• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177063

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, you can't do this. I'm serious. Hayır, bunu yapamazsın. Ciddiyim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Just watch. You'll love it. Sadece izle. Seveceksin. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
How should I look when someone I love is doing something stupid. Sevdiğim aptalca bir şey yaparken, nasıl görünebilirim? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'm sorry, I can't watch this. Üzgünüm, bunu izleyemem. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You ready for the ride of your life? Hayatının yarışına hazır mısın? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Go, Derek. It's your birthday. Git, Derek. Bu senin doğum günün. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She's crazy! Delirmiş! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Come on! You just cut me off! Hadi! Yolumu kestin! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You jumped out in the middle of the street. Yolun ortasına atladın. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
There's no way I was gonna go over the cliff. Yamaca doğru gitmemin imkanı yoktu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Let it go. You're alive, and you won. Unut gitsin. Hayattasın ve kazandın. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'm happy, you're happy. Mutluyum, mutlusun. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Fair enough. Look, have you seen Amy? Yeterince adil. Amy'yi gördün mü? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I can't believe she just took off like that. Böyle çekip gittiğine inanamıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Here's a hint: Sana bir ipucu: Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Girls in the movies like guys for their cars. Filmlerdeki kızlar, adamları arabaları için sever. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
But girls in real life like guys for who they are. Ama gerçek hayattaki kızlar, kişiliklerine göre severler. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Back to real life. Gerçek hayata geri dönüyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Hey. What are you doing right now? Hey. Şu anda ne yapıyorsun? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So, nice work. The table. Güzel iş. Masa. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I usually get stuck by the kitchen. Genelde mutfak tarafında kalırdım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Yeah, I do what I can. Evet, elimden geleni yaptım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Since our time always gets cut short... Zamanımız kısa olduğundan... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I want to skip all the work talk... ...iş ile ilgili konuşmaları geçip... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
and move right to anything other than work. ...işten başka konulara geçmek istiyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Good call. But first, no interruptions. İyi fikir. Ama önce, kesinti yok. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
All right, I'll start. Pekala, başlıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
What sport did you play growing up? Büyürken hangi sporu yaptın? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Track. You? Baseball. Koşu, sen? Beysbol. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Red Vines or Twizzlers? Red Vines mı, Twizzlers çikolatası mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Twizzlers, of course. Twizzlers, tabii ki. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'm strictly a Red Vines guy. Ben kesinlikle, Red Vines adamıyım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Tragic. I'm dating a Red Vines guy. Trajik. Red Vines adamıyla çıkıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
My turn. First kiss? Ben de sıra. İlk öpücük? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Mandy Banks. Fifth grade. Mandy Banks. Beşinci sınıfta. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Worst gift you ever gave a girl? Bir kıza verdiğin en kötü hediye? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
To Adrian O'Malley when I was 13. 13 yaşındayken, Adrian O'Malley'e. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I didn't realize that a gold necklace should cost more than $3. 95. Altın bir kolyenin, 3.95'ten fazla olacağını bilmiyordum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You see that necklace? Şu kolyeyi gördün mü? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She wasn't wearing it. Onu takmıyordu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Not after it turned her entire neck green, no. Tüm boynu yeşile dönene kadar değil, hayır. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
This isn't gonna make any sense at all, but I have to go. Bu hiç mantıklı değil ama gitmem gerek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No. Really, I'm insane... Hayır. Gerçekten, deliyim... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
because I'm about to walk out on a date that's working. ...çünkü işe yarayan bir buluşmadan gitmek üzereyim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
But it's just there's somewhere I have to be. Ama olmak zorunda olduğum bir yer var. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
There are times when I do this. Bazı zamanlar bunu yaparım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Take off. I really wish I could explain why... Giderim. Nedenini açıklamak isterdim... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
but I guess I'm just not your average 22 year old girl. ...ama sanırım senin 22 yaş ortalamanda değilim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Whether you believe me or not, I'll call you... İnansan da, inanmasan da, seni arayacağım... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
and if you're willing to give it another try, that's great. ...ve bana bir şans daha verirsen, mükemmel olur. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
If not, I'll understand. Vermezsen, anlarım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No, I won't. Hayır, anlamam. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'll be completely crushed, but I'll get it. Tamamen yıkılırım ama anlarım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Thanks. Really, I had a good time. Sağol. Gerçekten, iyi zaman geçirdim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Where's Adam? He's around somewhere. Adam nerede? Buralarda bir yerde. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
What about Jen? Peki ya Jen? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I saw her over there a few minutes ago. Birkaç dakika önce, o tarafta görmüştüm. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
What are you.... Adam, I'm so sorry. Sen ne... Adam, çok üzgünüm. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I knew things weren't great between us, but how could you Biliyorum aramız iyi değildi ama bunu nasıl... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Adam, why don't Okay, shut up. Adam, neden sen... Tamam, kapa çeneni. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I wanted to tell you. Söylemek istemiştim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Looks like you figured it out, huh? Görünüşe göre bunu çözmüşsün, ha? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
They're all gonna know. Bunu herkes bilecek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Everyone's gonna know. Herkes bilecek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Then we'll deal with it. O halde bununla başa çıkarız. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Remember what we always said we'd do if people found out? Hatırla, hep insanlar öğrenirse ne yaparız diyorduk? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I've lived here my whole life. Tüm hayatımı burada yaşadım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I mean, it's messed up, but it's home. Yani, her şey battı ama bu ev. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
How they'll look at us? Bize nasıl bakacakları mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
It won't work here. Burada yürümez. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
We won't work here. Burada yürütemeyiz. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
We have to leave, Jen. Ayrılmalıyız, Jen. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
All right. Go home and pack. Pekala. Evine git ve toparlan. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'll pick you up in half an hour. Yarım saat sonra seni alırım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Everything is gonna be fine. Her şey güzel olacak. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Remember how I said this was Romeo and JuIiet? Bu, Romeo ve Juliet demiştim ya? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I was wrong. It's Juliet and Juliet. Hatalıymışım. Juliet ve Juliet'miş. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No. Amy and Jen. Hayır. Amy ve Jen. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
They're the ones in love. Birbirlerine aşıklar. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
They didn't die during the race. Yarış boyunca ölmemişlerdi. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I don't know what's gonna happen, but.... Nasıl olacak bilmiyorum ama... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Hello? I gotta go. Alo? Gitmeliyim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
My round. Lindsay? Ben içtim. Lindsay? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Greggers, my man? Greggers, adamım? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Fine. Keep my seat warm. Pekala. Yerimi sıcak tut. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I am so sorry. This is not what I wanted for tonight. Çok üzgünüm. Bu gece için istediğim bu değildi. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Neither did I. Benim de öyle. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
We have a few minutes. Birkaç dakikamız var. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I could at least go through some of the proposals that I En azından yaptığım birkaç planın üstünden geçebiliriz... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
If we've only got a few minutes... Eğer birkaç dakikamız varsa... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
then let's not waste it on work. ...bunu işle ziyan etmeyelim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
He was right? Haklı mıydı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You should You should call it a night. Sen... İşi yarına bırakmalısın. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You're an important guy. Önemli birisin. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You want to be fresh for those morning meetings. Sabah toplantılarına hazırlıklı olmak istersin. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
We can discuss it tomorrow at the office? Bunu yarın ofiste tartışır mıyız? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Wow. This is a first. Vay be. Bu bir ilk. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Thanks, Harrison. Sağol, Harrison. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'II be there in a few. Meet me out front. Birazdan oradayım. Benimle önde buluş. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No? You said,"I love you." Hayır mı? "Seni seviyorum" dedin. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177058
  • 177059
  • 177060
  • 177061
  • 177062
  • 177063
  • 177064
  • 177065
  • 177066
  • 177067
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim