• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...we could afford $3000 a year. ...yılda 3000 doları karşılayabiliriz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Who will buy his whistle? lt'll do. Bu onu düdüğünü satın alır? Bu yeterli. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, it won't, but we also provide room and board such as it is. Yetmez ama size bir oda vereceğiz ve gıda ihtiyaçlarınızı temin edeceğiz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Shall we close the deal? Anlaşmaya yakın mıyız? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Shouldn't we get it on paper? Bunu kağıt üzerine geçirmemiz gerekmez mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's her religion, Father. Bu da onun inancı Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll draw up a contract. l presume you're a notary public. Bir kontrat hazırlayacağım. Senin noter olduğunu varsayıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
This is the locker room. l was gonna have it renovated several years ago... Burası soyunma odası. Bir kaç yıl önce yenileyecektim... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...but Father Burke decided to put the money in the chemistry lab. ...fakat Peder Burke parayı kimya laboratuarına vermeye karar verdi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, what kind of shape it could have been in? Ne kadar kötü olabilir ki? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll fix that for you, sir. Sizin için onarırım efendim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You really have a football team here, kid? Oh, sure. Burada gerçekten bir takımınız var mı evlat? Tabi var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You go to the games? l have to, sir, l'm the captain. Maçlara gidiyor musun? Gitmek zorundayım efendim. Ben kaptanım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, Mr. Williams, this is Father Malone. Bay Williams, bu Peder Malone. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How do you do? How do you do, Father? Nasılsınız? Nasılsınız Peder? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He's coaching football, baseball, and track in addition to teaching calculus and physics. Matematik ve fizik derslerinin yanında futbol basketbol ve atletizmcileri çalıştırıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Glad to see you stay in training. Antremanlarda kalmanıza sevindim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, it's one of the few worldly pleasures we're permitted, Mr. Williams. Az sayıda yapmamızda müsade olan dünya zevklerinden birisi bu Bay Williams. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf Father Peterson will excuse us, come along. Eğer Peder Peterson müsade ederse benimle gelin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll show you around my territory. Size benim bölgemi göstereyim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Come on, watch the hips, come on. Hadi, arkaya dikkat, hadi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, this is our football field. Burası bizim futbol sahamız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
When do you pick the strawberries? Çilekleri ne zaman topluyorsunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What system do you use? Hangi sistemi kullanıyorsun? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Do unto others as you would have others do unto you. Başkaları sana ne yaparsa sende ona aynısını yap. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But usually, the others do it to us first. Ama genellikle önce başkaları yapıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l want you to meet your new coach. He's gonna take over the spring training. Sizi yeni koçunuzla tanıştırayım. Bahar antremanlarını O devralacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Whether there'll be any fall training or not, only God and the provincial know. Sonbaharda antreman olup olmayacağını ancak tanrı ve dini yönetim bilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
This is Steve Williams. He's coached some of the country's leading universities. Bu Steve Williams. O ülkenin bazı önemli üniversitelerini çalıştırdı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The short end of them. Kısa süreliydi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
At any rate, we're happy to have him with us here at St. Anthony's. Ne olursa olsun burada St. Anthony'de ona sahip olduğumuz için mutluyuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Take it easy on them, coach. They're nice boys. Onları çok zorlama koç. Bunlar iyi çocuklardır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Anybody here know how to kick a football? Oh, l do the kicking, coach. Topa nasıl vuracağını bilen var mı? Ben vuruyorum koç. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, go on out there and get off some punts, and you backs receive. Oraya çık ve havaya doğru vur. Siz de geride karşılayın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Linemen, go on back and practice your blocking. Çizgi oyuncuları, arkaya gidip savuma çalışın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How'd you do last season? Geçen sezon ne yaptınız? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We showed up for every game. Her maça çıktık. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll say that was raw courage. Bunun büyük bir cesaret olduğunu söyleyebilirim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, what are you waiting for? You have our ball, sir. Ne bekliyorsun? Topumuz sizde efendim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't bruise it. Onu zedelemeyin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Stairway's this way. Merdivenler bu yönde. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your room's at the top of the chapel tower. Odanız kilise kulesinin en üstünde. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't you have anything on the mezzanine? Asma katın üstünde bir şey var mı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Living facilities are very limited here, Mr. Williams. Yaşam imkanları burada son derece sınırlı Bay Williams. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf your football team meets with success, Father Burke's planning a new dormitory. Eğer takımınız başarıya ulaşırsa Peder Burke yeni bir yurt yapmayı planlıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Tell him not to pour the cement. Söyleyin ona çimentoyu dökmesin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Wonder who lived here last. Burada en son kim yaşadı merak ediyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The hunchback of Notre Dame, probably. Muhtemelen Notre Dame'ın kamburudur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's your room in there. Oradaki senin odan. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
My room? Yeah. Benim odam mı? Evet. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm sorry l got you into this. Seni bunun içine çektiğim için üzgünüm. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Go to bed, kid. Yatağa git çocuk. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why don't we blow? Neden kaçmıyoruz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Because this is a better address than the poolroom. Çünkü burası bilardo salonundan daha iyi bir adres. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't it give you the creeps? Seni de ürpertmiyor mu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sleeping in a chapel, after taking their three grand. Onların üçbin dolarını aldıktan sonra kilisede uyumak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Look, this is a musical comedy college... Bak burası bir müzikal komedi koleji... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and nobody could save it but Rodgers and Hammerstein. ...ve Rodgers ve Hammerstein'dan başka kimse kaydedemezdi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l couldn't help if l wanted to. İstesem bile yapamam. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Were you ever in church before? Daha önce kilisede bulunmuş muydun? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Once, for sure. Bir kere tabi ki. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
When l got married. Evlendiğimde. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Anne couldn't really take me away from you. Anne beni senden gerçekten alamayacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Could she? Değil mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Will you go to sleep? Uyuyacak mısın artık? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Okay, Steve. Good night. Tamam Steve. İyi geceler. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why don't you quit trying to carry the world around on your shoulders? Niçin dünyayı kendi omuzlarında taşımaktan vazgeçmiyorsun? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're only 11 years old. Sadece 11 yaşındasın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Wait till you're 12. 12 oluncaya kadar bekle. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And stop worrying about the school, and the church, and taking their money. Okul hakkında endişelenme, kilise ve onların parası hakkında da endişelenme. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's not gonna spoil my sleep. Bu benim uykumu kaçırmıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
All right, Steve. Tamam Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Chapel bells. We must be right under them! Kilise çanları. Sanırım tam altlarındayız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Guess that was 10:00. Sanırım bu 10:00 çanıydı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yeah. Go to bed. Evet. Yatağa git. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We got a solid 59 minutes to repent in. Yeni çana kadar rahat 59 dakikamız var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Ready, shift! Hazır, değiş! Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hold it, hold it. Durdur, durdur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No use in this outfit scrimmaging. Bu göstermelik itiş kakışın hiç bir faydası yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We gotta get back to fundamentals. İşin temeline geri dönmeliyiz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Pair off and do a little blocking one on one. Bire bir eşleşin ve engelleme yapın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your passing is really from Canarsie. Kneel down. Canarsie'dekiler gibi pas atıyorsun. Diz çök. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now try it from there. Şimdi oradan dene. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You pass right or you'll fall. Not there, up next to your ear. Ya düzgün pas verirsin ya düşersin. Öyle değil, tam kulağının yanından. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Keep your elbow pointed toward the receiver. Now try it. Dirseğini tam olarak atacağın kişiye yönelt. Şimdi dene. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No, not like that. Watch me. Hayır öyle değil. Beni izle. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Never gonna make a block with your sitter up. Keep it down. Dizlerini kaldırarak asla engelleyemezsin. Aşağıda tut. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Your head up, your back straight. Keep a leg under you. Kafanı kaldır, arkan dik olsun. Bir bacak altta. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now drive. Şimdi ileri. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, get in there and do that. Yes, sir. Şimdi oraya git ve dediğimi yap. Evet efendim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Come on, get up. Get in there. Hadi ayağa kalk. Oraya git. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, drive! Şimdi ileri! Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
How long do l stay in my knees? Ne zaman kadar dizlerimin üstünde kalmalıyım? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Season starts in September. Sezon eylülde başlıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't know how you've done it, Steve, but those boys look mighty good out there. Bunu nasıl yaptın bilmiyorum Steve, ama çocuklar orada gayet iyi görünüyorlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
They couldn't even beat a high school debating team. Toplama bir lise takımını bile yenemezler. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, they look a lot better to me. Bana çok daha iyi göründüler. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's all for tonight. Hit the showers. Bu akşamlık bu kadar. Duşlara gidin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good afternoon, Miss Singleton. Good afternoon. İyi akşamlar Bayan Singleton. İyi akşamlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Welcome to St. Anthony's. St. Anthony'e hoş geldiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176901
  • 176902
  • 176903
  • 176904
  • 176905
  • 176906
  • 176907
  • 176908
  • 176909
  • 176910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim