Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173239
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You two were made for each other. | Siz birbiriniz için yaratılmışsınız. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
In the park, I looked like a bum. Let's not be delusional. | Parkta bir serseri gibi görünüyordum. Gerçeği saptırmayalım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You were a bum. | Sen bir serseriydin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So, what are you doing for Thanksgiving? | Şükran Günü'nde ne yapıyorsun? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Drummond? Yes. | Bayan Drummond? Efendim? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I want to send Emily's charts and blood work off to a specialist | Emily'nin kayıtlarını ve kan sayımını bir uzmana göndermek istiyorum | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
see whether or not she's a candidate for another transplant. | Başka bir nakil için uygun olup olmadığına bakacak. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Uh, will that give her a better chance than chemo? | Kemoterapiden daha mı iyi olur? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, chemotherapy isn't going to be enough. | Ne yazık ki kemoterapi yeterli olmayacak. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So when I found out I was pregnant... | Hamile olduğumu anladığımda... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
he was getting ready to leave for college and, uh... | üniversiteyi bırakmaya hazırdı ve ben... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
didn't want anything to get in his way. | onun önünü kesmeyi istemedim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And Emily she's | Ve Emily O | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
she's the best decision I ever made. | O verdiğim en iyi karar. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So, apparently... | Görünüşe göre... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
someone came by and covered my back rent. | birisi çıkıp benim borcumu kapatmış. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I have a question for you, and I hope I'm not being out of line here. | Sana bir sorum olacak. Umarım çizgiyi aşmıyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I was wondering if you'd like to join me for Thanksgiving. | Şükran Günü'nde bana katılmanı çok isterdim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Um, thanks. | Sağol. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
That's nice of you to ask, but I can't. | Çok naziksin ama yapamam. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Um, obviously, Emily needs me here, so But thanks. | Açıkçası Emily'nin bana burada ihtiyacı var. Yine de sağol. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's too bad, because you're missing out... | Bu çok kötü çünkü işe yaramaz... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You know, I have the strangest feeling I might have enjoyed it. | Aslında içimde bundan çok hoşlanacağıma dair garip bir his var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You're thinking aboutJason. | Jason'u düşünüyorsun. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. He's weird, isn't he? | Tuhaf birisi, değil mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
He's a good weird. | İyi tuhaflardan. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You know, he, uh, invited me... | Biliyorsun, beni... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
over to Thanksgiving with his family. | ailesiyle Şükran Günü'nde yemeğe davet etti. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Oh, really? Yeah. Of course, I told him, "Whatever, loser. " | Sahiden mi? Ben de ona dedim ki, "Hadi ordan zavallı". | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I think you should go. Absolutely not. | Bence gitmelisin. Kesinlikle olmaz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't dream of missing Thanksgiving with you. | Şükran Günü'nü seninle geçirmemeyi hayal bile edemiyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So why'd you decide to come? | Fikrini değiştiren ne? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
My daughter banished me. Oh. | Kızım beni kovdu. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So I have you by decree. | Benimle gelmene hükmetti.. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Mmm, knowing Emily by design. | Emily'i tanıyorsam bunu o ayarladı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Two completely opposite people... | Kaderin umutsuzca biraraya getirdiği... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
who wouldn't have had a chance without me... | birbirinden tamamen farklı iki insan. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
destined to make each other miserable. | Tabi bensiz en küçük bir şansları bile olmazdı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You okay, Jason? | İyi misin, Jason? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Don't tell me you've never been on a bus before. | Sakın daha önce hiç otobüse binmediğini söyleme. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Jason, seriously. | Jason, cidden. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm willing to bet that they are perfectly normal people. Oh, yeah? How much? | Tamamen normal olduklarına bahse girerim. Sahi mi? Ne kadar? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You know, I had my firm do an informal audit | Şirketimin halka açık kısmının mali kayıtlarını... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
just the financials of the publicly held side. | gayrıresmî denetlettirdim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And there's still several hundred million floatin' around. | Ve ortalıkta birkaç yüz milyon dolar daha var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, you knew him better than I. | Sen onu benden daha iyi tanırdın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Most of those companies were privately held. | O şirketlerin çoğu resmî denetime tabi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we should check into some ofhis favorite charities. | Belki de çok sevdiği bazı hayır kurumlarını kontrol etmeliyiz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
They do have to report large contributions. That's a great idea. | Büyük bağışları rapor etmek zorundalar. Harika bir fikir. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Daddy always was a sucker for a begging hand. | Babam dilenciler karşısında hep enayi idi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. Unfortunately, you're right. | Ne yazık ki haklısın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And what sort ofbusiness does your family come from, Alexia? | Ailen ne işle uğraşıyor, Alexia? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Um, health care. | Eee, sağlık. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Oh, how wonderful. | Oh, ne kadar hoş! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, we have a wing in the hospital downtown. | Şehir merkezindeki hastanenin bir binasını biz yaptırdık. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
A couple of wings, I think. | Birkaç binaydı galiba. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Or is it a couple of hospitals? | Yoksa birkaç hastane miydi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I always forget. | Hep unutuyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
My daughter is receiving great care thanks to your father. | Babanız sayesinde kızıma çok iyi bakılıyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Great sector health care. | En önemli sektör Sağlık. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Little flat in the third quarter, but poised to rocket. | Üçüncü çeyrekte küçük bir kat, ama fırlamaya hazır. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
For suffering through a year of great adjustment. | İşleri düzeltmenin bize bir yıl boyunca çektirdiği acılar için. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Does anyone else seem to notice it smells a little like | Benden başka farkeden var mı acaba burası biraz... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Cowhide in here? | sığır derisi kokuyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And how are those sin stocks of yours doing, Jack? | Senin şu günah hisselerin ne durumda, Jack? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What's wrong with a little investment in alcohol, tobacco and firearms? | Alkol, tütün ve ateşli silahlara küçük bir yatırım yapmanın nesi var? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Over the stench of oil? And what's wrong with oil, thank you very much? | Pis kokulu petrol üzerinden mi? Petrole ne olmuş, çok teşekkür ederim? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
My money's just as green in Manhattan as anywhere else. | Benim Manhattan'daki param da başka yerdekiler kadar yeşil. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, I don't know anything about that. | Hiçbir fikrim yok. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, you were the last one in there. | Orada kalan son kişi sendin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
No, I wasn't. Well, that's just ridiculous, darling. | Hayır, değildim Saçmalama güzelim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
When we left, you were the only one there. | Biz giderken orada sadece sen vardın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, Jason was also there. | Jason da oradaydı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Ah. Jason. Do enlighten us, Jason. | Ah. Jason. Bizi aydınlat, Jason. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You certainly could not have been the one... | Red'in mülkünün çoğunu alan kişi... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
that received the bulk of Red's estate. | sen olamazsın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Or are you? Is that why you insisted we get together for Thanksgiving | Aldın mı? Şükran Günü'nde birlikte olalım diye ısrar etmen bu yüzden miydi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
so you could reveal your newly enhanced trust fund to us? | Böylece artırılmış fonlarını bize gösterebilecektin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Are you on crack, Jason? Again? | Kafanı mı çarptın, Jason? Yine mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, here's a thanks. | Benden bir tane geliyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
We don't have to put up with Dad's endless litany of clich�d quotes this season. | Babamın sonu gelmez klasik dualarına artık katlanmak zorunda değiliz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Or hand spun, cornpone wisdom. | ya da ev yapımı köylü bilgeliğine. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Hear! Hear! | Buna içilir! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I think he works down at the video store. | Video dükkanında çalışıyor sanırım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, Jason will tell you all you need to know about this man... | Jason size bilmeniz gereken her şeyi anlatacak şu... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
this... dearly departed. | çok sevgili ölümüz hakkında. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I mean, he more than anyone here... | Yani o, hepimizden fazla... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
has a bone to pick with the late, great Red Stevens. | büyük Red Stevens'dan hoşlanmadığına göre. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Jason, I can only imagine what you'vejust been through. | Jason, neler yaşadığını sadece tahmin edebilirim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I could never get them to be thankful for anything either. What have you got? | Onların hiçbir şey için şükretmelerini sağlayamadım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Hey! What in the world is that? | O şey de nedir? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
All right, give it back. Pass it to me. Come on. | Tamam, verin onu bana. At bana. Hadi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Give it back! ... and if you do succeed... | Verin şunu! ... ve eğer başardıysan... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Here. Take it! You'll be one step closer to all I have for you. | ...sana vereceklerime bir adım daha yaklaştın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What's "all I have for you"? | "Sana vereceklerim" de nedir? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It's between him and me. It's none of your business. | Onunla benim aramda. Sizi ilgilendirmez. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It has everything to do with us. It's our money! | Bal gibi ilgilendirir. O bizim paramız! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So he's making you work for your inheritance? | Seni mirasın için çalıştırıyor mu yani? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Not anymore, 'cause I don't think I could ever win at this one. | Artık değil, çünkü bu aşamayı geçeceğimi hiç sanmıyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Alexia, let's go. | Alexia, gidelim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |