Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177011
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But he was a drinker, right? | Ama kendisi ayyaştı, değil mi? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Well, not so that he'd pass out in the tub. | Küvette kendinden geçecek kadar değil. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Plus they never found that bottle of pills. | Artı ilaç şişesini bulamadılar. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She destroyed it because she knew they could link it to her. | Onu sakladı çünkü onunla bağlantı kuracaklarını biliyordu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But surely, like, you know, a small prescription bottle could be thrown away. | Ama mutlaka, böyle küçük bir ilaç şişesi atılabilir de. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| No. She killed him. | Hayır. Onu kadın öldürdü. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Well, I'm sure that she�ll be punished, by the universe... | Pekala, eminim cezalandırılmıştır, evren tarafından... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| not by human hands, because that would be wrong. | ...insan eliyle değil, çünkü bu yanlış olurdu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| No, Doctor, my brother was a good man. | Hayır, doktor, kardeşim iyi biriydi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| He never laid a hand on her and he never passed out in any bathtub. | Ona hiç el kaldırmadı ve hiç bir zaman küvette ölmedi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And don't you tell me about who dispenses justice. | Ve bana adaleti kimin sağlayacağını söylemeyin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I know that no one does, because I know what she did. | Kimsenin bilmediği gibi biliyorum, çünkü onun yaptığını biliyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| What's going on? You're not safe here. | Neler oluyor? Burada güvende değilsin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis: Come on in. | DAVIS: İçeri gir. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I know it's not much but it has central air. | Fazla bir şey yok biliyorum ama merkezi havalandırma var. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Which is good, because the morgue... | ...bu iyi, morgdan dolayı... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| when the a.c. breaks down, I'm tempted to walk around naked.... | ...elektrikler gittiğinde, çıplak dolaşmak istiyorum... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Carrie: That's beautiful. Davis: Yeah. | CARRIE: Çok güzeller. DAVIS: Evet. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I got these in Mexico. | Bunları Meksika'dan aldım. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You can't eat off them. The glaze causes severe brain damage. | Ama içlerinden yiyemezsin. Boyası, beyin hasarına sebep olur. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis: Would you like a Fresca? Carrie: No, thanks. | DAVIS: Meyve ister misin? CARRIE: Hayır, teşekkürler. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I like your apartment. Yeah. | Daireni sevdim. Evet. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I feel so safe here. | Burası çok güvende hissettiriyor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I'm embarrassed that I showed you these in the first place. | Bunları sana gösterdiğim için çok utanıyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Carrie: it�s probably just some neighbor kid playing a joke. | CARRIE: Muhtemelen bir komşu çocuğunun şakasıdır. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I don't think so. But you're safe here. You're okay here. | Sanmıyorum. Ama burada güvendesin. Burada iyisin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She didn't even come back here at all today? | Tüm gün boyunca buraya hiç gelmedi mi? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Avery? No. But she called in. | Avery mi? Hayır. Ama aradı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She did? Great. | Öyle mi? Mükemmel. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She said she was meeting up with her friend Jensen and his fianc�e. | Arkadaşı Jensen ve nişanlısıyla buluşacağını söyledi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Did she say where? | Nerede olduğunu söyledi mi? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Standard Diner. Do you know it? | Standard Diner'da. Orayı biliyor musun? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Harrison: I knew you thought I canceled it. | HARRISON: İptal ettiğimi düşündüğünü biliyordum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I wasn't sure you'd get the message but I didn't. | Mesajı alacağını sanmıyordum ama Almadım. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Well, you're here, so obviously.... Did you see Avery? | Ama buradasın, belli ki... Avery'yi gördün mü? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Which one's Avery? Never mind. | Hangisi Avery? Boş ver. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Thank you, Harrison. What a lovely surprise. | Teşekkür ederim, Harrison. Ne hoş bir sürpriz. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You're welcome, Tru. | Önemli değil, Tru. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| JENSEN: Hey, Happy Birthday again. TRU: Thanks. | JENSEN: Tekrardan, iyi ki doğdun. TRU: Teşekkürler. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Have you seen Avery? | Avery'yi gördün mü? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I don't think Avery's here yet. Where's Lexi? | Bence Avery henüz gelmemiştir. Lexi nerede? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| The bathroom, I think. I don't know. Why, what's up? | Banyoda, sanırım. Bilemiyorum. Neden, ne oldu? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I don't want to say this, but there's something I have to... | Bunu söylemek istemiyorum ama söylemem gereken... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| tell you, and it's not Tru? | ...bir şey var ve bu Tru? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I was at the clinic today and Lexi's records were there. | Bugün klinikteydim ve Lexi'nin kayıtları oradaydı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I moved them over there. I thought with the baby... | Onları ben naklettirdim. Bebek ile onun için... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it would be good for her. What is this about? | ...iyi olacağını düşündüm. Bu ne hakkında? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I saw the records, there's something she's not telling you. | Kayıtları gördüm, sana söylemediği bir şey var. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You saw the records? Yeah, I was there with Avery. | Kayıtları mı gördün? Evet, Avery ile beraberdim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| No, I don't care. I don't want to know what this is. | Hayır, ilgilenmiyorum. Ne olduğunu bilmek istemiyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it�s private. If she wants to tell me about it, she will. | Bu özel. Eğer söylemek isterse, söyler. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Jensen, she isn't pregnant. | Jensen, o hamile değil. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She had a uterine myoma. | Rahminde tümör varmış. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| They performed a hysterectomy. You needed to know. | Rahmini almışlar. Bilmen gerekiyordu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Thank you for deciding what it is that I need. | Neye ihtiyacım olduğuna karar verdiğin için sağol. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| TRU: She's playing you. | TRU: Seninle oynuyor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| She just wants to marry a doctor, and things are about to get bad. | Sadece bir doktorla evlenmek istiyor ve olaylar kötüleşecekti. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Loving the cheese cubes. | Peynir küplerini seviyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Hey, what's up with Jensen? Bold. | Hey, Jensen'in nesi var? Çarpıcı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| AVERY: You have to tell him the truth. | AVERY: Ona doğruyu söylemelisin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| This is none of your business! it is! | Bu seni ilgilendirmez! ilgilendirir! | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| If you're not gonna tell him, then I will. | Sen söylemezsen ben söylerim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Lexi, you have to tell him that you're not pregnant. | Lexi, hamile olmadığını ona söylemelisin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| LEXI: Look! Shut up! | LEXI: Bak! Kapa çeneni! | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Now it's a party. | İşte şimdi partiye benzedi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Chick fight! I love a chick fight! | Kız kavgası! Kız kavgası! Kız kavgasına bayılırım! | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I'm coming to your birthday every year! | Doğum gününe her yıl geleceğim! | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Man, this is bad. | Olamaz, bu kötü. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Lexi, he's going to find out. | Lexi, o öğrenecek. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I know he will. | Öğrenecek biliyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| When he does, it's all gonna be ruined. | Öğrendiğinde, her şey bitecek. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| This is even hotter than a chick fight. | Kız kavgasından da iyi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But you see, the thing about this is, Lexi is clearly alive. | Ama görüyorsun, bununla ilgili tek şey, Lexi kesinlikle yaşıyor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And an opportunist. | Ve de fırsatçı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| And a big no uterus having cry baby, but I really don't think she's a killer. | Ve de rahim olmadan doğan bebek ama onun katil olduğunu düşünmüyorum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Harrison! This was a great party, man. | Harrison! Mükemmel bir partiydi, ahbap. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I knew you'd do the right thing with that money. | O parayla iyi şeyler yapacağını biliyordum. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Getting everybody here. | Herkesi buraya getirerek. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| [Upbeat pop music playing] | [Neşeli pop müzik çalıyor] | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Jack gave me the names of these horses and I won. I used the money for the party. | Jack, atların ismini verdi ve kazandım. Parayı partiye harcadım. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I think that he wanted you here so | Sanırım senin burada olmanı istiyordu | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| instead of somewhere else. | Başka bir yerde olmam yerine. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| But can you even build a canoe out of concrete? | Ama betonsuz kano yapabilir misin? | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Yeah, of course. With the correct engineering, you can. | Evet, tabii ki. Doğru bir mühendislikle, yapabilirsin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| That's how I met my wife, actually, in one of those races. | Karımla böyle tanıştım aslında. Böyle yarışlardan birinde. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Her team won, and then... | Takımı kazanmıştı ve sonra... | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| her team dumped my team in the water. | ...onun takımı, benimkini denize atmıştı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| I got a bacterial infection, but I didn't mind. | Bakteri enfeksiyonum vardı ama önemsememiştim. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| That's actually very sweet. | Bu gerçekten çok tatlı. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it was a long time ago, though. | Gerçi, uzun zaman önceydi. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it doesn't hurt to think about it anymore. | Artık düşünmek bile acıtmıyor. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You know? it�ll be the same with you, too. | Seninle de aynı şey oldu. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| You're already making it better. | Zaten bunu halletmişsin. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| [Romantic music playing] | [Romantik müzik çalıyor] | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| [Door banging] | [Kapı çalması] | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Did you hear that? There's someone in the hallway. | Bunu duydun mu? Koridorda biri var. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Go hide in my room. | Git odama saklan. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| Davis, you were right. it�s not Avery. it never was. | Davis, haklıydın. Avery değildi. Hiç değilmiş. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| it�s Carrie. I am so sorry I didn't listen to you. I really am. | Carrie'ymiş. Çok üzgünüm. Seni dinlemedim. Gerçekten üzgünüm. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 | |
| That's okay. You're here now. | Sorun değil. Şimdi buradasın. | Tru Calling In the Dark-1 | 2005 |