• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
many things were done without my knowledge or my approval. ...benim bilgim ve onayım olmadan bir çok şey yaptılar. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
But such proceedings will stop in the future. Bu gidişata bir son verilecektir. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Your grace will be appointed president of the council... Sizi konsey başkanlığına atıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
jointly with the duke of suffolk. Suffolk Dükü ile birlikte. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
We shall convene again very shortly. Yakında tekrar toplanacağız. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
To discuss those matters which remain close to our hearts. Bizi derinden yaralayan bu konuları tekrar tartışacağız. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
A word! Dur bir saniye! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... Her ne kadar Wolsey'in burada olmayışı beni sevindirse de... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
yet even in his absence, ...yokluğu bile seni... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
does he not cause you disquiet? ...rahatsız etmiyor mu? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
He was attaindered, but not for treason. Alıkonuluyor ama vatana ihanetten değil. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Which means he still lives. Bu da hala yaşıyor demek. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us. Ve yaşadığı sürece hem hanedana hem de bize tehlike oluşturuyor. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
He is far away in york. Buradan çok uzakta. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
In disgrace. Gözden düştü. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I think you exaggerate the danger. Yani biraz abartıyorsun. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And I think that you don't understand it! Sanırım hala anlayamadın. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
The king, as you know, could easily change his mind. Kral bildiğin gibi fikrini kolay değiştiren birisi. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And if he did, if wolsey ever returned to this court... Eğer değiştirirse ve Wolsey dönerse, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
we would both have cause enough to fear his vengeance. ...intikamından korkmak için yeterince sebep var. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
CBUTCB HOUSE OF CARDINAL WOLSEY YORKSBIRE KARDİNAL WOLSEY'İN EVİ The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
This is intolerable. We must have the roof mended. Buna katlanamıyorum. Çatıyı onartmamız gerekiyor. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
With what? And by whom? Ne ile? Ve kim tarafından? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
We have no money and no bloody servants. Ne paramız var ne de uşağımız. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Surely the king never meant you to live so wretchedly? Kral, senin sefalet içinde yaşamanı istiyor olamaz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
After all, you are still archbishop of york! Her şeye rağmen sen kardinalsin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Well, perhaps it's not the king's fault. Aslında bu Kral'ın suçu değil. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have had cause to remember the old prophecy: Eski bir söz vardır: The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"When the cow rideth the bull, "İnek, boğayı kontrol altına aldığı zaman, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
then,priest, beware thy skull. boynuz rahibe saplanır". The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
" You mean that cow anne boleyn? Anne Boleyn inek yani? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Indeed so. Öyle. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Which is why I'm writing her this letter. Bu yüzden bu mektubu ona yazıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Even if she is the cause of all our misery? Bizi bu duruma düşürmüş olsa bile mi? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure. Bunlara sebep olsa bile, durumu düzeltebilecek kişi de O. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend. Eğer onu, düşmanı değil de dostu olduğuma inandırabilirsem tabii. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I still have the letter in which she promises Mektubunda bana, tahta çıkabilirse... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
to reward me for all my pains and efforts at ...tüm gayretlerim için beni... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
such time as she becomes crowned. ...ödüllendireceğine söz vermişti. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing. Ama hatırlarsan, verdiği sözleri komik bulmuştun. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Well yes, perhaps I did. Evet öyle. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Since then I have rather lost my sense of humour. Ama şu an espri anlayışımı yitirmiş bulunmaktayım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Sir thomas, Sör Thomas. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office. Gördüğüm kadarıyla yeni gücünü göstermeye pek niyetli değilsin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm not so vain as to display its power, master cromwell. Gücümü açıkça gösterecek kadar kibirli değilim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
But I tell you this I fully intend to use it. Ama sonuna kadar kullanacağımı söyleyebilirim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
May I ask... to what effect? Ne için olduğunu sorabilir miyim? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Here. Bunun için. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Here is a report of a sermon recently given in cambridge Bu, Cambridge Üniversitesi'ndeki öğretim üyesi Hugh Latimer... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
by a certain hugh latimer a senior member of the university. ...tarafından verilen vaazın bir kopyası. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read Bay Latimer demiş ki, rahip olsun olmasın, bütün Hıristiyanlar... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"in the english tongue of all christian people, ...İncil'i İngilizce olarak okumaları... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"whether priest or layman! ...gerekiyormuş. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, Fresklerin altınla kaplanmasına, hacca gitmeye ve... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and superstitious devotion! ...dindarlığa karşı olduğunu söylemiş! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"He said that all men were priests İnsanların zaten rahip olduğunu, bu yüzden de... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and that we had no need for priests or popes on earth! ...din adamlarına ve papaya gerek olmadığını söylemiş! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
" Times have changed, master cromwell. Zaman değişti Bay Cromwell. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I plainly see the risk Bu düzenbaz tarikatın... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, ...genç beyinler için yaratmış olduğu tehlikeyi ve riski... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
erroneous sects. ...açıkça görüyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You condemn all reformers as heretics? Reformcuları dinsizlikle mi suçlayacaksın? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Wolsey was far too soft on them. Wolsey, onlara çok yumuşak davrandı. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I intend not to be. Ben davranmayacağım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Will you burn them? Onları yakacak mısın? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"This belief that the pope and the clergy possess separate Papa'nın ve ruhban sınıfının, otoriteye ve güce tek başlarına... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"power and authority is contrary to scripture. ..sahip olmaları İncil'e aykırıdır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"The king is the representative of god on earth "and his law is god's law! Kral, Tanrı'nın yer yüzündeki temsilcisidir ve koyduğu kurallar, Tanrı'nın kurallarıdır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god! Kral sadece Tanrı'ya hesap verir ve kurallara itaat etmek, Tanrı'ya sadakatin ifadesidir. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
" "For the church and the pope to rule the princes of europe Kilisenin ve Papa'nın Avrupa'daki Krallar'a hükmetmesi, günahların... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order. ...en büyüğüdür ve Tanrı'ya karşı gelmektir. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
One king, and one law in god's name in every realm. Her ülkede, sadece Kral, Tanrı adına hareket edebilir. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
" This book is a book for me, and for all kings. Bu kitap tam bana göre. Ve bütün Krallar'a. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And there are other books like it! Bunun gibi bir sürü kitap var! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Books which detail the abuses of power, privileges, Gücün istismar edildiği, ayrıcalıklar ve ruhban sınıfının... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
the greed of the clergy in your majesty's realm. ...ülkenizdeki aç gözlülüklerini anlatan kitaplar. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Books which wolsey deliberately kept hidden from you. Wolsey'in sizden sakladığı kitaplar. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I should like to read them. Onları da okumak isterim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Now that I've taken power unto myself, Bundan sonra güç bende. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I shall work day and night, if necessary, to resolve things. Gerekirse gece gündüz çalışıp bu işi çözeceğim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Including my annulment. Boşanmayı da! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I swear to you now, everything will be different. Yemin ederim artık her şey değişecek. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I hear you're a very able and intelligent diplomat. Duyduğuma göre becerikli ve zeki bir diplomatmışsınız. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies. Eminim siz de benim gibi, dinsel karşıtlıkların farkındasınızdır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly. Burada ortaya çıkan bazı din karşıtı hareketlerin farkındayım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, Papa ve kardinaller gösteriş ile dini törenler arasındaki farkı... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and start living according to the precepts of the gospels and the early fathers. ...anlayıp İncil'in kurallarına göre hareket ederlerse sorun kalmaz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness. Papa ile aranızdaki sorunlardan haberdarım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm not talking about myself. Kendimden bahsetmiyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right. Lüther, ahlaksızlığa ve ruhban sınıfının yozlaşmasına karşı çıktı ve haklıydı. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, Durdurulduğu zaman ve ayinleri basamadığı zaman, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him. kalemimi, ona saldırmak için değil, onu savunmak için oynatacağım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
The need for reformation in the church is manifest. Kilisenin reforma olan ihtiyacı çok açık. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
The emperor has a duty to promote it. İmparator da bunu desteklemeli. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
As do I in my own domain. Çünkü ben kendi topraklarımda bunu yapacağım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm glad we've had this opportunity to exchange opinions. Fikir alışverişinde bulunabildiğimiz için sevindim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Ambassador. Büyük elçi. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm surprised you have so much time. Boş vaktin olduğuna şaşırdım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
To do what? To do nothing! Ne yapmak için? Hiçbir şey için! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Aren't you supposed to be running the country? Şu an ülkeyi yönetmen gerekmiyor mu? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173139
  • 173140
  • 173141
  • 173142
  • 173143
  • 173144
  • 173145
  • 173146
  • 173147
  • 173148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim