Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176891
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I know who I am! | Kim olduğumu söyleyeyim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You a dude that don't know what dude he is! | Sen ise hangi adam olduğunu bilmeyen bir adamsın. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Or are you a dude who has no idea what dude he is | Ya da sen hangi adam olduğu hakkında bir fikri olmayan... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| and claims to know what dude he is... | ...ve diğer adamları oynayarak hangi adam olduğunu... Ne zırvalıyorsunuz? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| ...by playing other dudes? | ...bildiğini iddia eden bir adamsın. Ben hangi adam olduğumu biliyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Or scared of who? | Ya da kimden? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Scared of who? Come on, guys. We really need to go! | Kimden mi? Hadi, beyler. Gitmeliyiz. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Jesus. What's going on? | Tanrı Aşkına. Neler oluyor? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| The dudes are emerging. | Adamlar su yüzüne çıkıyor. O haklı. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Sergeant Lincoln Osiris. | ...Çavuş Lincoln Osiris değilim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| We gotta roll out. | Hemen tüymeliyiz. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Nor am I Father O'Malley. | Peder O'Malley de değilim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Or Neil Armstrong. | Neil Armstrong da. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I think I might be nobody. | Sanırım ben bir hiçim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| The insecurity level with you guys is ridiculous! | Sizdeki kendine güvenmezlik tehlikeli seviyelerde. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Everybody's got issues! Yeah, man, everybody got issues. | Herkesin bir derdi vardır. Evet, herkesin bir derdi vardır. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! You're Kirk Lazarus. | Hadi! Sen Kirk Lazarus'sun. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You're the whole reason I got into acting. | Aktörlüğü seçme sebebimsin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I memorized every single monologue | Sinema okulundayken bütün monologlarını ezbere bilirdim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Really? Yeah. And look, Tugg! | Sahi mi? Evet. Tugg. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I saw Scorcher I 24 times when I was in eighth grade. | 8. sınıftayken "En Sıcak Gün"ü 24 kez seyretmiştim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| That shit blew me away! I got high to that shit! You the man! | O film beni benden almıştı. Mahvetmişti. Sen bir numaraydın. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah, man, Scorcher I was great. Let's get the fuck out of here! | Evet, o film efsaneydi. Hemen siktirip gidelim şuradan! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Tugg, Tugger, you're the last piece of the puzzle, buddy. | Tugg, Tugger. Sen yapbozun son parçasısın. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| We need you! Your men need you! Are you with us? | Adamlarının sana ihtiyacı var? Bizimle misin? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I'm a rooster illusion. | Ben bir horoz yanılsamasıyım. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Fuck it. We'll deal with him later. | Siktir et. Bunu sonra hallederiz. Yürüyün, yürüyün. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on, come on, come on. | Gelin, gelin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Bingo! Move out. | Bingo! Yürüyün! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Just say no to this, you drug making midget. | Bakalım buna ne diyeceksin, küçük uyuşturucu satıcısı! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Gotta hold on! | Sıkı tutunun! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Four Leaf! | Yonca! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You grew hands? | Ellerin mi çıktı senin? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| RPG, gentlemen! | Roketatar, beyler! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Oh, my God. I am moving to catering after this. | Tanrım! Bundan sonra yiyecek işine gireceğim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hey, yo! We gotta get our shit together, Tugg! | Hey, gitmeliyiz, Tugg. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| We gotta get his cracker ass to the chopper! | Onu helikoptere taşımalıyız. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Are you still crazy? We gotta get Candisky to the chopper! | Kafan yerine gelmedi mi? Candisky'yi helikoptere taşımalıyız. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| It's Sandusky. | Onun adı Sandusky. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Kevin Sandusky. That's my name. | Kevin Sandusky. Adımı söyledi. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You remembered my name. | Adımı hatırladın. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Alpa, go help Cody. | Alpa, git Cody'ye yardım et. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Portnoy, get Sandusky back to the chopper. Go! | Portnoy, Sandusky'yi helikoptere götür. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I got him! Let's go! | Tamam. Gidelim! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hey, Leaf! | Hey, yonca. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Leaf! Yeah. | Yonca. Evet. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hit the plunger | Köprüden geçtiklerinde bunu patlat. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! Get in the chopper! | Hadi, helikoptere! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! Move! Kirk! Wait! | Çabuk olun! Kirk, bekle! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What the hell is he doing? Laz, I'm gonna blow the bridge! | Ne yapıyor o? Laz, köprüyü patlatacağım. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Leaf's about to blow the bridge. Come on! | Köprü patlayacak. Yürü! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You don't have to! You don't have to! I'm staying. | Gitmek zorunda değilsin. Gitme. Ben kalıyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| No, I can't let you do that, mate. We gotta go. | Buna izin veremem, ahbap. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| No, I'm telling you, I'm not being crazy. They'll listen to me. | Sana söylüyorum, ben deli değilim. Onlar beni dinliyor. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I know it sounds weird, but I have a connection with them. | Kulağa garip geliyor, ama onlarla bir bağım var. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Get over here! I have a son now. Little Half Squat. | Gelin hemen! Bir oğlum var. Küçük Hafif Siklet. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Who in crikey fuck is Half Squat? | Hafif Siklet kim? Oğlum, evladım! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| He needs me. I have to go back to him. | Bana ihtiyacı var. Ona dönmeliyim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You tell the world what happened here. | Dünyaya burada ne olduğunu anlat. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What happened here? | Ne oldu ki? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I don't know, but you need to tell them. | Bilmiyorum, sen yine de anlat. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I got this. | Bunu istiyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You take care of the boys! I'll deal with these guys. | Sen çocuklara göz kulak ol. Ben bunları hallederim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Where is he going? We're gonna fucking die! | Nereye gidiyor o? Burada geberip gideceğiz! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Laz, come on. He joined the circus. Let's go. | Laz, yürü. O sirke katılmayı seçti. Gel. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You've got hands. Yeah. | Ellerin var. Evet. Lanet olsun, ellerin var. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! Get in! | Atlayın! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! He's staying? | Havalan! O kalıyor mu? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Go! He's a lost cause, mate! Get out of here! | O gelmeyecek. Gidelim buradan. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I was wrong! Blow the bridge! Blow the fucking bridge! | Yanılmışım. Patlat köprüyü. Patlat! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Leaf, no! | Yonca, hayır! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| It's over! He's gone! | Bitti! O öldü! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Cody! We gotta go! | Cody, gidelim! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Think he's done. | Sanırım içi geçti. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! Wait, come back! | Hey! Geri dön! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| How do we cover him? | Onu nasıl koruyacağız? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| All right, game over. Come on, mate. Come on. | Oyun bitti, hadi bakalım. Had, ahbap! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You all right, man? I'm cold. | İyi misin, ahbap? Üşüyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| No, no, they're in a puddle, mate. See? There's a puddle right there. | Hayır, ahbap çamura batmışsın Bak, çamur. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| No worries. Good. | Endişelenme. İyi. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on, we gotta split, man. | Hemen gitmeliyiz, ahbap! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You guys came back for me. Course. | Benim için döndünüz. Elbette. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hey! I want you to know something. | Bir şeyi bilmeni istiyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You're my friend. | Benim dostumsun. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You're my brother. | Kardeşimsin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| But like a really cool brother, you know? | Ama harbi kardeş, anlarsın ya? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Like a brother where there was no animosity or... | Hani birbirine düşman olmayan... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Don't look now, you got some real tears going. | Vay canına, sanırım ağlıyorsun. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| That's the stuff that accolades are made of. | İşte bu onurlandırmadır. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Jesus, let's go, man! | Tanrı Aşkına, hadi ama! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Upsy daisy. | Hoppala! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! Come on! Come on! Let's go! Let's go! | Çabuk, çabuk! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Get in! Get in! | Atlayın! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on! Here we go! | Tamam, oldu! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Tuggernuts! I got it! | Tuggernauts, getirdim! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Tugger! Rick! | Tugger! Rick! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I got the TiVo! | TiVo'yu getirdim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| My friend wants a TiVo, my friend gets a TiVo! | Dostuma bütün TiVo'lar feda olsun. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Oh, shit! | Hay, lanet... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| And the Oscar goes to... | Ve Oscar... | Tropic Thunder-1 | 2008 |