• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? The guy. Mr. Wonderful. Ne? Adamı diyorum. Bay Muhteşem. Ne? Bu adam. Bay Mükemmel. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The one who's so capable of love. Who is he? What's he like? Şu aşk konusunda becerikli olan şahıs. Kimdir? Nasıl biri? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He's smart, he's handsome but he doesn't know it. Zeki biri. Yakışıklı, ama bunun farkında değil. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He's successful, but in a job that means something. Başarılı, ama adam akıllı bir işte. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He loves red wine, picnics, classical music. Kırmızı şaraptan, pikniklerden, klasik müzikten hoşlanıyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
This is a guy in America, right? Bu adam Amerika'da yaşıyor, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I mean, you're not calling from Europe or something? Yani Avrupa'dan falan aramıyorsun beni, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He loves dogs, but he's more of a cat person. Köpekleri seviyor, ama kedi beslemeyi daha çok sever. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He never gets up before you on a Sunday morning. Pazar sabahları asla senden önce kalkmaz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Wait a second, I get it. Dur bir saniye. Anladım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're a lesbian. Lezbiyensin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? Well, you must be. Ne? Öyle olmalı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I mean, you just described the perfect woman. Az önce mükemmel kadını tarif ettin. Az önce mükemmel bir kadını anlattın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Why are you so threatened by these qualities? Neden bu niteliklerden bu kadar alındın ki? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Is it perhaps because you don't possess a single one of them... Acaba sebebi bunlardan hiçbirine sahip olmaman... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and that is the real reason why women aren't interested in you? ...ve bu yüzden hiçbir kadının seninle ilgilenmediği olabilir mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay. Okay, I'll give you 1 00 bucks of my own money... Peki, tamam. O adamı bulup buraya getirip benimle tanıştırırsan... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, he's out there, somewhere. Şey, o dışarılarda, bir yerlerde. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're not even dating this guy? Bu adamla çıkmıyorsun bile yani? Onunla çıkmıyor musun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, I'm describing a type. Evet çıkmıyorum, sadece beğendiğim tipi tanımlıyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I thought that's what we were doing. Şu an bunu yapıyoruz sanıyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? You don't even know him? Ne? Yani onu tanımıyorsun bile? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Whoa, okay, now I get the picture. Vay canına, tamam, çaktım köfteyi. Tamam, şimdi anladım derdini. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hold on. Oh, you're a dog. Biraz bekle. Sen bir köpeksin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? Well, you must be. Ne? Öyle olmalısın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Come on, you heard me. I mean, if you were Hadi ama, beni duydun. Demek istediğim, eğer ateşli... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
If you were hot, you would be out breaking some poor schmuck's heart... ...bir hatun olsaydın, bir salağın kalbini kırmak varken... Eğer seksi olsaydın ahmak bir adamın kalbini kırıyor olurdun... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...instead of spending all your time fantasizing about Mr. Wonderful. ...tüm zamanını Bay Mükemmel hakkında hayal kurarak geçirmezdin. ...Bay Mükemmel fantezileri kurmak yerine. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Face it... Yüzleş bakalım... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...you're ugly. ...çirkinsin. ...sen çirkinsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I am not ugly. Çirkin değilim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, okay, let me help you out here. Peki, tamam, sana biraz yardım edeyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You might as well face the fact that you're gonna be alone... Yapayalnız bir başına kalacağın gerçeğiyle de yüzleşmelisin... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and stop pining away for some fantasy guy you're never gonna get. ...ayrıca asla bulamayacağın bu hayalî adamı arayarak... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
How can you possibly ? Hey, Lassie. Sen nasıl olur da bunu...? Hey, Lassie. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The show's called The Ugly Truth. If you can't face it, don't call. Programın adı Acı Gerçek. Eğer yüzleşemiyorsan, arama. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That wraps it up for this evening. Bu akşamki programımızın sonuna geldik. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm Mike Chadway reminding you that the truth is never pretty. Ben Mike Chadway, size gerçeğin asla hoş olmadığını hatırlatıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
How'd the date go? Randevun nasıl geçti? Randevun nasıldı? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, I was very pleased with the choice of restaurant. Şey, restoran seçimini çok beğendim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That is so awesome. Why? Bu harika. Neden? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Morning. Morning. Günaydın. Günaydın. Günaydn. Günaydın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Now, before I play you this, I should warn you... Şimdi, size bunu göstermeden önce, bu adamın... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...this guy's a little rough around the edges. ...sınırları biraz aştığı konusunda sizi uyarmalıyım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Face it, you're ugly. I am not ugly. Yüzleş bakalım, çirkinsin. Çirkin değilim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well Why are we watching this? Pekâlâ... Neden bunu seyrediyoruz? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Say hello to our new guest commentator. Yeni konuk yorumcumuza merhaba deyin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm starting him at two segments a week, three minutes a pop. Onu haftada 2 kez, 3 dakikalığına programa çıkaracağım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Are you kidding me? Who the hell is this guy? Benimle kafa mı buluyorsun? Kim bu adam yahu? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Name's Mike Chadway. And he's an uber moron misogynist... Adı Mike Chadway. Ayrıca kendisi televizyon ve toplumdaki... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...who represents everything wrong with television and society. ...her şeyin yanlış olduğunu anlatan moron ötesi bir kadın düşmanı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I get crap every time I suggest we do something remotely fluffy. Ne zaman birazcık aşırıya kaçalım diye öneride bulunsam geri çevriliyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, come on. He's got a point of view. Hadi ama. Onun kendine has bir bakış açısı var. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We don't have to like it. I mean, we're newspeople. Sevmemiz gerekmiyor. Yani, biz haberciyiz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We're objective. Stone Phillips interviews terrorists. Objektifiz. Stone Phillips teröristlerle röportaj yapıyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Doesn't mean he likes them, he does it for ratings. Bu onları sevdiği anlamına gelmez, o bunu reytingler için yapıyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I have a list of ideas to improve ratings. Reytingleri arttırmak için liste dolusu fikrim var. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You'll like it. We don't need him. Not at all. Hoşunuza gidecek. Ona ihtiyacımız yok. Hem de hiç. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
"An intimate profile of the mayor." I like that. "Belediye başkanının samimi profili." Sevdim bunu. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I like the mayor. Fantastic. Belediye başkanını severim. Harika. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The mayor? Yes. It can be edgy and yet intriguing. Belediye başkanı mı? Evet. Biraz stresli olabilir ama ilgi çeker. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Unless you can get him to bang three crack whores... Eğer canlı yanında onun üç fahişeye ve... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and a German shepherd on live TV, no one's gonna give a shit. ...bir Alman çobanına çakmasını sağlayamazsan... ...düzüşürken göstermezsen bu kimsenin umrunda olmayacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, I'm sorry. I was eavesdropping out in the hall. Özür dilerim. Koridordan kulak misafiri oldum da. Pardon. Koridordan dinliyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What did I tell you? Isn't this guy great? Size ne demiştim? Bu adam harika değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, thanks, boss. Teşekkürler, patron. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You already hired him? Yoksa onu çoktan işe aldın mı? Onu işe mi aldın? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Who's this delightful creature? Bu tatlı yaratık da kim? Bu güzel yaratık da kimmiş? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm your producer. Ben senin yapımcınım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I like a woman on top. Üstte olan kadınları severim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Nice office. He's just kidding. Güzel ofis. Sadece şaka yapıyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Excuse me. Mike, you see your office? Affedersiniz. Mike, ofisini gördün mü? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, I didn't. Let me show you. Hayır, görmedim. Gel sana göstereyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Beautiful. Everybody take five. I'll be right back. Harika. Herkes beş dakika mola versin. Birazdan döneceğim The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Were you all not there last year for our sexual harassment meeting? Hepiniz de geçen seneki cinsel taciz seminerine katılmadınız mı? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Were you not there, Larry? He needs to go. Orada değil miydin, Larry? Onun gitmesi gerek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He wasn't sexually harassing me. Beni taciz etmiyordu ki. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I am an award winning news producer. Award winning producer. Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. Ödüllü bir yapımcıyım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I am an award winning news producer. I am an award winning news producer. Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're an award winning news producer. Sen ödüllü bir haber yapımcısısın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You don't knock? Well, I did knock. You didn't answer. Sen kapı çalmaz mısın? Çaldım. Fakat cevap vermedin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So essentially, your knock was negated by your complete lack of adherence... Yani esasen, kapıyı çalman, kapı çaldıktan sonraki... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...to the social etiquette that follows a knock. ...âdâb ı muaşeret kuralları yoksunluğundan dolayı reddedildi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're wound like a fucking top. Bu ne şiddet, bu ne celal yahu! Çok gerginsin be. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Woof, woof. Remember the bark? Hav hav. Havlamayı hatırladın mı? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Last night, a little phone conversation we had. Dün gece, küçük bir telefon görüşmesi yapmıştık. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah. Hey, what do you know? Evet. Hadi canım sen de! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're not ugly at all. Hiç de çirkin değilmişsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, well, imagine my relief. Ne kadar rahatladım bilemezsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I want to thank you for getting me this gig. Bu işi bana verdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I would never have gotten it without you. Sen olmasan bu işi asla alamazdım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You and l, we make good TV. Sen ve ben, iyi bir program yapacağız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You make imbecilic trash... Sen, elleri donunun altında meşgul olduğu için... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...watched by housebound inbreds who are so busy... ...kanalı değiştiremeyen ve evden çıkmayan... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...with their hands down their pants, they can't change the remote. ...boş beleş dingillerin izlediği embesil bir program yapıyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I hadn't been picturing you that way, but it's a nice image. Senin öyle biri olduğun hiç aklıma gelmemişti ama yine de güzel tasvirdi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I do not watch your program. Programını izlediğim falan yok. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
My cat stepped on the remote. Benim tüy yumağı yanlışlıkla kumandaya basmış. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, you want to thank your pussy for me, then? O zaman tüy yumağınla oynayıp minnettarlığını göstermelisin. Kedine benim için teşekkür et o zaman. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Larry, Georgia, listen to me. I want you to skewer him. Larry, Georgia, beni dinleyin. Onu şişlemenizi istiyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173205
  • 173206
  • 173207
  • 173208
  • 173209
  • 173210
  • 173211
  • 173212
  • 173213
  • 173214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim