Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173073
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Here you are,sir. | İçkileriniz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You have to tell him. | Bunu ona sen söylemelisin. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You have to tell the king. | Ona sen anlatacaksın. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I have to tell him? Why do I have to tell him? | Ben mi? Neden ben? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Because it'd be better coming from you. | Senden duyması daha iyi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
What's the matter,charles? Have you lost your nerve? | Senin neyin var Charles? Aklını mı kaçırdın? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
This is no laughing matter. | Bu ciddi bir durum. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Then why did you do it? | O zaman neden böyle bir şey yaptın? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I don't always think. | Bazen düşünmem. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Yes you do. | Tabi ki düşünürsün. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Just not with your head! Huh? | Ama kafanla değil! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Henry? You | Henry. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
katherine,I have something to tell you. | Sana söylemem gereken bir şey var. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
As far as I'm concerned our marriage is at an end. | Bana göre evliliğimiz bitti. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Actually... there is no need to end something which has never been. | Aslında hiç olmayan bir şeyi bitirmeye gerek yok. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You and I were never truly married. | Biz hiç bir zaman gerçekte evlenmedik. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
There was a misunderstanding of scripture | İncil yanlış yorumlanmış... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
and a papal misapplication of canon law. | ...ve Papa bir hata yaptı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
It's true I... | Ben bunları.. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I did not know about these things before but... | Ben bunları daha önce bilmiyordum ama ilim... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
but it has been brought to light by learned opinion. | ...ilerliyor ve her şey gün ışığına çıkıyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
And it weighs down my conscience. | Ve bu vicdanımı sızlatıyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
It has forced me to give up your bed and board once and for all. | Ne yazık ki ebediyen ayrılmamız gerekiyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
All that remains is for you to choose where to live | Yapman gereken tek şey, nerede yaşamaya devam... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
and to retire there as quickly as possible. | ...edeceğine karar vermek ve en kısa zamanda oraya gitmek. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I swear to you | Sana yemin ederim ki... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
all will be done for the best. | ...böylesi daha iyi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Your grace,my lords... | Değerli Lordlarım. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I believe you know why we are gathered here,in private. | Burada toplanma sebebimizi hepiniz biliyorsunuz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
We are here at his majesty's bidding. | Majesteleri'nin önerisiyle bir araya geldik. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
His majesty has requested an inquiry | Majesteleri, Kraliçe Catherine ile olan evliliğini... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
into the nature of his marriage to catherine of aragon, | ...vicdanını rahatlatmak için... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
for the tranquility of his conscience and the health of his soul. | ...sorgulamamızı istedi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
For as it says in leviticus: | İncil'de diyor ki: | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
"If a man shall take his brother's wife, | "Eğer bir adam ağabeyinin karısıyla evlenirse, | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
it is an impurity; | hata etmiş olur; | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
he has covered his brother's nakedness; | ağabeyinin ruhuna saygısızlık ettiği için; | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
they shall be childless." | çocukları olmaz." | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Now,if my lords,we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact,never legal, | Eğer burada, bu evliliğin, gerçekte yasal... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law | ...olmadığı ve dini kurallara karşı gelinerek yapıldığı... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
as his majesty,to his great regret,has come to believe | ...konusunda uzlaşırsak; ben de Majestelerinin bu pişmanlığını, | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
then it is my understanding | Papa'nın İngiltere'deki temsilcisi olarak... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
that,as papal legate, | ...sona erdirme yetkisini... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I myself have the power and authority to dissolve and end it. | ...kendimde buluyorum. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
But of course I would be grateful to hear the opinions of your lordships' on this great matter. | Tabi önce sizin de yorumlarınızı duymak istiyorum. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Your grace? | Piskopos? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I am inclined to agree with your eminence, | Her ne kadar sizinle aynı düşüncede olsam da... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
though I reserve judgment until I have heard all opinion. | ...kararımı tüm fikirleri dinledikten sonra vereceğim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
My lord fisher. | Lord Fisher. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I see no merit in the king's case,so expressed. None whatsoever. | Belirttiğiniz kadar bu olayın erdemle alakası olmadığını düşünüyorum. Hem de hiç. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
If there was any obstacle to the king's marriage | Eğer Kral'ın evlenmesinde bir mani olsaydı... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
then it was overcome by the pope's dispensation. | ...Papa zaten onay vermezdi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The marriage was therefore legal | Bu evlilik tamamen yasaldı ve... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
and as your eminence knows, divorce is disallowed by the church. | ...sizin de bildiğiniz gibi kilise, boşanmayı yasaklamıştır. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
That is my opinion. | Benim fikrim budur. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Lady salisbury's here. | Leydi Salisbury geldi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I have brought your daughter to say goodbye. | Kızınızı vedalaşması için getirdim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
My baby. | Canım. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty must be reassured. | Majesteleri hiç merak etmesin. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The princess will be well taken care of, as befitting her station. | Prenses, kendisine yakışır şekilde bakılacak. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You will be sent regular reports of her health and accomplishments. | Düzenli olarak sağlığı ve eğitimi ile ilgili bilgilendirileceksiniz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses. | Ve sizin de programınıza uygun olarak kızınızı ziyaret edeceksiniz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You must make sure she practices her music. | Müzik eğitimine devam etmeli. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
She has a great facility for music. | Müziğe kaşı çok yetenekli. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE. | GÜÇLÜ OL KIZIM, KİM OLDUĞUNU UNUTMA. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
THE DECEENDENT OF ISABELLA AND FERDINAND OF CASTILLE. | SEN ISABELLA VE FERDINAND'IN SOYUNDAN GELİYORSUN. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND. | İNGİLTERE KRALI'NIN TEK KIZISIN. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAY... | GÜÇLÜ VE DOĞRU YOLDAN AYRILMA. BİR GÜN.. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
ONE DAY YOU WILL BE QUEEN. | BİR GÜN KRALİÇE OLACAKSIN. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Yes,mama. | Tamam anne. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Is he sorry? | Üzgün mü? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Does he repent it? | Pişman mı? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Tell me! Does he beg my forgiveness? | Affetmem için yalvardı mı? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty knows his grace. | Onu bilirsiniz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You mean he does not?! | Demek yalvarmadı? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Send in my sister. | Kardeşimi gönder. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You are not wearing black. | Siyah giymemişsin. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
No,your majesty. | Giymedim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
But you are in mourning. | Ama yastasın. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I said your husband is dead! | Kocan öldü dedim sana! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
He's alive! | Hayır yaşıyor! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
My husband is alive. | Kocam yaşıyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I gave you no permission to marry brandon. | Charles ile evlenmene izin verdiğimi hatırlamıyorum. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Nor would I ever! | Hiç bir zamanda vermeyeceğim! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You gave me your promise! I was free to choose. | Bana söz vermiştin! Kimi istersem onu seçecektim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I made no promise! You are mistaken! | Ben söz filan vermedim! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
How dare you look at me?! | Hangi cesaretle hala yüzüme bakabiliyorsun? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I am your lord and master not your brother! | Ben senin Kral'ınım, ağabeyin değil! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You are both banished from court. | İkiniz de saraydan uzaklaştırıldınız. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You will relinquish your london houses. | Londra'daki bütün evlerini boşalt. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You will remove yourself from my sight. | Bir daha da gözüm görmesin seni. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
And margaret?! | Margaret! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter. | Partnerinin kafasını uçurtabilirim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
why deny me? | Neden reddediyorsun? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
For me. Yes. | Benim için evet. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You're so beautiful,tom. | Çok güzelsin Tom. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You're a lord. | Sen bir Lordsun. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
What am I? | Ya ben? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
A parcel, your majesty. | Sizin için bir paket var Majesteleri. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The lady anne boleyn. | Leydi Anne Boleyn. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |