• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it's just ten thousand years ago. Tam on bin yıl öncesi. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Humans have evolved and use the trees in ways İnsanlar daha önce hiçbir hayvanın yapmadığı bir şekilde... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
no animals have done before. ...ağaçları kullandı ve gelişti. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Within the last 200 years our tools have changed. Son 200 yıl içinde, aletlerimiz değişti. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Our use of trees has much increased. Ağaçları daha çok kullanır olduk. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Now, today, it's we the humans that have brought the biggest change Günümüzde, tropikal yağmur ormanlarının gördüğü... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
that tropical rainforests round the world have ever seen. ...en büyük değişikliği biz insanlar yaptı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And now, the very moment that our tools enable us Ve artık, aletlerimiz bize orman tahribatını bütün olarak... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
to harvest forest whole, we suddenly can see the bigger picture. ...yapma imkanı sunmasıyla, daha büyük bir resmi aniden görmeye başlar olduk. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"I'm Bob Caine. Coming up on the International Hour, we'll examine Ben Bob Caine. Uluslararası Saat'te sizlerleyiz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
new ecological reports on tropical rainforests." Tropikal yağmur ormanları üzerine yeni ekolojik açıklamaları inceleyeceğiz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"Thousands of acres of rain forest are destroyed worldwide everyday, Binlerce dönüm yağmur ormanı, dünya çapında her gün yok ediliyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
making room for crops and cattle and roads. Yol, büyükbaş hayvan ve ürünler için yeni yerler açılıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Up to 40% of the Earth's oxygen Dünya oksijeninin %40'ı... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
comes from these forests." ...bu ormanlardan geliyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"Scientists expressed a continued concern about the potential Bilim adamları, yağmur ormanları yangınlarının... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
devastating effects of rain forest burning." ...olası yakıcı etkileri konusunda devam eden bir endişe durumunu açıkladı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"The area known as..." "These fires, which produced 20% ...olarak bilinen alan... ...dünya fosil yakıtının %20'sini... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
of the worlds fossil fuel carbon dioxide are ...oluşturan bu yangınlardan çıkan karbondioksit gazı... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
a major contributor to the greenhouse effect." ...sera etkisinin ana unsurudur. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"...70% of prescription drugs sold in the US ...ABD'de satılan reçeteli ilaçların %70'i... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
come from plants found only in a rainforest environment." ...sadece yağmur ormanlarının olduğu çevrede yetişen bitkilerden gelmektedir. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
will get much better or much worse. ...işler ya daha iyiye ya da daha kötüye gidecek. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Environmental problems transcend the borders of local nation states." Çevre sorunları yerel ulusların belirttiği sınırları aşmaktadır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"...in something akin to a total mobilization of all society." ...tüm toplumların tam bir seferberliğine benzeyen bir şey gibi... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
"...make peace with ourselves. Now it is time to make peace with nature." ...kendimizle barış yapmak. Artık sıra doğayla barış yapmaya geldi. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
...peace with nature... ...doğayla barış... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
400 million years of evolution, 4 minutes 400 milyon yıllık evrim, 4 dakika... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and a chainsaw brings it down. ...ve elektrikli testere onu devirmeye yetti. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The giants of the forest have been felled, together with the Ormanın devleri yanlarında besledikleri yaşamla birlikte... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
life they sustain. Species, which no human's ever seen ...düştü. Hiçbir insanın görmediği türler... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
are driven to extinction every day. ...her gün yok olma eşiğine bir adım daha yaklaşıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
If the clearing of the trees continues, 50 years could see Orman tahribatı devam ederse, önümüzdeki 50 yıl bu ormanların... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
these forests gone, ...gittiğini görebilir. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and with them the grand variety of biological diversities. Onlarla birlikte son derece muazzam bir biyolojik çeşitlilik de gidecek. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The challenge is to understand the rapid changes we have wrought Sorun, gezegenimizde sebep olduğumuz hızlı değişimleri... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
upon our planet. ...anlamak olacak. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The tropical rainforests of the world have shrunk dramatically. Dünya'nın tropikal yağmur ormanları dramatik bir şekilde azaldı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Few of them remain untouched, available for study. Çok azı el değmemiş, inceleme için uygun durumda. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Botanists, biologist, the chemists entomologist and all who wish Bitki bilimciler, biyologlar, kimyagerler ve böcek bilimciler... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
to analyze the forest ecosystems will sometimes travel ...ve orman ekosistemini incelemek isteyen herkes büyük ölçüde... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
several thousand miles to reach a tiny airstrip and a research site ...el değmemiş bir araştırma sahasına ve küçük bir iniş pistine ulaşmak için... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
that's largely undisturbed. ...kimi zaman binlerce millik bir seyahati göze almak zorunda kalacak. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
I was staggered by how much there is to see and hear in the forest. Ormanda görülecek ve duyulacak ne kadar çok şey olduğunu... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Doing research is a challenge in these places. Bu yerlerde araştırma yapmak bir meydan okumadır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The tropical forests all around the Earth cover less, Yeryüzündeki tüm tropikal yağmur ormanları... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
than seven percent of the land surface. ...kara yüzeyinin %7'sinden daha azını kaplar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
We've only just, in the last 50 to 100 years, begun to understand Çok değil, geçen 50 ila 100 sene içinde... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
the biological history of this place. ...bu yerin biyolojik geçmişini anlamaya başladık. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
We're learning from ongoing research that more, Devam eden araştırmalardan öğrendik ki... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
than 90% of the world's species the ants, birds, mammals, ...dünya türlerinin %90'ı; karıncalar, kuşlar, memeliler, bitkiler,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
plants, bugs of all kinds live in the tropics. ...her türlü böcek, tropikal bölgelerde yaşar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
It's the very biology of our planet. Gezegenimizin tam olarak biyolojisi budur. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Everything we look at has some aspect here that is quite unknown. Baktığımız her şeyin tümüyle bilmediğimiz bir yanı var burada. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The more time I spend in the rainforest, the more carefully I look, Yağmur ormanlarında ne kadar çok zaman geçirirsem, o kadar dikkatli bakıyorum... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
the more I see. ...ve o kadar çok şey görüyorum. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
As humans, standing on the ground we often only see the world Yeryüzünde yürüyen insanlar olarak sık sık ayaklarımızın altındaki dünyayı görüyoruz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
that's at our feet, we need to look around, above our hands. Etrafımıza bakmalıyız, başımızı kaldırmalıyız. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
I have been studying the small group of trees 10 yıldan uzun bir süredir küçük bir ağaç grubunu araştırıyordum... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
for more than 10 years, ...ve her seferinde... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and each time I come up I'm just amazed ...daha önce hiç görmediğim yeni bir... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
to find species of plants that I have never seen before. ...bitki türüyle karşılaştığımda hayrete düşüyorum. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
...There are over 28000 species of plants that actually Aslında tüm yaşamlarını burada,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
live out their entire lives up here in the treetops. ...ağaç tepelerinde devam ettiren 28,000'in üzerinde tür var. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
...I want to know what this incredibly abundant group of plants Bu muazzam bolluktaki bitki gruplarının ormana ne gibi bir... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
is doing to the forest. ...katkısı olduğunu bilmek istiyorum. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
How do these plants affect the trees? Bu bitkiler ağaçları nasıl etkiliyor? Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
How do they affect the birds? How do the birds affect them? Kuşları nasıl etkiliyorlar? Kuşlar onları nasıl etkiliyor? Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
What would the forest be like if these plants, Bu bitkiler, bu epifitler burada olmasaydı... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
these epiphytes weren't here? ...orman nasıl olurdu acaba? Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
As a kid I was always up in the trees, and I know Küçük bir çocukken hep ağaç tepelerindeydim ve biliyorum ki... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
my mother who is afraid of heights, still shakes her head in wonder ...yükseklik korkusu olan annem kızının geçimini sağlamak için ne yaptığını... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
when she realizes what her daughter does for a living. ...öğrendiğinde hala şaşkınlık içinde başını sallar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The results of my research surprises me. I've learned Araştırmamın sonucu beni şaşırtıyor. Ormanın yeşil çalılıklarındaki... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
that nearly half of the mineral nutrients in the green foliage ...besin minerallerinin hemen hemen yarısına yakınının... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
of the forest are contained in the epiphytes themselves. ...epifitlerin içinde yer aldığını öğrendim. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The feeling that I might discover something entirely new up here Burada tümüyle yeni bir şey keşfetmiş olabileceğimin verdiği his... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
is a major motivation for the science that I do. ...uğraştığım bilim için kayda değer bir motivasyon. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Ground based scientists, however agile, can not ever reach Zeminde çalışan bilim adamları ne kadar çevik olursa olsun,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
the topmost part, the surface of the forest canopy. ...en yüksek yerlere, orman kanopisinin yüzeyine ulaşamazlar bile. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
A team of air borne scientist have found a novel way Uçakla çalışan bilim adamlarından bir ekip bu problemin... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
of getting round the problem. ...üstesinden gelecek yeni bir yöntem keşfetti. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
It is wonderful being here! Floating on a moving ocean of green Burada olmak muhteşem! Hareket halindeki yeşil bir okyanusta yüzmek... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
is like being at see, except for the sound monkeys, insects, ...maymunların, böceklerin, kuşların ve kurbağaların seslerini saymazsak... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
birds and frogs! ...sanki denizdeymişiniz hissini verir. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Up here where there was most sunlight, you could feel the impact Güneş ışığının en çok olduğunu bu yükseklikte,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
of the whole forest, containing millions of different species. ...milyonlarca farklı türü barındıran ormanın etkisini hissedebilirsiniz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Sometimes the transpiration from all the leaves of the forest Bazen ormanın tüm yapraklarından terleme sonucu çıkan buhar... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
made it seem as if it is raining up instead of down. ...sanki aşağıya değil de yukarıya yağmur yağıyor gibi bir görünüme sebep olur. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Everything is incredibly wet! Her şey inanılmaz derecede ıslak! Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Our work, trying to understand it all, has hardly even begun. Her türlü işleyişi anlamaya çalışmak olan işimiz daha yeni başlıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
This is a story that began 400 million years ago. Bu, 400 milyon yıl önce başlayan bir hikayedir. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
It's taken all that time to build the tropical rainforest. Tropikal yağmur ormanlarının oluşması oldukça çok zaman almıştır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Let's imagine that it's 50 years from now. Bundan 50 yıl sonrasını hayal edelim. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
There's much we've learned already about nature, sometimes using it Doğa hakkında şimdiden çok şey öğrendik. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
to suit our ends. In this we are just part of evolution, Bu şekilde düşünürsek, evrimin sadece bir parçasıyız. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
no better than the insects and no worse. Ne bir böcekten daha iyi ne de daha kötü. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
But time and evolution gave us conscience. Ancak zaman ve evrimin bize verdiği şuur oldu. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
We can understand what's going on. Neler olup bittiğini anlayabiliriz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
We can see the consequence of action. Yaptıklarımızın sonuçlarını görebiliriz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176896
  • 176897
  • 176898
  • 176899
  • 176900
  • 176901
  • 176902
  • 176903
  • 176904
  • 176905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim