Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176915
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l do. Be seated, please. | Ediyorum. Oturun lütfen. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Miss Singleton, l've been listening to this document... | Bayan Singleton, sizin gece oturup yazdığınız... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...that you've been sitting up nights writing. | ...belgeyi dinliyordum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| And l wanna break it down into simple language. | Bunu basit bir dille ortaya dökmek istiyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Will you tell this court, did you ever see me hit my daughter? | Mahkemeye söyler misiniz; beni kızıma vururken hiç gördünüz mü? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| No. Deprive her of food, clothing or schooling? | Hayır. Yemekten, okuldan veya kıyafetlerden mahrum bıraktığımı? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| No. Anytime you've seen us together... | Hayır. Herhangi zaman bizi beraber... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...did she seem unhappy? | ...gördüğünüzde mutsuz görünüyor muydu? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| No. Do you think it's a crime... | Hayır. Sizce bir babanın kızına... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...for a father to treat his daughter as an equal? | ...eşit davranması bir suç mudur? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, there are some authorities | Şey, bazı otoriteler bu... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Did she show signs of vitamin deficiency? | Vitamin eksikliği emareleri gösterdi mi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your Honor, am l allowed to get a word in? | Sayın hakim, araya girme yetkim var mı? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l lost control of this hearing long ago. | Duyu kontrolümü uzun zaman önce kaybettim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| May l tell you that l came to this courtroom to repudiate my report? | Size bugün mahkemeye raporumu reddetmek üzere geldiğimi söyleyebilir miyim? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your Honor, that report was filed under oath. | Sayın Hakim, o rapor yemin altında yazıldı. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l believed it when l wrote it. | Yazarken ona inandım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| When was that? Friday. | Bu ne zamandı? Cuma. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Could have been trying a murder this week. | Buu hafta bir cinayet davasında çalışıyor olabilirdim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Stay with it, Mr. Grummet. | Bırakmayın Bay Grummet. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You may be. Sit down, Mr. Williams. | Belki çalışırsınız. Oturun Bay Williams. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Not there. Over there. | Oraya değil. Yerinize. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You were just getting to the part where you were denying you're sworn word. | Tam yeminli ifadenizdeki sözlerinizi reddettiğiniz bölüme geliyordunuz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l find that l've been letting my emotion sway my better judgment, Your Honor. | Anladım ki duygularımı mantığımın önüne geçmesine izin vermişim Sayın Hakim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l've only just began to realize... | Bay Williams'ın kızına ne kadar içten değer verdiğinin... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...how deeply Mr. Williams cares for his daughter. | ...yeni farkına varıyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lt's obvious to me now... | Şu an açıkça görüyorum ki... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...l spent most of my time investigating the wrong party. | ...zamanımın çoğunu partinin yanlış tarafını soruşturarak geçirmişim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l deliberately looked the other way... | Bayan McCormick beni kendi amacı için kullanırken... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...while l allowed Mrs. McCormick to use me for her own ends. | ...ben kasıtlı olarak diğer tarafa baktım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lt finally became clear to me... | Sonunda anladım ki... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...that she has no real affection for her own child. | ...onun kendi çocuğuna hiç düşkünlüğü yoktu. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That her only purpose was to hurt Mr. Williams. | Onu tek amacı Bay Williams'a ızdırap vermekti. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now the only thing that renews my faith in my own sex... | Kendi cinsiyetime olan inancımı yenileyen tek şey... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...is that Mr. McCormick is just as bad as she is. | ...Bay McCormick en az onun kadar kötü birisi olması. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your Honor, l move Miss Singleton be cited for perjury. | Sayın Hakim, Miss Singleton'ı yeminli ifadeyi bozmakla suçluyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| One case at a time, Mr. Grummet. | Bir kerede bir dava Bay Grummet. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| This involves the future of a child. | Bu bir çocuğun geleceğine dahil oldu. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l intend to hear Miss Singleton out if it takes all winter. | Tüm kış sürse bile Bayan Singleton'u duymak istiyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your Honor, l should like to ask Miss Singleton one question. | Sayın hakim, Bayan Singleton'a bir soru sormak istiyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Are you in love with Mr. Williams? | Bay Williams'a aşık mısınız? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your Honor, is that relevant? | Sayın hakim, konuyla ilgili mi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You've completely reversed your sworn testimony. | Yeminli ifadenizi tamamen değiştirdiniz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l claim it's the only question that is relevant. | Bunu alakalı tek soru olduğunda ısrar ediyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You'll have to answer that. | Buna cevap vermek zorundasınız. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Remind the witness she's under oath. | Tanığa yemin altında olduğunu hatırlatırım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Sit down, Mr. Williams. | Oturun Bay Williams. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, l can't be sure but... | Emin olamam ama... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...l believe the answer is yes. | ...inanıyorum ki cevap evet. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That's all, Miss Singleton. | Hepsi bu Bayan Singleton. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| May l say something else? | Birşey daha söyleyeblir miyim? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ls there anything else to say? | Söylenecek birşey kaldı mı? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Yes, there is, Your Honor. | Evet kaldı sayın hakim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l've always tried to be objective about my work. | İşimde her zaman tarafsız olmaya çalıştım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| And no matter what my feelings about Mr. Williams now... | Bay Williams'a olan şu anki duygularım ne olursa olsun... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...it is still obvious to me that he's no fit father for a little girl. | ...açıkca görülüyor ki küçük bir kız için uygun bir baba değil. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Sometimes, love is not enough. | Bazen sevgi yetmez. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| He has given her a set of values... | Ona hiç kimsenin hatta kilisenin bile... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...that finds no wrong in deceiving even the Church itself. | ...yanlış bulamayacağı değer yargıları verdi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Do you realize how he has damaged an innocent school like St. Anthony's ? | St. Anthony gibi masum bir okula ne kadar zarar verdiğinin farkında mısınız? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Believe me. lt would be a tragic mistake to leave Carol in his sole custody. | İnanın bana. Carol'ı tek velayetten almak trajik bir hata olur. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Miss Singleton, before we get objective all over the place... | Bayan Singleton, her yeri tarafsızlaştırmaya başlamadan önce... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...l'd like to call a halt to these proceedings right now. | ...bu davayı şimdi durdurmak istiyorum | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| This case is continued until further notice. | Dava ileri bir tarihte devam edcektir. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l shall assign another probation officer. A man, Miss Singleton. | Başka bir denetleme memuru atanmalı. Bir erkek Bayan Singleton. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| And until his report is completed... | Ve bu rapor tamamlanıncaya kadar... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...the child shall remain a ward of the juvenile court. | ...çocuk, mahkemenin vesayetinde olacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your last official act, pick up the child at her dwelling... | Sizin son resmi göreviniz, çocuğu yaşadığı yerden alarak... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...and deliver her to Children's Center. | ...Çocuk Merkezine teslim etmek olacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Step down, Miss Singleton. | Çekilebilirsiniz Bayan Singleton. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| This court is finally adjourned. | Mahkeme ertelenmiştir. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You can count them. | Onları sayabilirsin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| They're all here. | Hepsi burda. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l gave those books to you, Carol. | O kitapları sana vermiştim Carol. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| They're yours. | Onlar sizin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'm not the one who needs the education, Father. | Eğitime ihtiyacı olan ben değilim Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lt's you. Carol. | Sensin. Carol. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Just because Steve did what you told him to... | Steve senin dediğini yaptığı için... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...the judge is sure to split us up. | ...yargıç kesin bizi ayıracak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| The judge? | Yargıç mı? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Don't you know anything that's going on around you? | Çevrende neler oluyor farkında değil misin? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Carol, l'd like you to keep the books. | Carol, kitapların sende kalmasını istiyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Who needs them? | Onlara kimin ihtiyacı var? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Like l said before, all you got to know is how to add. | Daha öncede söylediğim gibi tek bilmen gereken nasıl uyum sağlayacağındır. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l've been intending to have that fixed. | Bunu tamir etme niyetindeydim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Father Burke, the cardinal's here. | Peder Burke, Kardinal burada. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Good morning, Father. Your Eminence. | Günaydın Peder. Kardinal hazretleri. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Why, this is indeed an unexpected honor. | Bu beklenmedik şerefi neye borçluyuz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Thank you. l'm not here ex officio. | Teşekkür ederim. Eski bir yetkili olarak burda değilim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Just another alumnus. | Sadece eski bir mezun olarak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l told His Eminence of your decision. | Kardinal hazretlerine sizin kararınızı bildirdim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Yes, we've decided to close the old firetrap. | Evet, eski binayı kapatmaya karar verdik. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Oh, Father, l've been talking this matter over with the province advisers. | Peder bizde danışmanlarla bu konuyu konuşuyorduk. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lt would be a great shock... | St.Anthony bütçesini her toplantıda ibra etmemiş olsaydınız... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...if you didn't present St. Anthony's deficit at every meeting. | ...bu büyük bir şok olurdu. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your intangible value to the province cannot be reckoned in dollars and cents. | Sizin uzmanlığınızın manevi değeri dolar ve sentlerle karşılaştırılamaz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| After all, no school that flunked me in English History... | Sonuçta beni İngiliz tarihinden bırakmış hiçbir okul kalmaması... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...can be completely unnecessary. | ...tamamen gereksiz olurdu. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Of course, there are certain conditions. | Tabi ki, bunlar temel şarlardır. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| We're gonna have to watch all expenditures much more closely... | Harcamaları daha yakından takip etmek zorunda kalacağız... | Trouble Along the Way-1 | 1953 |