• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173156

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dr.Knight.A man of god. A diplomat.And a true englishman. Dr. Knight. Allah dostudur. Diplomat ve gerçek bir İngiliz'dir. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Debts owning for land rental deu to the Archbishop, Thomas Wolsey of York York Arşipiskoposu Thomas Wolsey'in arsa kirası borçları. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
So that's how he does it! Demek böyle yapmış! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
My 2 queens win. 2 kız. Kazandım. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I hate cards! İskambilden nefret ediyorum. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I hate this court. Saraydan nefret ediyorum. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I even hate time itself. Zamanın kendisinden bile nefret ediyorum. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Your majesty, might I make a suggestion? Size bir öneride bulunabilir miyim Majesteleri? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Anything. Tabi ki. Hepimizi aynı nedenden dolayı küçümsediğinden şüpheliyim; The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Forget the court. Sarayı unutun. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Let's go to the woods. Let's go for a hunt, Ormana gidip avlanalım. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
as we used to do. Eskiden olduğu gibi. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
But not brandon. Ama Charles gelmeyecek. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Charles is your... I haven't forgiven my lord suffolk. Ama Charles sizin.. Onu daha affetmedim. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I can't forgive him. Affedemem onu. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
He never asked permission to marry my sister. Kız kardeşimle evlenmek için izin istemedi bile. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
It'S... insufferable arrogance! Bu.. çok küstahça! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I mean, what did he expect? Yani ne bekliyordu ki? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I don't mean that he's banished forever... Sonsuza kadar uzaklaştırıldı demiyorum.. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
just as long as he breathes! Nefes aldığı sürece uzaklaştırıldı! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
What, sweetheart? Have a picnic. Ne tatlım? Piknik yapalım. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
At compton's place. Compton arazisinde. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Keep your eyes open. Gözlerinizi dört açın. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
You see william: Things can never be as they used to be! Anladın mı William; Hiç bir şey eskisi gibi olamaz! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Sir thomas boleyn, your grace. Sir Thomas Boleyn geldi, Düküm. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
My lord...?! Your grace. Lordum..?! Düküm. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
To what do I owe this pleasure? Ziyaretinizi neye borçluyum? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
To your health, my lord. Sağlığınıza. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
And yours. Sizin de. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Norfolk has sent me. Beni Norfolk gönderdi. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
But norfolk hates me. Norfolk benden nefret eder. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I am a new man, after all. And he is far too grand for me. Ben dünkü çocuğum, unuttun mu! Ve o, bana bir numara büyük gelir! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I suspect he despises us all for the same reasons; Hepimizi aynı nedenden dolayı küçümsediğinden şüpheliyim; The Tudors True Love-1 2007 info-icon
and yet he has interests to protect and further, like the rest of us. ve şu aralar bizim gibileri korumakla ilgileniyor. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
He must deal with us as he finds us. Ona yandaş olabilmemiz için bizimle ilgilenmeli. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
And, after all, there is someone he hates even more. Ve her şeyden öte, daha çok nefret ettiği biri var. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
The cardinal. Of course. Kardinal. Doğru cevap. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
But what is that to me? Niçin ben? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Do you miss the court, your grace? Sarayı özlediniz mi Düküm? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Perhaps you don'T. Galiba özlememişsiniz. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Down here, in this green space, you have so much leisure to enjoy. Bu yeşilliklerin içinde muhakkak, hoşça vakit geçiriyorsunuzdur. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
So many idle pursuits. Boş vaktiniz çok olmalı. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
And yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun Dediklerine göre, Kral'ın varlığı, güneş gibiymiş. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
and when you are away from it, Eğer uzağında olursan, The Tudors True Love-1 2007 info-icon
there is only eternal night. ebedi karanlığa mahkum olursun. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
You're a clever man, boleyn. Zeki bir adamsın. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
That is what people say. En azından insanlar böyle düşünüyor. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
They say you are charming and clever. Sevimliymişsin ve zekiymişsin. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
What does norfolk want? Norfolk ne istiyor? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
He wants you to help us destroy wolsey. Wolsey'i yok etmek için iş birliği. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
And in return, he will persuade the king to forgive you, and welcome you back to court. Bunun karşılığında, seni affetmesi için Kral'ı ikna edecek. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Thank you, my lord. Teşekkürler. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
You once told me that sometimes wolsey had been kind to you. Bir keresinde bana Wolsey'in bazen, sana karşı çok nazik olduğunu söylemiştin. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I had quite forgotten. Unutmuşum. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
It seems our majesty is in love. Galiba Kral'ımız aşık olmuş. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Poor harry. Aşkın esiri olmuş. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Tallis...? Tallis? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
You bloody poets never sleep? Şiirlerin bekleyemez mi? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I've written the first few lines. Bir kaç mısrayı bitirdim. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Can I read them to you? Dinlemek ister misin? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"They flee from me that sometime did me seek. "Bir gün beni bulup,onu elimden aldılar." The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"With naked foot, stalking in my chamber. "Çıplak ayaklarıyla, gizlice yanaştılar." The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"I have seen them gentle, tame, and meek, "Nazik, uysal ve sabırlıydılar." The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"that are now wild, "Ama şimdi vahşileştiler." The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"and do not remember "that sometime they put themselves in danger "Elimdeki her şeyi almak için, ne gerekiyorsa yaparlar mı... The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"to take bread at my hand; "...bilemiyorum." The Tudors True Love-1 2007 info-icon
"and now they range busily seeking with a continual change..." "Ve şimdi, sürekli arıyorlar.." The Tudors True Love-1 2007 info-icon
that's all there is so far. It's wonderful. Bu kadarını bitirebildim. Harika olmuş. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
There is music in it. Melodi gibi olmuş. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
A girl. What girl? Bir kız hakkında. Kız mı? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Let's just call her the brunette. Ona kısaca siyah saçlı diyelim. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I loved her once. Onu bir zamanlar sevmiştim. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
And I thought she loved me. Onun da beni sevdiğini sanıyordum. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
But now she belongs to another? Şimdi başkasıyla mı? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Boy! Quiet in here! Çocuklar! Sessiz olun! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
She may be just a girl, Sıradan bir kız gibi gözükebilir, The Tudors True Love-1 2007 info-icon
but I tell you this mr. Tallis: ama şunu söyleyeyim; The Tudors True Love-1 2007 info-icon
If she gets her way, Eğer isterse, The Tudors True Love-1 2007 info-icon
she will set our whole country in a roar. tüm İngiltere'yi kasıp kavurabilir. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Bonsoir, excellence. İyi akşamlar Ekselansları. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
His majesty wants assurance that your eminence has everything you desire. Kral, her şeyin, istediğiniz gibi olmasından emin olmak istiyor. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
If I was younger, or more foolish, or more alive... Eğer daha genç ve daha canlı olsaydım... The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I would gladly take this offer. ...bu teklifini seve seve kabul ederdim. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Tu es trop belle, mademoiselle. Çok güzelsiniz matmazel. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
You deserve better than to be used as a whore. Fahişelikten daha iyisini hak ediyorsun. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Bonne nuit, excellence. İyi geceler Ekselansları. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
My lords and ladies, the queen. İngiltere Kraliçesi. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Lord darby. My queen. Lord Darby. Kraliçe. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I have something for you. Sana göstermek istediğim bir şey var. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
The falcon is your crest... Şahin senin bulunduğun poziyonu gösteriyor. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
and the pomegranate is hers! Nar da onunkini! The Tudors True Love-1 2007 info-icon
You still don't understand, do you? Hala anlamıyorsun değil mi? The Tudors True Love-1 2007 info-icon
It's not a game, george. It's dangerous! Bu oyun değil George. Yaptığın çok tehlikeli. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Mistress boleyn. Bayan Boleyn. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Mr. Cromwell. I have some news. Bay Cromwell. Bazı haberlerim var. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
The king is dispatching a good man to see the pope, with letters about the divorce. Kral, güvendiğimiz biriyle Papa'ya boşanma ile ilgili bir mektup gönderdi. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
A dr.Knight. Dr. Knight. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
I know dr.Knight. He was my tutor. Dr.Knight'ı tanıyorum. Benim hocamdı. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
Indeed. Biliyorum. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
All things connect... Her şey düzelecek.. The Tudors True Love-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173151
  • 173152
  • 173153
  • 173154
  • 173155
  • 173156
  • 173157
  • 173158
  • 173159
  • 173160
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim