• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177000

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Davis, she was kidding. Davis, şaka yapıyordu. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I was, too. I was like joking around and stuff. Ben de. Etrafta şaka yapmayı severim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I should get back. Bye. See you. Geri dönmeliyim. Hoşçakal. Görüşürüz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Enjoy the sugar. Şekerin tadını çıkar. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Enjoy the sugar. God. Şekerin tadını çıkar. Tanrım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
My complete ineptitude. You like her. Komple beceriksizim. Ondan hoşlanıyorsun. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Yeah, maybe. I don't know. Evet, belki. Bilemiyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: is there a day one? TRU: Didn't go well. DAVIS: İlk gün olmuş muydu? TRU: İyi gitmemişti. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: Day two? TRU: Don't know. I was too busy to talk. DAVIS: İkinci gün? TRU: Bilmiyorum. Zamanım olmadı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
it probably didn't go very well. Muhtemelen iyi gitmemiştir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
There's some kind of weird connection I have, though. I�m probably full of myseIf. Garip bir bağlantı şeklim var. Sanırım kendimle çok doluyum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, as a henchman in my underworld gang, you were the best. Yeraltı çetemin sağ kolu olarak, en iyisisin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I don't know what happened to etiquette. it�s been a week. Görgü kurallarına ne oldu bilmiyorum. Bir hafta oldu! Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Don't people still say thanks when someone saves their lives? Hala insanlar, hayatları kurtarılınca teşekkür etmiyor mu? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I would thank you... Teşekkür ederdim... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
if you hadn't been setting up Detective Gomez to die at the same time. Aynı zamanda Dedektif Gomez'e tuzak kurmasaydın... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, and then there's that whole framing for murder part. ...ve cinayet kısmında beni suçlu göstermeseydin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You take things too personally, Tru. A word of advice. Her şeyi çok kişisel alıyorsun, Tru. Sana bir tavsiye. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
This Med School thing is a nice dream. But you can't have both worlds. Tıp okulu olayı güzel bir rüya. Ama her iki dünyaya da sahip olamazsın. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
As long as you do what you do, you don't belong in there. Yaptığını yaptığın sürece, buraya ait değilsin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
My advice to you? Work on being a gracious loser. Benim sana tavsiyem, kibar bir kaybeden olma üstüne çalış. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Lightly suspenseful instrumental music continues] [Hafiften şüpheli enstrümantal müzik devam ediyor] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Tru's here. She�ll tell you, I was right about the metatarsals. Tru burada. Ayak tarağı konusunda haklı olduğumu söyleyecektir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You're not. She's right about the metatarsals. Haksızsın. Ayak tarağı konusunda o haklı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, it's gonna be like that? it�ll be like that for the rest of the year? Böyle mi olacak? Yıl sonuna kadar böyle mi sürecek? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JENSEN: You two ganging up? it�s not fun. JENSEN: Böyle takım kurarak? Eğlenceli değil. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
AVERY: He knows I was right.... AVERY: Haklı olduğumu biliyor... JENSEN: Bu doğru değil. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Daddy, I'm leaving. Gidiyorum baba. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But you won't even let me finish. Ama bırak bitireyim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Sweetheart, please don't go. Not like this. Canım, lütfen gitme. Bu şekilde değil. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Paige, I promise you, there's nothing wrong with my baby girl. Paige, bebek kızım ile sorunum yok. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm not a baby. And I'm not your girl. Ben bebek değilim. Ve kızın da değilim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Paige... Don't touch me. Paige... Bana dokunma. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
God, have you ever considered that nothing happened? Tanrım, bir şey olmadığını hiç düşündün mü? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
That this is all just a figment of your imagination? Bunun hayal gücünün bir ürünü olduğunu? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I give myself more credit than that. Bundan daha fazlasına güveniyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Because pretty soon, the truth is gonna come out. Çünkü yakında, gerçek ortaya çıkacak. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And when it does, I can promise you one thing. Ve bu olduğunda, söz veriyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm not the only one who's gonna have to deal with it. Uğraşacağın tek kişi ben olmayacağım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You are, Daddy. Kendin olacaksın, baba. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Okay, hotshot. Bonus question. You ready? Tamam, ukala. Bonus sorusu. Hazır mısın? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hit me. Sor. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Riddle me this: The odontoid ligaments serve to limit the extent to which? Şunu cevapla: Diş şeklindeki doku servisinin büyümesini ne sınırlar? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The cranium's rotation can be carried... Kafa kemiğinin dönmesi... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
which is why they're also known as check ligaments. ...kontrol bağlarıyla taşınabilir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You gonna eat that? It's all yours, smarty pants. Bunu yiyecek misin? Hepsi senin, ukala. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I am finished with cramming for your MCATs. MCAT'lerin için tıkınma sona erdi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Davis, come on. Davis, hadi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
We haven't even started on the sympathetic nervous system. Daha sempatik sinir sistemine bile başlamadık. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You know the secret for acing the MCATs? MCAT'leri geçmenin sırrını biliyor musun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Quit cramming. Get some sleep. Go home, Tru. Tıkınmayı bırakıp, uyumak. Evine git, Tru. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm just so excited. Çok heyecanlıyım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
If I ace the MCATs tomorrow, I get into medical school. Yarın MCAT'leri geçersem, tıp fakültesine giriyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I do that, I become a doctor. Bunu yapıp, doktor oluyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And if I become a doctor, I can finally say goodbye... Ve doktor olursam, sonunda hoşçakal diyebileceğim... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
To working here? Burada çalışmaya mı? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Come on, I didn't mean it like that. Hadi, bunu demek istememiştim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Don't worry. I got a feeling it's not gonna happen. Üzülme. İçimden bir his olmayacağını söylüyor. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You think I won't pass? I nailed every question you asked. Geçemeyeceğimi mi düşüyorsun? Sorduğun her soruyu cevapladım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Plus the ones you made up. Artı, uydurduğunu da. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No, that's not what I meant. I'm sure you'll ace them. Hayır, bunu demek istemedim. Eminim onu geçeceksin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I just meant that... Ben sadece... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
sometimes I get the feeling that some people don't belong here. ...bazen, bazı kişilerin buraya ait olmadığını hissederim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And some people do. Ve bazıları aittir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So which am I? I belong here or not? Ben hangisiyim? Buraya ait miyim, değil miyim? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Bitch Cakes. Hey, it's Lindsay. Cadaloz. Ben Lindsay. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I guessed. Tahmin etmiştim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So listen. I found a guy. Dinle. Bir adam buldum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm shocked. Not for me. For you. Şok oldum. Kendime değil, sana. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
His name's Jeremy. I haven't met him, but he's your type. İsmi Jeremy. Daha tanışmadım ama senin tipin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
If you've never met him, how do you know he's my type? Eğer hiç tanışmadıysan, tipim olduğunu nereden biliyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Tru, it's my gift. So stop asking questions... Tru, bu benim yeteneğim. Soru sormayı kes... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
and start looking for that black Dolce & Gabbana dress... ...ve siyah Dolce & Gabbana kıyafetini aramaya başla. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I got you last Christmas. Geçen Noel almıştım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Lindsay, we've been through this. Lindsay, bunu konuşmuştuk. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm not on the market, and I'm taking my MCATs this afternoon. Artık piyasada değilim ve bu öğleden sonra MCAT'lerim var. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Perfect. You'll meet him after. Ondan sonra buluşursunuz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And don't worry, I'll be there to chaperone, so now you're all out of excuses. Ve üzülme, sana eşlik edeceğim, yani hiç bahanen yok. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Say you'll be there. I'll be there. Orada olacağını söyle. Orada olacağım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Smart girI. Zeki kız. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Good luck on your test. Thanks. Testinde başarılar. Sağol. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Don't take this the wrong way, but you look like crap. Bunu yanlış anlama ama bok gibi görünüyorsun. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Thanks, Harrison. Very sweet. Sağol, Harrison. Çok tatlısın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I told you I've been up studying all night, because in 45 minutes... Tüm gece çalıştığımı söylemiştim, çünkü 45 dakika içinde... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm gonna take the biggest test of my life. Hayatımın en büyük testine gireceğim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Right. The Top Cats. MCATs. Doğru. En iyi kediler. MCAT'ler. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I just want to know you're okay. Sadece iyi olup olmadığını bilmek istiyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Outside the big test jitters, I'm fine, thanks. Büyük test gerginliği dışında, iyiyim, sağol. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Is everything else copasetic? Feeling good? Having fun? Diğer her şey mükemmel mi? İyi misin? Eğleniyor musun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Look, you know me. I'm always looking out for you. Beni bilirsin, seninle hep ilgilendim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Because I know you'd do the same thing for me. Çünkü, senin de aynı şeyi yapacağını biliyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
All right, what do you want? Nothing, man. What? Pekala, ne istiyorsun? Hiçbir şey. Ne? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
A guy can't worry about his own sister... Bir adam, bir şey istemeden... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
without being accused of working an angle? ...kardeşi için endişelenemez mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Jeez. I'm offended. How could you actually say that to me? Gücendim. Bunu nasıl söylersin? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's about what I told you, isn't it? Söylediğim şeyle ilgili, değil mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
About me... You know, what I can do. Benimle ilgili... Yaptığım şeyle. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Okay. A: I don't even believe you. Tamam. A: Sana inanmıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And B: Even if I did, I would still need some cold, hard... Ve B: İnansam bile, yine de sağlam bir kanıta ihtiyacım var. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The racing form? At yarışı formu mu? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176995
  • 176996
  • 176997
  • 176998
  • 176999
  • 177000
  • 177001
  • 177002
  • 177003
  • 177004
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim