• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shouldn't have smoked that joint, O esrarı içmemeliydik. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
because this is really freaking my shit out. Çünkü ufaktan ödüm bokuma karışmaya başladı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I feel like that kid in E.T. Except instead of following Kendimi E.T.'de gibi hissettim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah, well, I ain't never seen E.T., E.T.'yi hiç izlemedim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but Reese's Pieces sound real good right now. Ama bonibon buna nazaran daha iyi gibi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Don't they though? Değil mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's uh It's It's Hoyt. Hoyt. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Come on, open up. Hadi aç. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, hey, look, I I know you must be mad at me. Biliyorum, bana kızgınsın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I I'm so sorry. Çok özür dilerim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
My mama canceled my cell service, Annem hattımı iptal ettirdi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and I had no way to get in touch. İletişim kurmamızın başka yolu yoktu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I got here as fast as I could. Elimden geldiğince çabuk geldim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You came all this way? Onca yol mu geldin? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm so happy, I could cry, O kadar mutluyum ki ağlayabilirim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but I don't want to because it's really gross when I do. Ama ağlamak istemiyorum çünkü ağlayışım iğrenç. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And I'm sorry about the flowers too. Çiçekler için de özür dilerim. Yola çıkmadan Bon Temps'dan aldım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Up here on the balcony. Balkondayım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, I just wanted to tell you that uh, Luke and me, Luke'la ben... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
we're done with the the platform. ...platformu hallettik. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You're not supposed to see me like this. Beni böyle görmemeliydin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, that's okay. Really. Olsun. Gerçekten. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, what what's the matter? Ne oldu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's Steve. Steve. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Sarah, your husband is a great man. Sarah, kocan harika bir adam. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And I feel bad about what we did last night too, Hem dün gece yaptığımız yüzünden kendimi çok kötü hissediyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But we can't try to make it easier on ourselves by Ama kurbanı suçlayarak işleri kendimiz için daha kolay hâle getiremeyiz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
you're not being trained to defend us. ...bizi savunmak için eğitilmiyorsunuz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Does that sound like a great man to you? Harika bir adam böyle bir şey yapar mı? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, he's not one. Değilmiş. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And I thought he was, Öyle olduğunu sanmıştım... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
He's vicious and he's cruel and he uses the C word. Ahlaksız ve acımasız. Hem A ile başlayan o kelimeyi kullanıyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And he lies to me, Jason. Ve bana yalan söylüyor, Jason. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Our marriage has always been a partnership, Evliliğimiz her zaman bir ortaklıktan ibaret oldu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but now he's shutting me out. Ama artık beni olaydan soyutluyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, come on, now. Yapma. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Don't Don't cry. Ağlama. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, all gone. Hepsi gitti. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
When I was a little girl, Küçükken... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I realized that I had a calling. ...bir çağrı aldığımın farkına vardım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And I was put here on this Earth Bu Dünya'da harika adamın arkasındaki harika kadın olabilmek için vardım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And when Steve came into my life, Steve hayatıma girdiğinde... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I thought he was that man. ...o adamın o olduğunu sandım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm supposed to be with you. Seninle olmalıyım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Not in my heart. Kalbimde değilim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
if it's what God's commanding me to do. ...nasıl yanlış bir şey yapıyor olabiliriz ki? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Think God really wants this? Tanrı istediği sahiden bu mu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You talk to him? O'nunla konuşur musun? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Every single day of my life. Hayatımın her günü. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And he wants this, Jason. İstediği bu, Jason. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, God, I promise. Tanrım, söz veriyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, where are you taking me? Beni nereye götürüyorsun? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Don't be such a nervous Nellie. Bu kadar korkak olma. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You don't like drums? Davullardan hoşlanmaz mısın? Ne oldu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's just that in my experience, Tecrübelerime göre davul sesinden pek hayır gelmez. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Follow it and all it ever leads you to is hippies and cults. Takip ettiğinde karşılaştığın şey hippilerle tarikatlar olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
[WHISPERS] Tell them to go away. Gitmelerini söyle. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
ISABEL: Isabel, from the summit. Summit'ten Isabel. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
HUGO: Forever, and not just my forever, your forever. Ebediyen. Sadece benim ebediyetime değil, senin ebediyetine dek. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
[FRENCH ACCENT] Enjoying the entertainment? Gösteriyi beğendiniz mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
[APPLAUSE] MAN: Wonderful. Harika. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
No, that's not true. [GIGGLES] Hiç de bile. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
Well, I rest my case. [CHUCKLES] Anlaşıldı. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
TARA: I'm looking for a pump for an A.O. Smith water heater. A.O. Smith marka şofbene göre pompa arıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
MAN [ON PHONE]: Can you hold on? Bekleyebilir misiniz? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
Sorry. MAN: You still there? Özür dilerim. Hatta mısınız? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
LUKE: Where you been, Stackhouse, we're 10 minutes le. Nerelerdeydin, Stackhouse? On dakika geciktik. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Think you can handle it? Halledebilir misiniz? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Good. Good, good. Güzel, güzel. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
Nothing at all. SARAH: Well, then, Neden olacak ki? Peki. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Oh, my golly. Aman Tanrım! True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
if I don't have to worry about carrying on a nversation. ...diğerlerinin aklını okumam kolaylaşır. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
TARA: Bitches, don't you know Sürtükler, alayla soğuk suyu birbirine karıştırmamayı öğrenemediniz mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
TERRY: Leave him alone, cuz. Oğlum, şunu rahat bırak! True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
SOOKIE: Why do I recognize her? Onu nereden tanıyorum? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: See, that really ticks me off. Bakın, beni kızdıran da bu. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Wonder how that platform's coming. Platform işi nasıl gidiyor acaba. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
No. WOMAN: No! Hayır. Hayır! True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
WOMAN: Why are you doing this? Bunu neden yapıyorsunuz? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
LORENA: You are so thoughtful and generous. Çok düşünceli ve cömertsin. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
TARA: Come on, let's get you home. Gel hadi, eve gidelim. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
SARAH: I know. Biliyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Oh, it's inspiring, isn't it? İlham verici, değil mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
HUGO: Yes, sirree. Evet, efendim. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Course she hasn't. She's no Christian. Kilitlenmedi tabii. Hristiyan değil ki. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
SARAH: Steve, don't brithe girl into thi Steve, kızı bu işe karıştırma. Belli ki korkuyor, yapmak istemiyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: There's plenty of time to get ready. Hazırlanmak için hayli zaman var. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
MAN: You wanted to see me? Beni mi görmek istediniz? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
GABE: Nice, very nice. Güzel, çok güzel. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
HUGO: It's no big deal. Büyütülecek bir şey yok. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
LORENA: Is something happening to your human? İnsanına bir şey mi oldu? True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
Come on! Oh. [SHRIEKS] Hadi! True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
[GRUNTING] I made you. Seni ben yarattım. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
STEVE: Stop fighting me, goddamn it. Debelenmeyi bırak, lanet olası! True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
TARA: Here. Take this joint. Al, esrar. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
EGGS: Shouldn't have smoked that joint, O esrarı içmemeliydik. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
SARAH: I'm up here. Yukarıdayım. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
DAPHNE: Don't be such a nervous Nellie. Bu kadar korkak olma. True Blood Hard-Hearted Hannah-3 2009 info-icon
Surely you can't think I have any pull over him whatsoever. Onu kendime çekmek istediğimi tabii ki düşünemezsiniz. Evet. Harika. True Blood Hard-Hearted Hannah-5 2009 info-icon
Then again, you're not really my type. Gerçi... pek tipim değilsin. Ben de çok seviyorum. Sydney'in hediyesi. True Blood Hard-Hearted Hannah-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177148
  • 177149
  • 177150
  • 177151
  • 177152
  • 177153
  • 177154
  • 177155
  • 177156
  • 177157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim