• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177001

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You want me to believe you, right? Sana inanmamı istiyorsun, değil mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Well, here's a way. I go to the track, I see who wins. Bir yolu var. Hipodroma gidip, kazananları göreceğim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I call you up on the phone, tell you the horses' names... Seni telefonla arayıp, atların isimlerini söyleyeceğim... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
and tomorrow should you, you know, do that voodoo you do so well... ...ve yarın güzelce o büyünü yaparsın... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You make money. Yeah. Para kazanacaksın. Evet. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Harrison, I don't think that's how it works. Harrison, böyle yürüdüğünü sanmıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm not even sure it works at all. Yürüdüğüne bile emin değilim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But I've heard of weirder systems, so I say, what the hell, give it a shot. Ama daha tuhaflarını duymuştum, yani ne fark eder ki, deneyelim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Are you down with this, or do I have to go work for a living? Bununla ölecek misin, yoksa çalışmam mı gerekecek? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'll see what I can do. But now I gotta go. Ne yapabilirim bakacağım. Ama şimdi gitmeliyim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I love my sister. Kız kardeşimi seviyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Go. Go take your MCATs. Kick much academic ass. Git. MCAT'lerine gir. Akademisyenlerin canına oku. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Time's up, people. Pencils down. Zaman doldu, millet. Kalemleri bırakın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
To my best friend, Tru, who just aced her MCATs... En iyi arkadaşım, MCAT'lerini geçen... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
and who will make a wonderful doctor someday. ...ve bir gün muhteşem bir doktor olacak Tru'ya. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Cheers. I'm not done yet. Şerefe. Daha bitirmedim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And who will always squeeze me in on short notice... Ve bana hep küçük uyarılarda bulunan... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
and accept whatever health insurance I carry. ...ve sağlık sigortamla ilgilenmeyen kişiye. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Of course. Okay. Cheers. Tabii ki. Tamam. Şerefe. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Is that him? It's gotta be. Bu o mu? O, olmalı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
God, can I pick them, or can I pick them? Tanrım, onu karşılamalı mıyım yoksa karşılamalı mı? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hey, Jeremy? Yes. Hey, Jeremy? Evet. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Jeremy. That's me. Jeremy. Benim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But you can't be Tru, you're too good to be true. Ama sen Tru olamazsın, gerçek olamayacak kadar iyisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Yeah, my name does lend itself to more obvious puns. Evet, ismim böyle kelime oyunlarına açıktır. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I spent all day thinking that up. Do you mind? Tüm günümü bunu düşünerek geçirdim. Sakıncası var mı? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I don't usually go on blind dates. Who knows what you're gonna get? Genelde tanımadan buluşmam, kiminle görüşeceğini bilemezsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So at first I was all, like, wait, she works in a morgue? İlk başta şöyleydim; bekle, morgda mı çalışıyor? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
'Cause I mean, come on, you're too hot to work in a morgue. Çünkü, hadi, morgda çalışmak için fazla ateşlisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You ought to switch jobs. İşini değiştirmelisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You ought to be in, like, videos or something. Videolarda falan olmalısın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I have to go. Right. Night shift. Creepy. Gitmeliyim. Doğru. Gece vardiyası. Ürpertici. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So, I'll call you. Seni ararım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Wait, you forgot to give me your number. Bekle, numaranı vermeyi unuttun. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Luc. Hi. Hi. Luc. Selam. Selam. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Have we met? Yeah. Tanışmış mıydık? Evet. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
In the we've never actually met kind of way. Aslında tanışmadık türünde bir şeydi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I heard there might be a new guy. Yeni birinin geldiğini duymuştum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
That would be me. Luc. Bu ben oluyorum. Luc. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Dress code? Blind date. Kıyafet zorunluluğu mu? Tanışma randevusu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Bad one. Kötü bir tanesiydi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Well, is there any other kind? Başka bir şekli var mıdır ki? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
My friend, Lindsay, thinks it's her life's work to fix me up. Arkadaşım Lindsay, beni düzeltmeyi kendine görev edindi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
She worried you can't meet a nice guy? İyi biriyle tanışamayacağın için mi endişeli? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Worried I can't meet a living one. Yaşayan biriyle tanışamayacağım konusunda endişeli. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
She shouldn't worry. Endişelenmemeli. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I mean... Why? Know someone for me? Yani... Neden? Birini mi tanıyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Give me some time. Bana zaman tanı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Anyway, I gotta run. Neyse, gitmeliyim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
My folks are in town, but it's nice to meet you. Akrabalarım şehirde ama tanıştığıma memnun oldum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And I hold in my hands the key to financial freedom. Ve elimde mali özgürlüğümün anahtarını tutuyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
A job application? That's very funny. İş başvurusu mu? Çok komik. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
What I have are the winning horses from the last race at Del Mar. Elimdeki, Del Mar'daki son yarışta kazanan atlar. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's a 40 to 1 trifecta, Tru. Kırka bir veren üçlü bahisti, Tru. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So write this down. Bu yüzden not et. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Today's lucky ponies are... Bugünün şanslı midillileri... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Cherry Top, Sky Marker, and Whirligig. Cherry Top, Sky Marker ve Whirligig. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You know, I have no idea why I can do what I do... Neyi, neden yaptığımı bilmiyorum... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
but I'm pretty sure it's not so I can pick the ponies. ...ama eminim, midillileri seçmek için değildir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Tell me you got them. I got them, okay, you happy? Sadece aldığını söyle. Aldım, tamam, mutlu musun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No. But I will be tomorrow... Hayır. Ama yarın olacağım... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
if my big sister's as lucky as she claims to be. ...eğer ablam, iddia ettiği kadar şanslıysa. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I gotta go. I love you. Gitmeliyim. Seni seviyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I didn't hear you come in. Hi. Geldiğini duymadım. Selam. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I meant to tell you, you got a call from County Records today. Bugün Eyalet Kayıtlarından bir arama geldi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Something about an autopsy report you requested. İstediğin bir otopsi raporuyla ilgili. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Yeah, my mother's. Evet, anneminki. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Is there a problem? I'm sorry. Problem mi var? Üzgünüm. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Had I known, I would've authorized delivery. Bilseydim, teslimata yetki verirdim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But since I didn't know, I just didn't It's okay. I'll get them tomorrow. Bilmediğim için, sadece... Sorun değil. Yarın alırım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No, not likely. Hayır, olası değil. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The clerk went on vacation tonight for a couple of weeks. Memur bu akşam, birkaç haftalığına tatile gitti. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
With all the red tape downtown... İşler artık, şehir merkezinde... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
you'll probably have to wait till he gets back. ...muhtemelen o dönünceye kadar beklemen gerekecek. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's okay. I've waited ten years. Another few weeks won't kill me, right? Sorun değil. On yıl bekledim. Birkaç hafta beni öldürmez, değil mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Still, I can't help but wonder... Yine de merak ediyorum... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
if those are the answers you're really looking for. ...gerçekten aradığın cevaplar bunlar mı? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Why, what are you Neden, neden bahse... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
We got a cold one. Soğuk biri geldi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The name's Paige Sanders. Medical student at Hudson. İsmi, Paige Sanders. Hudson Tıpta öğrenci. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Well, until 4:31 today. Bugün, 4:31'e kadar öyleymiş. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hudson? That's the top medical school in the state. Hudson mu? Eyaletteki en iyi tıp fakültelerinden biridir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Didn't do her any good. Ona iyiliği yaramamış. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
How'd she die? Here's a guess. Nasıl ölmüş? İşte tahminim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Knowing the high pressure world of most med students... Çoğu tıp öğrencisinin, bildiğim dinamik dünyasında... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I would posit this one worked hard. Bu kişinin çok çalıştığını varsayabilirim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But apparently played a wee bit harder. Ama anlaşılan, daha da sert oynamış. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Overdose? God, that makes no sense. Aşırı doz mu? Tanrım, bu mantıksız. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hudson gets their pick of the best and the brightest. She had it all. Hudson'dakiler en iyileri ve en zekileridir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
What can I tell you? Ne diyebilirim, Tru? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Some students can hack the pressure. Bazı tıp öğrencileri, baskıyı kaldırabilir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And some can't. Ve bazıları kaldıramaz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Yeah, but why would she Evet ama neden bu... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Never met a newbie as curious as you. Relax. You can't help her now. Çok meraklısın. Rahat ol. Artık ona yardım edemezsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Come on, Davis, what more can you tell me? Hadi, Davis, Başka ne söyleyebilirsin? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It looks like we have a little petechial imaging in the eye. Görünüşe göre, gözlerinde küçük damar kanaması var. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Usually associated with some sort of trauma. Genelde bir çeşit travmayla ilgilidir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Could be a side effect of the drug intake. İlaç alımının, yan etkisi olabilir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Coughing, vomiting, internal pressure of some kind. Öksürme, kusma, bir çeşit iç basınç. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Wow. Someone's gonna do well on their MCATs. MCAT'lerinde başarılı olacaksın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176996
  • 176997
  • 176998
  • 176999
  • 177000
  • 177001
  • 177002
  • 177003
  • 177004
  • 177005
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim