• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177006

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I guess that means you'll be sticking around here a little bit longer. Sanırım bunun anlamı burada biraz daha takılacaksın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Maybe that's not such a bad thing. Belki bu kötü bir şey değildir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's funny, I met a girl today. Komik, bugün bir kızla tanıştım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
All she really wanted to do was understand... Tüm istediği, neyi neden... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
why she feels the things she does. ...hissettiğini anlamaktı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Maybe that's all any of us want. Just to understand. Belki hepimizin istediği budur. Sadece anlamak. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And you don't? Ve anlamıyor musun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Not lately, no. Son zamanlarda değil, hayır. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Carrying the burden you do. Taşıdığın yükü taşımak. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Some would call it a blessing. Bazıları, buna lütuf der. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Others a curse. Diğerleri, lanet. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I see it more as a calling. Ben daha çok, çağrı olarak görüyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I know more than you think I know, Tru... Yaptığınla ilgili, bildiğimi sandığından... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
about what you can do. ...fazlasını biliyorum, Tru. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
About how you help the dead get another chance at life. Ölülere, başka bir yaşam şansı vermenle ilgili. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Have a seat, Tru. Otur, Tru. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's time I told you what I know. Bildiğimi söylemenin zamanı geldi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
TRU: Coming. TRU: Geliyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
[Banging on door] [Hızlı kapı çalması] Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Harrison: Happy Birthday! TRU: What? HARRISON: İyi ki doğdun! TRU: Ne? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
No, I'm sorry, I still can't quite.... Hayır, üzgünüm, ben hala... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You heard me, two is all you get. Beni duydun, sadece 2 defa derim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I know how you love your birthday, but I got some things to do today. Doğum gününü çok sevdiğini biliyorum ama bugün işlerim var. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
And your gift, in the works. Not here yet. Ve hediyen yapılmakta. Henüz hazır değil. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
And Dad, he's in Omaha and he sends his love. Ve babam, Omaha'da ve sevgilerini gönderdi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
No, he doesn't. He forgot again. But thank you for lying. Hayır, göndermedi. Tekrar unuttu. Ama yalan için sağol. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
What are these '"things '" you have to do today? Bugün yapacağın işler neler? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I thought when Dad went out of town, you got a day off. Babam gidince, izinli olacağını düşünmüştüm. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Yeah, but not today. Check it out. Evet ama bugün değil. Şunu dinle. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
He wants me to talk to a guy who might have seen something... Birine yardımı olabilecek biriyle ilgili bir şeyler... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
about someone that could help out a guy. ...görmüş olan biriyle konuşmamı istiyor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I don't know, it's pretty big stuff. Bilemiyorum, oldukça büyük bir şey. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
So what's the plan for the festive B day? Pekala, doğum günü festivali için plan ne? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Well, I figure I'm a 23 year old with a mystical gift and a credit card... Mistik bir yeteneği ve kredi kartı olan 23 yaşında biriyim... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
so I'm gonna treat myseIf to something special. ...bu yüzden, kendime özel bir şeyler ısmarlayabilirim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Maybe some hot dogs? Belki biraz sosisli? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it�s looking little thin in here, Tru. İsmimi çağrıştıran, yeşim taşlı bir mücevher var... Biraz zayıf görünüyor, Tru. İsmimi çağrıştıran, yeşim taşlı bir mücevher var... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
There's this jade necklace that's been calling my name... İsmimi çağrıştıran, yeşim taşlı bir mücevher var... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
which is much less creepy than what usually calls my name. ...genelde ismimi çağıranlardan daha az ürpertici. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Yeah, jewelry. Evet, mücevher. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You women think us guys notice stuff like that. We don't. Kadınlar erkeklerin öyle şeyleri fark ettiğini sanır. Fark etmeyiz. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Other guys notice jewelry. You just don't. Diğer adamlar mücevheri fark ederler. Sen etmezsin. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You know what? it�s time for me to get this day started. So.... Güne başlama zamanım geldi artık. Bu yüzden... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Harrison: Don't push. HARRISON: İttirme. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
You know what? I'm taking these. Ne biliyor musun? Bunları alıyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
[Door shuts] [Kapı çarpması] Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: Hey, Avery. AVERY: Hey, Tru. TRU: Hey, Avery. AVERY: Hey, Tru. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Hello, Mr. Gorenstein. Happy Birthday! Merhaba, Bay Gorenstein. İyi ki doğdun! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
AVERY: I love that necklace, is that new? AVERY: Kolyene bayıldım, yeni mi? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Why, yes, it is. A little treat from me to me. Evet, öyle. Benden bana, küçük bir ikram. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I'm glad you noticed. I did. But the guys won't. Fark ettiğine sevindim. Ettim. Ama erkekler etmez. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
They never notice that stuff. Böyle şeyleri hiç fark etmezler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
And besides, everybody's all distracted by the engagement. Ve ayrıca, herkesin ilgisi nişana kaymış durumda. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
What? Who's engaged? Ne? Kim nişanlandı? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Jensen and Lexi. Jensen ve Lexi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Lexi, right. Lexi, doğru. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
He mentioned her, but I didn't know they were serious. Ondan bahsetmişti ama ciddi olduklarını sanmıyordum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Well, it was all very impulsive. Pekala, her şey çok ani oldu. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Tyler's in love with love. Tyler, aşka aşık. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
His diary is going to be full tonight. Bu gecesi tamamen doludur. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
JENSEN: Hey! JENSEN: Hey! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: Congratulations. JENSEN: Thank you. TRU: Tebrikler. JENSEN: Teşekkür ederim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
She's getting a great guy. Thanks. Mükemmel biriyle olacak. Teşekkürler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
She is. I hope she knows it. She does. She's very excited. Öyle. Umarım biliyordur. Biliyor. Çok heyecanlı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I didn't know everybody else would be this excited. Herkesin bu kadar heyecanlı olacağını sanmıyordum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
We're living vicariously. Başkaları için yaşıyoruz. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Exactly, none of us have anything going on. Kesinlikle, hiçbirimizin sevgilisi yok. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I can't even remember the last time I saw a guy naked. En son ne zaman bir adamı çıplak gördüğümü bile hatırlamıyorum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
[Upbeat instrumental music] [Neşeli enstrümantal müzik] Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Hey, nice necklace. Thank you. Hey, güzel kolye. Teşekkür ederim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
[People cheering wildly] [İnsanlar çılgınca bağırır] Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
TRU: Oh, my gosh! TRU: Aman Tanrım! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Who put this all together? Bu kadar insanı kim topladı? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Harrison and I arranged it. Harrison ve ben ayarladık. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
He was supposed to put a deposit down on a nicer place... Daha güzel bir yere ödeme yapacaktı... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
but that didn't pan out. ...ama başaramadı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Well, look, there was a little hiccup in the money situation. Para durumunda küçük bir sorun vardı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
But look, this way I get to set up your gift right here. Come look, come here. Ama bak, bu sayede hediyeni burada düzenledim. Gel bak, gel. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
What? Ve? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
[Pop music playing] [Pop müzik çalıyor] Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Pinch yourseIf. it�s not a dream. Çimdikle kendini. Bu bir rüya değil. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it�s a hot tub. Bu bir jakuzi. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Harrison: Yeah. HARRISON: Evet. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Look, don't get too excited, it's only rented for one night. Çok fazla heyecanlanma, sadece tek gecelik kiralandı. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Davis, you let him bring this here? Davis, bunu getirmesine izin mi verdin? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
I like the bubbles. Köpükleri severim. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Just wait and see how it rocks the party, okay? Sadece bekle ve partiyi nasıl ateşlediğini gör, tamam mı? Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Harrison: We need to get this thing up and running. HARRISON: Şu şeyi yukarı kaldırdık mı tamamdır. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
[Crowd exclaiming] [İnsan sesleri] Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
He tripped a circuit breaker. Let me call the maintenance guy. Sigortayı attırmış olmalı. Görevli adamı aramalıyım. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Wait, don't bother, Doc. Bekle, bekle, zahmet etme, doktor. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
it�s a lot nicer this way. Ambiance. Böyle daha güzel. Ambiyans. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
AVERY: Tru! TYLER: Nice place! AVERY: Tru! TYLER: Hoş yermiş! Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Yeah, it's morbid and strange, but we are happy to be here. Evet, ürkütücü ve garip ama burada olmaktan mutluyuz. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Come here, I want you guys to meet.... Buraya gelin, tanışmanı istediklerim var... Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
This is my friend and boss, Davis. Bu, arkadaşım ve patronum, Davis. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
This is Tyler and Avery from my anatomy class. Anatomi sınıfımdan, Tyler ve Avery. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Right, we talked to Davis when he invited us. Doğru, bizi davet ettiğinde Davis ile konuşmuştuk. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
Right, it's nice to meet you. Doğru, tanıştığıma memnun oldum. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
And this is my little brother, Harrison. Avery. Tyler. Ve küçük kardeşim, Harrison. Avery. Tyler. Tru Calling In the Dark-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177001
  • 177002
  • 177003
  • 177004
  • 177005
  • 177006
  • 177007
  • 177008
  • 177009
  • 177010
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim