• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not asking for much, Linds. Fazlasını istemiyorum, Linds. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Just a solid guy, some decent conversation. Sadece sağlam biri, hoşgörülü birkaç sohbet. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Maybe when he smiles, he'll have this little crease above his lip. Belki güldüğünde, dudaklarının üstünün hafifçe kırışması. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Oh, God, who is he? Tanrım, kim o? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
His name is Luc. İsmi Luc. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
And he's a crime scene photographer. Ve cinayet mahalli fotoğrafçısı. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
But what's the point? Ama amaç ne ki? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
With the hours I keep, we'll never have time together. Çalıştığım saatlerle, asla beraber olamayız. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
That'll lead to issues and.... Bir sürü sorun olacak ve... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You're planning the breakup... Ayrılmayı planlıyorsun... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
and you haven't even gone out with the guy yet. ...ve adamla, dışarı bile çıkmadın henüz. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Look, I'm just saying, know what you want, and act accordingly. Sadece dediğim, ne istediğini bilip, ona göre davranman. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
For example, what I want is out of my cube at the office. Örneğin, istediğim, ofisimin dışına çıkmak. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So tonight, over drinks... Yani, bu akşam, çok içip... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I am gonna show the big boss man my take on a new account. Patronuma, beni de hesaba katması gerektiğini göstereceğim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I don't want a promotion. I just want a first date. Promosyon istemiyorum. Sadece bir buluşma. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
But if it's romantic settings... Bu bir romantik ayarlamaysa... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
and movie moments that you're after... ...ve film anlarının peşindeysen... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
my advice, keep them a mystery. ...tavsiyem; bırak, gizem olarak kalsınlar. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Because real life is not like the movies. Çünkü gerçek hayat, filmlerdeki gibi değildir. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Okay, I really hope you like my take on this. Tamam, umarım bunları seversiniz. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You've put a lot of work into this, Lindsay. Çok çalışmışsın, Lindsay. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Nice job. Thank you. İyi iş. Teşekkürler. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
It's exactly this kind of motivation that moves you forward. Bu çeşit bir motivasyon, seni ileri götürecektir. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Knowing what you want, and going for it. Ne yapacağını bilip, bunun için ilerlemek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I just said that exact thing to my friend today. Bugün aynı şeyi, arkadaşıma söylemiştim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I just got back from a pickup... Pikapla dönmeliyim... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
so just make sure there's nothing left in the truck, okay? ...bu yüzden, geriye bir şey kalmadığından emin ol, tamam mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No problem. Good. Problem değil. Güzel. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
One: I work here. Bir: burada çalışıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Right. And two? Tamam. Ya iki? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I was thinking how we've been seeing a lot of each other... Birbirimizi ne kadar çok gördüğümüzü düşünüyordum... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
here in the morgue. ...morgda iken. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I was thinking how maybe it'd be nice to see each other outside of the morgue. Birbirimizi morgun dışında da görsek iyi olur diye düşünüyordum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I know this isn't the most appropriate pIace to ask... Burası soracak en uygun yer değil biliyorum ama... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
but would you be interested in going out sometime? ...dışarı çıkmakla ilgilenir misin? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I know this isn't the most appropriate place to say yes... Burası evet diyecek en uygun yer değil biliyorum... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
How's tomorrow? Yarın nasıl? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Tomorrow might be risky. Yarın, riskli olabilir. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I never really know how my days are gonna go. Günlerimin nasıl geçeceğini hiç bilemiyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Look, you got an hour. Bak, bir saatin var. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Okay, so take it. Tamam, Tru, kullan. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I got it covered. Don't worry about it. Yerine bakarım. Endişelenme. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You guys have been doing the mating dance for weeks now. Haftalardır bu dansı yapıyorsunuz. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Get it over with. Aşın bunu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You got an hour? Bir saatin var mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So.... Pekala... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You grew up wanting to take pictures of dead people? Ölülerin resimlerini çekmek isteyerek mi büyüdün? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I grew up wanting to take pictures. Resim çekmek isteyerek büyüdüm. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
The dead people... Ölüler... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
came later. ...daha sonra geldi. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I know the feeling. What'd you say? Bu duyguyu bilirim. Ne dedin? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I said, I know the feeling. What? Bu duyguyu bilirim dedim. Ne? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I said, I.... Dedim ki, ben... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
How's it possible that you're still single? Nasıl oluyor da hala bekarsın? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
My friend Lindsay always says: Arkadaşım Lindsay, her zaman der ki: Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
"If the wrong guy's in the room, I'll find him." "Eğer yanlış adam odadaysa, onu bulurum." Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I mean, not now. I mean, not you. Yani, bu değil. Yani, sen değilsin. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I didn't mean.... Kastetmedim... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Total disaster. Tamamen felaket. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Okay, I will. I just got busted down to receptionist. Tamam, sorarım. Demin resepsiyoncu oldum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You're kidding. What for? Şaka yapıyorsun. Ne için? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
My boss made a move, I said no... Patronum bana yanaştı, hayır dedim... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
and he said, "Maybe you'd enjoy answering phones." ...ve "belki, telefonları cevaplamayı seversin", dedi. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Okay, don't worry, we'll fix this. I'll call you later, okay? Tamam, üzülme, bunu halleriz. Sonra ararım, tamam mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Are we having fun yet? Hala eğlenmiyor muyuz? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Oh, my God. No, I got it. Aman Tanrım. Hayır, ben aldım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Yeah, you've got a pickup on site. Pikap olay yerinde bekliyor. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
It's two bodies and Gardez needs help. İki ceset var ve Gardez'e yardım gerekiyor. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No, a pickup? Hayır, pikap mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I didn't know that was part of the job description. İşime dahil olduğunu bilmiyordum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
This was going so well. İyi gidecekti. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So, how'd it go with photo boy? Fotoğrafçı gençle nasıl gitti? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You know those nights where things click and you never want it to end? Her şeyin ses çıkardığı ve sonunu göremediğin geceler vardır ya? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
That bad, huh? O kadar kötü, ha? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'm surprised we didn't get called out to Lakewood Cliff sooner. Lakewood Yamacına daha önce çağrılmadığımıza şaşırdım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Looks like the guardrail finally gave way. Korkuluklar, fazla dayanamamış görünüyor. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Hey, you got any advice for a first timer? Hey, ilk işim için bir tavsiyen var mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Thanks. Yeah, don't think so much. Sağol. Evet, fazla düşünme. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Any theories? Fikrin var mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Young love. Genç aşıklar. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
How many times have you seen a death... Ucu aşka dokunmayan, kaç ölüm gördün ki? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You see that neckIace there? Şu kolyeyi gördün mü? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Not something a high schooI girI wouId buy for herseIf. Liseli bir kızın kendine alacağı türden bir şey değil. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
It probably came from him. Muhtemelen ondan gelmiş. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
The guy's name's Adam Whitman, a student at Highland Prep. Adamın adı, Adam Whitman, Highland Hazırlık’ta bir öğrenci. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
The girI's name's Jen DeLuca, just a Iearner's permit. Kızın adı, Jen DeLuca, sadece sürücü izni var. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
See that tattoo? It means"ambition." Dövmeye bak. "Hırs", demek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Looks like his was cut a little short though. Gerçi kesikleri küçükmüş gibi görünüyor. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Damn, the bodies are all jacked up. Lanet, cesetler her yere yayılmış. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
We need a coupIe of stokes. Bir kaç torba daha gerekecek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You were in love, weren't you? Aşıktınız, değil mi? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So you're saying yesterday a guy and a girl went over a cliff in a car accident? Yani dün gece, bir adamla bir kız, yamaçtan uçup... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Was I wearing this shirt? Bu gömleğimi giyiyordum? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
License plate was.... Plakası... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
689 TYH. 689 TYH. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You memorized the license plate? Plakasını hatırlıyor musun? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I memorize everything I can. Hatırlayabildiğim her şeyi hatırlıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Once they ask for help, I lose the body, any evidence. Yardım istediklerinde, cesedi ve kanıtları kaybediyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
The only thing I can go on is what I remember. Devam edebildiğim tek şey, hatırladıklarım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177055
  • 177056
  • 177057
  • 177058
  • 177059
  • 177060
  • 177061
  • 177062
  • 177063
  • 177064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim