• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176887

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Calm down. Here's what you're gonna do. Sakin ol. Şöyle yap. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Get your hands on some bleach, Ellerine biraz çamaşır suyu, biraz oksijenli su ve bolca da kireç sür. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No, a panda. Hayır, panda. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I killed a panda. Bir panda öldürdüm. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Amanda? Come on, dude. Amanda'yı mı? Hadi ama, ahbap. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I mean, that's probably not even her real name. Gerçek adı bile değildir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No, a panda! Hayır, panda. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
A panda? Panda mı? "Size" derken neyi kastettin? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
A sweet, cuddly, Tatlı, sevimli... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
vicious little panda. ...küçük bir panda. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It's beautiful here. Burası çok güzel. Sette misin? Setin kendisi benim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
All right, man. Hey, how's the TiVo working out? Peki, ahbap. TiVo çalışıyor mu? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Screw TiVo. Yemişim TiVo'yu. Ben TiVo'nun içindeyim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Last I checked, they hadn't hooked it up, though. Son baktığımda bağlamamışlardı zaten. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hadn't hooked it up? No TiVo? Bağlamadılar mı? TiVo yok mu? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I've moved on. Başka yere taşındım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Where have you moved on to? Nereye? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Another agency? Başka bir ajansa mı? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You are still my client, Tugg Speedman! I am getting the TiVo! Sen hâlâ benim müşterimsin, Tugg. TiVo'yu getirtiyorum. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Jacket's on, I'm out the door! Ceketimi giydim, çıkıyorum. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Tugg? Tugg? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Oh, mama. Thirsty. Anne! Susadım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
He doesn't look too good. Pekiyi görünmüyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Must drink, so I can throw something up! İçmeliyim. Böylece kusabilirim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No, no. Don't drink that water! That water's like a petri dish! Hayır, içme sakın. O su zehirlidir. Dur! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Alpa, do you have any Booty Sweat? Alpa, yanında Booty Sweat var mı? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Man, what you coming out in movies for anyway? Hem sen neden filmlerde oynuyorsun ki? Ek gelir kaynağına mı ihtiyacın var? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
currently generates $2 million a year ...cemiyetime yılda 2 milyon dolar yardım getiriyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hot damn. And why am I in this movie? Vay anasını! Bu filmde neden mi varım? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Maybe I just knew I had to represent, Çünkü filmdeki nitelikli bir siyahın rolünü Timsah Dundee'ye verdiler de ondan Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Pump your brakes, kid. That man is a national treasure. Orada dur bakalım, ahbap. O adam milli bir değer. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I just wanted to throw another shrimp on your barbie. Barbeküne bir karides de ben atmak istedim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
That shit ain't funny. Hiç komik değil. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey, fellas! It's hot! We're tired! It stinks! Hey millet. Hava sıcak. Yorgunuz, her yer kokuyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You know that's a true story? Lady lost her kid. Bu gerçek bir hikâye, biliyor musun? Kadın çocuğunu kaybetmiş. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You about to cross some fucking lines. Guys, relax and stuff. Gerçekten haddini aşıyorsun. Hey, sakin olun. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You know what? Fuck that, man! Başlayacağım bu adamdan! Bu Koala seven zenciden bıktım... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
For 400 years, 400 yıl boyunca... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
that word has kept us down. ...o kelime bizi alıkoydu. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It took a whole lot of trying just to get up that hill. O tepeyi aşmak için çok uğraştık. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Now we up in the big leagues, Artık biz de büyüklerin arasındayız... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
getting our turn at bat. ...vuruş sıramızı bekliyoruz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Long as we live, it's you and me, baby. Yaşadığımız sürece sen ve ben varız bebeğim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
That's the theme song for The Jeffersons. You really need help. Bu The Jeffersons dizisinin müziği. Senin durumun vahim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah. Just 'cause it's the theme song, don't make it not true. Evet, ama dizi müziği olması doğru olmadığı anlamına gelmez. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You know what? I'm gonna tell you what's true. Sana asıl doğru olanı söyleyeyim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm gonna tag you back. You better believe that, baby. Ensendeyim. İnansan iyi olur, bebeğim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Guys! Hey, guys! Beyler! Hey millet. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Jeff, stay away from that animal. Jeff, o hayvandan uzak dur. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm gonna bite his hide. I need... Onun derisini ısıracağım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I need to wear his stomach skin like a unitard. Onun derisini jimnastik elbisesi gibi giymek istiyorum. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
put him up on that cloven hoof animal! ...onu şu çatal tırnak hayvana bindirin. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We got ground to cover! Gizlenmemiz gerek. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
All right, POW camp, scene 67. Evet. Esir Kampı. Sahne 67. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Bring it on, Cockburn! Hadi bakalım, Cockburn! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
My body may be shackled, but my mind wanders free. Bedenim zincirlenmiş olabilir ama zihnim özgür. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Wait, wait, wait, let me do the line again. Dur, bir daha yapayım. Bir daha yapacağım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Good, again. Again. Güzel, bir daha. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Good, good. Now let's do the torture scene. Güzel. İşkence sahnesine geçebiliriz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I see moss on both sides of that tree. Şu ağacın iki yanında da bataklık var. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Well, you know, maybe if I wasn't the only one at boot camp... Eğer eğitim alan bir tek ben olmasaydım... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
My belly really hurts, you guys! Karnım acayip ağrıyor, millet. Kime diyorum. Midem kötü. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Are you okay, Jeff? Şimdi iyi misin, Jeff? Şahaneyim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Okay. Everyone, down, down, down. Herkes eğilsin. Eğilin! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Man. Now I'm tripping. Ahbap, sanırım hayal görüyorum. Burası senaryodaki esir kampına benziyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Look at the cooking vats, the armed guards. Yemek kaplarına, silahlı adamlara bakın. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Looks like a heroin processing plant. Sanırım eroin imal ediyorlar. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We were in that chopper for hours. Helikopterde saatlerce gittik. Vietnam’da olduğumuzu sanmıyorum. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Fuck. Shit. We ain't even in 'Nam? Lanet olsun! Vietnam'da değil miyiz yani? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No, most likely Myanmar or Laos. Hayır, sanırım Burma ya da Laos'tayız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What the fuck is Laos? Loas ne be? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It's the Golden Triangle. Altın Üçgen. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What do you see, man? I'm blocked. Ne oldu, ahbap? Ben göremiyorum. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Damien, cut! Damien, kes! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey, Damien, cut! Damien, kes! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
They got Speedman. Speedman ellerinde. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And it doesn't look good. Vaziyeti hiç iyi değil. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I am Tran. Ben Tran. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You are a trespasser in my poppy fields. Sen benim haşhaş tarlama izinsiz girdin. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You are D.E.A. Scum! Sen Narkotik aynasızlarındansın! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Were there some re writes that I missed? Senaryoyu değiştirdiler de benim mi haberim yok? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Do you? No! Ha? Hayır! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Please, don't hurt me! Lütfen, bana zarar verme. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No! Like you did before! Say it! Hayır, demin söylediğin gibi! Söyle. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What? You are Simple Jack. Ne? Sen Temiz Kalpli Jack'sin. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We love the tale of this man, Simple Jack. Temiz Kalpli Jack'in hikâyesine bayılırız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We do not have many luxury here. Burada pek modern imkânlar yok. Bizdeki tek film Temiz Kalpli Jack. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You got the VHS. Videosunu almışsınız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We've watched it many, many times. Çok kere izledik. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You should've got Oscar. Oscar'ı sen almalıydın. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Well, you know. It's... Bilirsiniz... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Just to be nominated... ...aday olmak da... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You were nominated? Sen aday mıydın? Hayır, değildim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm just saying that to have been nominated would have been nice. Demek istediğim, aday olsam da bana yeterdi. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It's just... It's very political. You have to take out ads... Bu siyasi bir olay. Reklamın olması gerek... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Shut up now! Okay. Okay. Kapa çeneni. Tamam. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
So, are you going to Peki beni... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
let me go, or... ...bırakacak mısın, yoksa... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No. We'll hold you for ransom. Hayır, üzerinden fidye isteyeceğiz. Çok para gelecek. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
He's in a meeting. Toplantısı var. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176882
  • 176883
  • 176884
  • 176885
  • 176886
  • 176887
  • 176888
  • 176889
  • 176890
  • 176891
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim