcuk kadar tatlısınız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, thank you, Holly. Teşekkürler, Holly. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And you're like a cool breeze on a hot summer day. Sende sıcak bir yaz günündeki serin bir meltem gibisin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Quit. And you are? Yapmayın. Ya siz? Doğru cehenneme, yavrum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm Oh, silly me. Ben... Bende aptallık. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
This Rufus Dobson, my fianc�. I love saying that word. Rufus Dobson, nişanlım. Bu kelimeye bayılıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
In fact, sometimes I love it so much, O kadar seviyorum ki... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't even want to get married, ...ona "nişanlım" demeye devam etmek istediğimden... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
just so I can keep on calling him it. ...evlenmek dahi istemiyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But we're going to. Ama evleniyoruz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Get married, that is. Evleniyoruz, olay bu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Which is why we're looking for a church. Kilise arayışında olma sebebimiz bu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, excellence. And I'm pleased Harika. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
The honor's mine. O onur bana ait. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, how about you all follow me in Beni takip edin de, Steve müsait mi, bir bakalım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm sure he'd just love to meet you both. Eminim ikinizle tanışmaktan büyük memnuniyet duyacaktır. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Reverend Newlin himself? Kanlı, canlı Peder Newlin mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, that would be just super. Süper olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, come on. Buyurun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I thought you were gonna let me do the talking. Konuşma kısmını ben yapacağım, sanıyordum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Rufus and I actually met in church, ...Rufus'la kilisede tanışmış olmamız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
like, a month later when we realized that our pastor Yakından vanilyalı pudinge benziyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
He was a homosexual. Homoseksüeldi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We don't know that. He might have been, O kadarını bilmiyoruz. Olabilir tabii... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but what became all too clear was that... ...ama bizim açıklığa kavuşturduğumuz konu... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
he was a sympathizer. ...sempatizan oluşuydu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
See, that really ticks me off. Bakın, beni kızdıran da bu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I mean, how can you claim to be a God loving person Gidip de Tanrı'nın hoş bakmadığı bir şeyi sevip de... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and then love something that God detests? ...sonra Tanrı aşkıyla dolu bir insan olduğunu nasıl iddia edersin? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's upsetting. Sinir bozucu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It is. It is upsetting, Öyle. Sinir bozucu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but that's why my fianc�e and I are here. Nişanlımla ben bu yüzden buradayız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We want to make this our new home. Burayı yeni yuvamız yapmak istiyoruz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We are thrilled that you've chosen us. Bizi seçmiş olmanızdan ötürü çok heyecanlıyız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Wonder how that platform's coming. Platform işi nasıl gidiyor acaba. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I can't wait to bring that vampire up from the basement Bodrumdaki vampiri ortaya çıkarıp da... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and watch the sun do him the justice ...iki bin yılın sağlayamadığı adaleti sağlamaya can atıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It'll be amazing to finally be amongst like minded people. Bizimle aynı görüşü paylaşan insanların arasında olmak harika. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I know better. Ben onlardan daha iyi biliyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You have a lovely home. Eviniz pek şirinmiş. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Th th thank you. Te... Teşekkür ederim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You're we we we welcome. We'll enjoy living in it. Bir... Bir... Bir şey değil. Burada yaşamaktan büyük zevk alacağız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Put him in the armchair. Oturt şunu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Face it toward the bed so he can watch. Yüzü yatağa baksın ki izleyebilsin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
What? Watch what? Ne? Neyi izleyeceğim? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Say "au revoir." "Hoşça kal" de. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Say it! Söyle! Burayı yeni yuvamız yapmak istiyoruz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, because we can. Yapabiliyoruz da ondan. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I want you to have this. Bu senin olsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You are so thoughtful and generous. Çok düşünceli ve cömertsin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I love you, William Compton. Seni seviyorum, William Compton. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We've been walking for over 45 minutes now, 45 dakikadır yürüyoruz ve nereye gittiğimizi hâlâ söylemedin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
"I don't know" ain't a place, Eggs. "Bilmiyorum" diye bir yer yok, Eggs. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's a state of mind. Kafanda kurmuşsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
A state of mind I don't like being in. Ve oradan olmaktan hiç hoşlanmadım. Kafanda kurmuşsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I thought you said Sanıyordum ki... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I know what I said, and uh, Ne dediğimin farkındayım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
so I guess I haven't, but I I have. Gelmedim sandım ama gelmişim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't Bil... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, Tara. Tara... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, something happened here. Burada bir şey olmuş. Tara... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Something Something horrible happened. Korkunç bir şey. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
That's pretty fucking obvious. Orası açık, canım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You think this is funny? Komik mi sence? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No, but it don't make any sense, Değil tabii. Ama çok saçma. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and when shit don't make sense, Ve bazı şeyleri açıklayamadığında bile... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
it means there's a logical explanation ...her şeyin mantıklı bir açıklaması vardır. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Maybe it's from when you were a little kid. Belki çocukken gelmişsindir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Maybe somebody brought you here. Belki seni biri getirmiştir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I Tara, I grew up in foster homes in Memphis, Tara, ben Memphis'te evlatlık olarak büyüdüm. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and when you grow up like that, Evlatlık olarak büyüdüğünde insanlar seni tatile falan götürmez. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, I know one thing. I've been here before. Tek bildiğim şey daha önce buraya geldiğim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I just don't even Sadece... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We must have walked a mile and a half, maybe two miles, 1,5 2 kilometre nereye gittiğimi bilmeden yürüdük. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but then we end up right here looking at this? Bunca yolu bunu görmek için mi geldik? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Tara, this ain't no fucking coincidence. Tara, bu tesadüf falan olamaz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Come on, let's get you home. Gel hadi, eve gidelim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Sometimes when we open these doors, Bazen bu kapıyı açtığımızda... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
so much love comes flowing out that it'll knock you down ...hazırlıklı olmazsanız içeriden sizi yere serecek kadar fazla aşk dışarı çıkar. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177146
  • 177147
  • 177148
  • 177149
  • 177150
  • 177151
  • 177152
  • 177153
  • 177154
  • 177155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim