Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173215
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I love how you assume all men are as perverse as you are. | Bütün erkeklerin kendin gibi sapık olduğunu sanman çok hoşuma gidiyor. Her erkeğin senin gibi sapık olduğunu düşünmen komik. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I don't assume. I know. | Sanmıyorum. Biliyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Wait. We need to make one more stop. | Bekle. Bir yere daha uğramalıyız. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Why? I have tons of stuff. We have to make your hair longer. | Neden? Tonla şey aldım zaten. Saçını uzatmamız lazım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Men like something to grab onto other than your ass. | Götünden başka kavranacak bir yerin olması erkeklerin hoşuna gider. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
My hair is fine. There's nothing wrong. | Saçım gayet güzel. Hiçbir sorun yok. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Abby, a ponytail implies that you are either operating heavy machinery... | At kuyruğunu görenler ya inşaatta çalıştığını ya da... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...or emptying the litter box. | ...kedilerinin kumunu boşaltmaya çıktığını düşünürler. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Neither of those things inspires an erection. | Ve bunların hiçbiri ereksiyonu tetiklemez. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Why is it my responsibility to inspire an erection? Isn't that his job? | Ereksiyonu tetiklemek neden benim sorumluluğum oluyor? Neden ben ereksiyon getirmeliyim? Bu onun işi değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well? What do you think? | Eee? Ne düşünüyorsun? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Not bad. I just | Fena değil. Sadece... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I don't wanna be perceived as a bimbo. I mean.... | Kaşar gibi algılanmak istemiyorum. Yani... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And I don't want you to be a bimbo. | Hayır, kaşar olmanı istemiyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You have to be two people.. the saint and the sinner. | İki kişiliğin olmalı. Bir yanda aziz, diğer yanda günahkar olmalısın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
The librarian and the stripper. | Hem kütüphaneci, hem de striptizci olmalısın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
On the one hand, you have to push the guy away with a cold indifference... | Bir taraftan kayıtsız davranarak onu defetmelisin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...on the other, you have to be a sexually teasing tornado. | Diğer bir taraftan ise cinsel yönünle onu kendine çekmelisin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Now, we have to teach you flirting. I know how to flirt. | Şimdi sana kur yapmayı öğretmeliyiz. Kur yapmayı biliyorum ben. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You know how to flirt? | Kur yapmayı biliyorsun demek? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
"Oh, my name's Abby, and I love reading Tolstoy. | "Ben Abby. Tolstoy okumayı çok severim." | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I also love cats, gardening, and romantic picnics." | "Aynı zamanda kedileri, bahçeyle uğraşmayı... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Hey, babe, you wearing any underwear? | Tatlım, iç çamaşırı giydin mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You know what? I wouldn't say that, and I wouldn't grab ass. | Ben olsam ne böyle bir şey derdim, ne de götü avuçlardım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong with a little ass grabbing? | Ne varmış göt avuçlamada? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I mean, what's it there for if for not me to grab it? | Madem avuçlamayacağız, ne diye duruyor götün orada? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're just a set of orifices and a pair of teetahs. | Sen sadece bolca delikten ve bir çift gülleden ibaretsin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And you are a deeply, deeply disturbed person. | Sen de içten içe oldukça sorunlu bir insansın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I'm just a really good student. | Belki sadece çok iyi bir öğrenciyimdir. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Would you stop doing that? Doing what? | Keser misin şunu? Neyi? Bunu keser misin? Neyi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Running your finger down there. Over me. | Parmağını buralarda gezdirmeyi. Üzerimde yani. Parmaklarını gezdirmeyi. Üzerimde. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Why? Is it turning you on? | Neden? Tahrik mi oluyorsun? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
It's weird, I think I kind of like it. | Çok garip. Sanırım bu hoşuma gidiyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Sucker. Oh, I knew it. | Enayi. Biliyordum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay, no teaching the teacher. Come on. | Tereciye tere satılmaz. Haydi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Who is it? It's Colin. | Kim o? Colin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm not ready for this. Am I ready? | Buna hazır değilim. Hazır mıyım? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm not ready for this. Calm down. | Buna hazır değilim. Sakin ol. Hazır değilim. Sakin ol. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Keep the conversation under a minute. Now go. | Konuşmanız bir dakika sürmesin. Git bakalım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Under a minute? Under a minute. Yes. | Bir dakika mı? Bir dakika sürmeyecek. Evet. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, wait, wait, wait. Come here, come here. | Hayır, bekle, bekle, bekle. Gel buraya. Hayır, bekle, bekle. Gel buraya, gel buraya. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're such an asshole. | Şerefsizin önde gidenisin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Wow, you look great. Oh, thanks. | Vay canına. Harika görünüyorsun. Teşekkürler. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I was just doing the dishes. | Sadece bulaşıkları yıkıyordum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What happened to you today? What do you mean? | Bugün ne oldu? Anlamadım? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You put me on hold and never called back. | Telefonda beni beklemeye aldın ve bir daha aramadın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Was that you? Yeah. | Aman Tanrım. Sen miydin o? Evet. Tanrım. O sen miydin? Evet. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry. It's okay. | Çok özür dilerim. Sorun değil. Üzgünüm. Sorun değil. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Would you mind actually giving me a call a little later? | Colin, daha sonra aramanın sakıncası var mı? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm busy. Gotta get back to those dishes. | Biraz meşgulüm. Bulaşıkların başına gitmem gerekiyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Abby, wait. What now? | Abby, bekle? Sırada ne var? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, that's good. Now make him suffer. | Gayet iyi gidiyorsun. Şimdi de süründür. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Make him suffer. Suffer. | Süründüreceğim. Sürün ulan! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Abby, I was wondering if you'd like to go... | Abby, Cumartesi akşamı benimle... Abby, bu Cumartesi benimle... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...to the Devils game with me on Saturday. | ...Devils maçına gelir misin diye soracaktım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Go, Comets. | En büyük Comets! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He delivers it. | Atışını yapıyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I have a visual. Nod if you can hear me. | Tamam, seni görüyorum. Duyabiliyorsan kafanı salla. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Just relax. It's gonna be fine. | Sakin ol. Her şey yolunda gidecek. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Now, do exactly what I tell you, and when I tell you to do it. Okay? | Söylediğim şeyi harfiyen ve anında yapacaksın. Tamam mı? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You follow baseball? Do something noncommittal. | Beyzbolla ilgilenir misin? Kaçamak bir cevap ver. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That was a little over the top, but nice try. | Biraz abarttın ama fena değildi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, thanks. For what? | Aman sağol. Ne için? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, thanks for being you. | Kendin gibi olduğun için sağol. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. You're Mike Chadway. | Aman Tanrım. Sen Mike Chadway'sin. Tanrım. Sen Mike Chadway'sin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I love you. | Sana bayılıyorum! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Hey, buddy, what the hell? Dude, what the fuck? | Hayırdır birader? Ne oluyor ulan? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Dude, what the fuck? What? | Ne oluyor ulan? Ne? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no. I'm not talking to you. | Hayır, sana demedim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm not talking to you. Okay, did I do something wrong? | Sana demedim. Yanlış bir şey mi yaptım? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, stop. Listen. Tell him you saw him looking at another girl. | Hayır, dur. Dinle. Onu başka bir kıza bakarken gördüğünü söyle. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I saw you I saw you looking at another girl. | Seni gördüm... Seni başka bir kıza bakarken gördüm. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Who? That girl, right there. | Kime? Şuradaki kıza. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I was trying to get us a couple hot dogs. | Bize sosisli almaya çalışıyordum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Two. Thank you. Okay. | İki tane. Teşekkürler. Tamam. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay, we need a quick recovery. | Peki, hemen toparlamamız lazım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Make sure you put the hot dog in your mouth nice and slowly. | Sosisliyi ağzına nazik ve yavaş bir şekilde koyduğuna emin ol. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Men like watching penis shaped food go into a girl's mouth. | Erkekler, kızların ağzına... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. I'm so, so sorry. No, it's okay. | Aman Tanrım. Çok özür dilerim. Hayır, önemli değil. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You know, I can get this out. I'm sure I can. | Bunu ortadan kaldırabilirim. Bundan gayet eminim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What fabric is this? I don't know. Cotton? | Kumaşı nedir bunun? Bilmiyorum, pamuklu olabilir. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Cotton. Cotton's the worst. Well, actually, leather's the worst. | Pamuklu en zor olanı. Aslında deri en zor olanı. Pamuk. Pamuk en kötüsü. Aslında deri en kötüsü. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
After that would be suede. Okay. | Tabii ondan sonra da süet var. Tamam. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I think I can get it out. Abby. | Sanırım bunu ortadan kaldırabilirim. Abby. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, look, hold on. It's coming! | İşte, görüyor musun? Kalkıyor! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Where? There. Right there. | Nerede? Orada, işte orada. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Abby? Abby, you might want to look up. | Abby? Kafanı kaldırıp bir baksan iyi olacak. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Way to go, Abby. | Aferin Abby. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I got you. I'm in position. | Tamam, sizi gördüm. Yerimi aldım. Tamam. Pozisyonuma geçtim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I embarrassed you. No. | Seni utandırdım. Hayır. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're just not what I'm used to. | Sadece pek alışık olduğum bir şey değildi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I know. No, actually, it's a good thing. | Biliyorum. Hayır, aslında bu iyi bir şey. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm used to women I can figure out in five seconds. | Beş saniyede çözebildiğim kadınlara alışığımdır. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
But I can't do that with you. | Ama seni çözemiyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He's an idiot. I figured you out in two. | Adam geri zekâlı, ben seni iki saniyede çözmüştüm. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Now, tell him good night and stick your tits out. | Şimdi, iyi geceler de ve memelerini ortaya çıkart. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna give this one last shot. Well, good night then. | Son şans olarak bunu deneyeceğiz. Peki o zaman, iyi geceler. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That definitely made up for my wet crotch. | Bu kesinlikle pantolonumun ıslanmasını telafi etti. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Me too. No, scratch that. I didn't have one. | Evet benimkini de. Yok, dur onu unut. Benimki ıslanmamıştı zaten. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you later. Yeah. | Sonra görüşürüz. Evet. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |