Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176886
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I need you on my side, Kyle. It's Kevin. | Benim tarafımda olmalısın, Kyle. Adım Kevin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Good. Can I count on you? | İyi. Sana güvenebilir miyim? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah. If you want I could give the map a look see. | Evet. İstersen bir bakmak için haritayı alabilirim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I'll handle the map. Okay. | Haritayı ben hallederim. Peki. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You stick with the program, we get this movie in the can, | Programa uy, film bittiğinde... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I'm thinking there could be a Teen Choice Award in it for you. | ...Teen Choice ödülüne aday olabileceğini düşünüyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You have that potential. They'll slime you, the whole deal. | Sende o potansiyel var. Sana hayran kalacaklar. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah, that's wicked. Good. | Evet, bu harika. Güzel. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| There it is! Yeah, now you're dead! | İşte orada. Sen şimdi öldün! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You O.D.'d! | Yedim seni! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hold up now, Jeff. | Yeter ama, Jeff. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What the hell, Jeff? That's a bat, man! | Kafayı mı yedin, Jeff? Bu sadece bir yarasa, ahbap. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I don't have any more jellybeans. | Başka jelibonum yok. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You land there! | Şuraya in. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Where the hell are we? D'ang Kwook River. | Neredeyiz biz? D'ang Kwook Nehri'nde. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| That so? How do you know that? How you sure? | Öyle mi? Nerden biliyorsun? Emin misin? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Only one way to find out, dude. Let's go. | Öğrenmek için tek yol var, dostum. Gidelim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah. I'm not feeling so good right now. Seriously, my skin hurts! | Evet. Ben pekiyi hissetmiyorum. Cidden, cildim acıyor. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Enough from the peanut gallery! Into the water, ladies! | Keyif çatma buraya kadar! Hemen suya, bayanlar. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| 'Cause we're tired of being your trail donkeys! | Çünkü senin koyunların olmaktan bıktık. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Acting like you some one man GPS! | Sanki adamda GPS var. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| God damn it! We lost! We fucking super lost, man! | Kaybolduk ulan. Feci kaybolduk hem de. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Tell him, McClusky. Tell him what time it is. | Söyle ona, McClusky. Saatin kaç olduğunu söyle. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I don't believe you people. | Size inanamıyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What do you mean "you people"? | "Size" derken neyi kastettin? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What do you mean, "you people"? | Sen "Size" derken neyi kastettin? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I think what Tugg means is... | Bence Tugg... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Chill! All right? Just chill it. | Yeter! Tamam mı? Yeter artık. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Now, let's go get those Viet Congs. | Şimdi, gidip şu Vietnam gerillalarını haklayalım. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You wouldn't say "Chineses." | "Çinli insanlar" demezsin değil mi? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| All right, that's enough of this insubordination! | Pekâlâ, yeter bu kadar başkaldırma! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| If the machine breaks down, we break down. | Eğer birlik dağılırsa biz de dağılırız. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Really? Yeah, when he was cut up. | Sahi mi? Evet, vücutlu falan. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I'm not that... I mean, that's what I'm going for, but you know... | O kadar da de... Olmaya çalışıyorum tabii. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on, dude. You more shredded than a julienne salad, man. | Hadi ahbap. Sen Julienne salatasından bile iyi kıyılmışsın. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Thanks. What's the secret, dude? | Teşekkürler. Sırrın nedir, ahbap? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| It's a diet. I'm just dieting. Really? | Diyet. Sadece diyet. Sahi mi? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You look good. Any tips? | Sen de iyisin. Herhangi bir öneri? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hey! All right, now! | Pekâlâ. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What it is, Sikorski? Tell us where we really at. | Bize tam olarak nerede olduğumuzu söyle, Sikorski. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| That's fucking bullshit! It's a chump move. | Saçmalama. Çok adisin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| We just getting a second opinion, doc. | Sadece başka birinin fikrini alacağız, Doktor. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| We're going the wrong way! | Yanlış yoldayız. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Damn! Son of a bitch. | Kahretsin. Aşağılık herif. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| God! I think we were supposed to be doing this, | Sanırım bu taraftan gitmeliydik. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| and instead we did this. | Ama bu yoldan gelmişiz. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Shit, shit, shit, shitty shit, shit! | Lanet, lanet, lanet, lanet. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Think you can get us back to that drop zone, boy? | Bizi indiğimiz noktaya götürebilir misin, evlat? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| This is insane! | Bu delilik. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Are you really going to abandon this movie? | Filmi ciddi ciddi yarım mı bırakacaksınız? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| We're supposed to be a unit! | Biz birliktik hani. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Suck my unit! | Başlatma birliğine! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| All right, fine. | İyi, peki. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I'll finish it by myself. You go be all you can be, man. | Kendi başıma bitiririm, o zaman. İstediğini yapabilirsin, ahbap. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Tugg, you have no idea where you're going! | Tugg, nereye gittiğini bilmiyorsun bile. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yes, I do! | Biliyorum. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I'm going to, "Exterior, rain forest, dusk. | "Yağmur ormanları, alaca karanlık. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| "Smash cut to Four Leaf, who treks alone through a frightening jungle." | Korkunç ormanda ilerleyen Yonca esir düşer." | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Suck on that unit, Kirk! | Al birliğini başına çal, Kirk. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Come on, men. Let's get home. | Hadi, eve gidelim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Hello, Mr. Mantis. You're beautiful. | Selam, Bay Peygamber Devesi. Çok güzelsiniz. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Now, if you recall that whole hullabaloo | Hatırlarsanız Hollywood stüdyolarından bir kısmı Blu Ray bir kısmı da... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| pixel rate or refresh rate, and they're pretty much the same. | ...tarama hızı iyi olanın kazanacağını düşünüyordu. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What it came down to was a combination of gamers and porn. | Ama mesele oyun ve pornoydu. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Now, whichever format porno backs | Hangi format porno yaparsa başarılı olan genelde o olur. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| But, you know, Sony, every PlayStation 3 has a Blu ray in it. | Ama Sony PS3'lerin hepsine Blu Ray var... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You talking to me this whole time? | Bunca zaman benle mi konuşuyordun? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I was talking to whoever was listening to me. | Kim dinliyorsa onunla konuşuyordum. Tanrı Aşkına, ahbap. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Booty Sweat. | Booty Sweat. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| It's cold! It's freezing. I'm fucking cold. | Soğuk. Donuyorum! Çok soğuk. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You want my flak jacket? | Benim ceketi ister misin? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| What, are you insane? It's boiling! It's like a sweat lodge out here! | Kafayı mı yedin? Çok sıcak. Burası hamam gibi. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I gotta take a fucking 12 pound shit! | Şöyle iyi bir sıçasım var. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| How we doing? We making good time? We're making good time, | Nasıl gidiyor, iyi mi? İyi... | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| but there's no way we make it over that ridge before sundown. | ...ama güneş batmadan önce o tepeyi aşmamıza imkân yok. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| All right, fellas, we're gonna make camp, rest up! | Pekâlâ, millet. Kamp kuruyoruz. Dinlenin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Oh, God. Y'all might be in for a treat. | Bu kutsal görevde bulunmakla çok şanslısınız. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You know, back before the war broked out, | Savaş patlak vermeden önce ben San Antone'daki aylak bir adamdım. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I bet I could collar up some of them greens. | Şimdi görsem birkaç tanesini tutuklarım. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah, noodle some crawfish out the paddy, yo. | Evet, onları kerevit gibi yerim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| And maybe some crab apples for dessert, now, you hear? Hell, yeah! | Tatlı niyetine de yaban elması, çaktın mı? İşte bu! | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| That's how we all talk. We all talk like this, suh! Yes, suh. | Böyle biz konuşuruz. Biz böyle konuşuruz, evet. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah, get some crawfish and some ribs. | Biraz kerevit, biraz pirzola, evet. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You're Australian! Be Australian! Excuse me, Kangaroo Jack. | Sen Avustralyalısın. Öyle davran. Affedersin, Kanguru Jack. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I get excited about my foods, man. | Yiyecekleri sayınca acıktığım hissettim, ahbap. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Dude, dude, what the hell is going on here? Where are we? | Ahbap, burada neler oluyor? Nerdeyiz biz? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I've never been outside the States. | Daha önce hiç ülke dışına çıkmamıştım. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Wait, what? Are you fucking kidding me? | Ne? Sen benle dalga mı geçiyorsun? Bütün her şeyi uydurdun mu yani? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Damn it. F.L. Tayback lies to me and the whole goddamn U.S. Of A. | Kahretsin. Tayback beni ve bütün Amerika'yı uyutmuş. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I wrote the book as a tribute! I'm a patriot! | Ben kitabı övgü olarak yazdım. Ben bir vatanseverim. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Yeah, you're the Milli Vanilli of patriots, okay? | Milli Vanilli cinsinden bir vatansever. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| You lied about fighting the Vietnam War. | Vietnam'da savaştığını söylemiştin. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| It's like punching the American flag in the face, God damn it. | Bu Amerika bayrağına küfretmek gibi bir şey, lanet olası. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I don't wanna be next to you. Writers lie all the time. | Senden tiksiniyorum. Yazarlar hep yalan söyler. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Can I be tied to another post? Okay. | Beni başka bir yere bağlasanız? | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Rick? Tugg. | Rick? Tugg. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| I killed one, Rick. | Onu öldürdüm, Rick. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| The thing I love most in the world. | Dünyada en sevdiğim şeyi. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| Vivica, get off the line now! | Vivika hattan çık. | Tropic Thunder-1 | 2008 | |
| A hooker. All right, you killed a hooker. | Fahişe. Demek bir fahişe öldürdün. | Tropic Thunder-1 | 2008 |