• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We can learn why species go extinct. Türlerin neden yok olduğunu öğrenebiliriz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
We have tools and, better we have foresight. Aletlerimiz var ve daha da iyisi öngörüye sahibiz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Future is a time we can change. Gelecek değiştirebileceğimiz bir zamandır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Father Burke, you'll have to come right down. The provincial is here unexpectedly. Peder Burke, hemen gelmeniz gerek. Beklenmedik şekilde yönetici geldi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He brought the procurator with him. Vekilide onunla birlikte. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll finish this chapter and join them. Bu bölümü bitirince onlara katılırım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Caesar is about to invade Gaul. Sezar Gaul'u istila etmek üzere. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The provincial wasn't due until next month. Don't you think you should hurry? Yönetici gelecek aya kadar gelmemeliydi. Acele etmeniz gerekmez mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf the suspense is killing you, Father Peterson... Eğer merak ediyorsan, Peder Peterson... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...we shall find out what he has on his mind. ...gidip ne olduğunu öğrenmeliyiz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You've got them off again. Yine çıkarmışsın onları. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ln the Mohammedan religion, l couldn't receive visitors any other way. Hz. Muhammed'in dininde, konuklarımı başka türlü ağırlayamazdım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Have you been reading without your glasses again? Peder Burke yine mi gözlükleriniz olmadan okuyordunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, you're eyes won't stand that. Please, l'm not a child. Gözleriniz daha fazla dayanamayacak. Lütfen ben çocuk değilim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
When l'm so old that my failing eyesight needs assistance... Gözlerime yardımcıya ihticaç duyacak kadar yaşlandığımda,... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...l'll be happy to turn over my desk to the first replacement. Even you. ...masamı sıradaki ilk kişiye mutlulukla devrederim. Belki bu sen olursun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, you know you can't see a thing without them. Onlar olmadan bir şey göremeyeceğinizi biliyorsunuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sometimes that may be a blessing. Belki de bazen bu bir lütufdur. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Please don't take my arm. Lütfen koluma girme. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's not a Boy Scout uniform you're wearing. Giydiğin bir izci üniforması değil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, the doctor said Never mind what the doctor said. Doktor dedi ki... Doktorun ne dediğini boşver. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good afternoon, Father Burke. İyi akşamlar Peder Burke. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l thought you were waiting for me below. Beni aşağıda beklediğini sanıyordum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'd climb stairs for you any day. Didn't think l could make it? Sizin için her zaman merdiven çıkabilirim. Benim inemeyeceğimi mi düşündün? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good afternoon. Hello, George. İyi akşamlar. Merhaba George. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, l hope that's money you have in that satchel. Umarım şu tuttuğunuz çantanın içinde para vardır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's could use a little. St. Anthony birazını kullanabilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Get those plans we've been working on for the addition to the library. Şu kütüphaneyi büyütmek için hazırladığımız planları getir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l figured it out to a penny. Won't cost over 4000. Or was it 8? Hesaplarıma göre 4000 doları geçmeyecek. yoksa 8'miydi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Twelve thousand. l know it was in the neighborhood. 12 bin. O civarda olduğunu biliyordum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Didn't we add on to the library in 1932? Kütüphaneyi 1932'de büyütmemiş miydik? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, there have been two or three volumes written since then. O zamandan beri iki üç bölüm daha yazıldı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Would you have the college subscribe to the Book of the Month Club, and call it quits? Üniversiteyi ayın kitabı klübüne ücretsiz üye yapabilir misiniz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't think you could afford even that. Bunu bile karşılayabileceğinizi sanmıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Excuse us, Father Peterson, and never mind those plans. Bize izin verirseniz Peder Peterson ve planlarıda boşverin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, yes, excuse me. Tabi afedersiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Difficulties, Ed? Zorluklar mı Ed? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yes, Father, we've just had a meeting... Evet Peder vilayet danışamanı ile... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...of the province advisors concerning your school. ...sizin okulunuz hakkında bir görüşme yaptık. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's debt is now over $ 170,000. St. Anthony'nin 170,000 doların üstünde borcu var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You aren't doing anything to decrease it. Bunu düşürmek içinde hiçbir şey yapmıyorsunuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, George, when l take a vow of poverty, l go all the way. George, ben yoksulluk yemini ettiğimde bir daha arkama bakmadım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You've been going a little too far, Father. Biraz fazla ileri gittiniz Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
As far as l can make out, 85 percent of your students aren't even paying tuition. Gördüğüm kadarıyla öğrencilerinizin yüzde 85'i okul ücretlerini ödemiyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Eighty five percent, eh? That's even better that l thought. Yüzde 85'mi? Bu benim tahminimden daha yüksekmiş. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The order appreciates your generosity. Sizin cömertliğinizin bir sonucu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But how do you expect the college to pay its way? Ama bunu üniversitenin nasıl karşılamasını bekliyorsunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, if l may coin a phrase, ''The Lord will provide.'' Eğer sözcükler para ediyorsa 'Tanrı sağlayacaktır' Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What the Lord doesn't, the order has to. Tanrı'nın yapmadığını yönetim yapmak zorundadır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l think we'll do better this term. Bu dönem daha iyisini yapacağımızı düşünüyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l have some figures here. Now, let me see. Burada bazı hesaplar olacak. Durun bir bakayım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Father Peterson! lt won't be necessary. Peder Peterson! Buna gerek olmayacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You see, we've given this a great deal of thought. Anlayacağınız önemli bir karar üzerine düşündük. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's College is to be closed. St. Anthony Üniversitesi kapatılacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Times have changed, Father. Zaman değişti Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Small colleges are picturesque, but uneconomic. Küçük okullar güzel görünüyorlar ama ekonomik değiller. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Read the figures for yourself. Rakamlara sizde bakın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l think you will find it's for the best. Bunun en iyisi olduğunu anlayacaksınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Besides you're too valuable a man for us... Ayrıca siz sağlığınızı mahveden bu yorucu... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...to let you ruin your health in this backbreaking job. ...işte çalışmak için fazla değerli bir adamsınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Too valuable, Ed? Fazla mı değerli Ed? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Or too old? You're not being put out to pasture, Father. Yoksa fazla mı yaşlı? Açığa alındığınız falan yok Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Santa Carla's wanted you on its faculty desperately. Santa Carla'da ısrarla sizi fakültelerine istiyorlar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That was my school. O benim okulumdu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Santa Carla is one of the finest universities in the country. Like Notre Dame. Santa Carla ülkedeki en iyi okullardan biri. Tıpkı Notre Dame gibi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Outstanding in scholarship and athletics. Eğitimde ve sporda çok başarılı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Which one do they want me for? Beni hangisi için istiyorlar? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Our order has a wise precept. Yönetimimizin önemli bir kuralı vardır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No man is left in one position long enough to form an attachment for it. Hiç kimse bir görevde oraya bağlanacak kadar uzun kalamaz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ln my case, it was an oversight. Benim durumum gözden kaçmış. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l first came to St. Anthony's little more than a boy. St. Anthony'ye ilk geldiğimde küçük bir çocuktan halliceydim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l returned a few years later as an instructor. Bir kaç yıl içinde eğitmen oldum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Shortly after, as a professor. Bundan kısa süre sonrada profesör oldum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You were one of my students, Ed. Sende benim öğrencilerimden biriydin Ed. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Finally, they set me back as father rector. Sonunda beni rektör yaptılar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Most of us have no home. Çoğumuzun evi yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Unfortunately, l have one. Ne yazık ki benim bir tane var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And l wouldn't like to tear it down. Ve bunun için ağlamak istemem. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm sorry, but the decision's been made. Üzgünüm ama karar verildi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Unless you suddenly find $ 170,000. Tabi beklenmedik şekilde 170,000 dolar bulunmazsa. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l figure we should be able to absorb St. Anthony's students... Sanırım St. Anthony'nin öğrencilerini altı ay içinde... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...in our other schools in about six months. ...bizim okula aktarmış oluruz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You have another term here, Father... Burada bir döneminiz daha var Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...but try to keep expenses down. Ama harcamaları düşük tutmaya çalışın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm sure you'll be very happy at Santa Carla. Santa Carla'da çok mutlu olacağınıza eminim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Goodbye. Goodbye, Ed. Hoşçakalın. Hoşçakal Ed. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Goodbye, George. Father. Hoşçakal George. Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't trip on that step coming down. O basamağa dikkat et. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What's that all about? Bu da neyin nesi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's the students, Father. l think it's meant for you. Öğrenciler peder. Sanırım sizin için. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Somehow, they must have heard the news. Nasıl olduysa, haberi duymuş olmalılar. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Over the National Broadcasting Company, no doubt. Ulusal yayın şirketinden şüphesiz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That will do, that will do. Bu yeterli, bu yeterli. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l appreciate this touching display of sentiment. Bu dokunaklı sevgi gösterinize müteşekkirim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But aren't you being a bit premature? Ama bu biraz zamansız olmuyor mu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The body is not cold yet. Vücut henüz soğumadı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
St. Anthony's is not ready for the ash heap, and neither am l. St. Anthony henüz kül yığını olmaya hazır değil, tabi bende değilim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
This college will still be here when your grandchildren are flunking out. Torunlarınız dışarıda oynarken bu okul hala burada olacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
May l remind you, gentlemen, that you're out of dormitories after hours. Sizlere saatler sonra yurtlarınızdan çıkacağınızı hatırlatabilir miyim? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
There are examinations tomorrow. Yarın sınavlar var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176897
  • 176898
  • 176899
  • 176900
  • 176901
  • 176902
  • 176903
  • 176904
  • 176905
  • 176906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim