• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173073

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here you are,sir. İçkileriniz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You have to tell him. Bunu ona sen söylemelisin. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You have to tell the king. Ona sen anlatacaksın. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I have to tell him? Why do I have to tell him? Ben mi? Neden ben? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Because it'd be better coming from you. Senden duyması daha iyi. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
What's the matter,charles? Have you lost your nerve? Senin neyin var Charles? Aklını mı kaçırdın? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
This is no laughing matter. Bu ciddi bir durum. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Then why did you do it? O zaman neden böyle bir şey yaptın? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I don't always think. Bazen düşünmem. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Yes you do. Tabi ki düşünürsün. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Just not with your head! Huh? Ama kafanla değil! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Henry? You Henry. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
katherine,I have something to tell you. Sana söylemem gereken bir şey var. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
As far as I'm concerned our marriage is at an end. Bana göre evliliğimiz bitti. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Actually... there is no need to end something which has never been. Aslında hiç olmayan bir şeyi bitirmeye gerek yok. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You and I were never truly married. Biz hiç bir zaman gerçekte evlenmedik. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
There was a misunderstanding of scripture İncil yanlış yorumlanmış... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
and a papal misapplication of canon law. ...ve Papa bir hata yaptı. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
It's true I... Ben bunları.. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I did not know about these things before but... Ben bunları daha önce bilmiyordum ama ilim... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
but it has been brought to light by learned opinion. ...ilerliyor ve her şey gün ışığına çıkıyor. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
And it weighs down my conscience. Ve bu vicdanımı sızlatıyor. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
It has forced me to give up your bed and board once and for all. Ne yazık ki ebediyen ayrılmamız gerekiyor. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
All that remains is for you to choose where to live Yapman gereken tek şey, nerede yaşamaya devam... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
and to retire there as quickly as possible. ...edeceğine karar vermek ve en kısa zamanda oraya gitmek. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I swear to you Sana yemin ederim ki... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
all will be done for the best. ...böylesi daha iyi. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your grace,my lords... Değerli Lordlarım. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I believe you know why we are gathered here,in private. Burada toplanma sebebimizi hepiniz biliyorsunuz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
We are here at his majesty's bidding. Majesteleri'nin önerisiyle bir araya geldik. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
His majesty has requested an inquiry Majesteleri, Kraliçe Catherine ile olan evliliğini... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
into the nature of his marriage to catherine of aragon, ...vicdanını rahatlatmak için... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
for the tranquility of his conscience and the health of his soul. ...sorgulamamızı istedi. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
For as it says in leviticus: İncil'de diyor ki: The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
"If a man shall take his brother's wife, "Eğer bir adam ağabeyinin karısıyla evlenirse, The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
it is an impurity; hata etmiş olur; The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
he has covered his brother's nakedness; ağabeyinin ruhuna saygısızlık ettiği için; The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
they shall be childless." çocukları olmaz." The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Now,if my lords,we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact,never legal, Eğer burada, bu evliliğin, gerçekte yasal... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law ...olmadığı ve dini kurallara karşı gelinerek yapıldığı... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
as his majesty,to his great regret,has come to believe ...konusunda uzlaşırsak; ben de Majestelerinin bu pişmanlığını, The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
then it is my understanding Papa'nın İngiltere'deki temsilcisi olarak... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
that,as papal legate, ...sona erdirme yetkisini... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I myself have the power and authority to dissolve and end it. ...kendimde buluyorum. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
But of course I would be grateful to hear the opinions of your lordships' on this great matter. Tabi önce sizin de yorumlarınızı duymak istiyorum. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your grace? Piskopos? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I am inclined to agree with your eminence, Her ne kadar sizinle aynı düşüncede olsam da... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
though I reserve judgment until I have heard all opinion. ...kararımı tüm fikirleri dinledikten sonra vereceğim. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
My lord fisher. Lord Fisher. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I see no merit in the king's case,so expressed. None whatsoever. Belirttiğiniz kadar bu olayın erdemle alakası olmadığını düşünüyorum. Hem de hiç. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
If there was any obstacle to the king's marriage Eğer Kral'ın evlenmesinde bir mani olsaydı... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
then it was overcome by the pope's dispensation. ...Papa zaten onay vermezdi. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
The marriage was therefore legal Bu evlilik tamamen yasaldı ve... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
and as your eminence knows, divorce is disallowed by the church. ...sizin de bildiğiniz gibi kilise, boşanmayı yasaklamıştır. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
That is my opinion. Benim fikrim budur. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Lady salisbury's here. Leydi Salisbury geldi. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I have brought your daughter to say goodbye. Kızınızı vedalaşması için getirdim. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
My baby. Canım. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your majesty must be reassured. Majesteleri hiç merak etmesin. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
The princess will be well taken care of, as befitting her station. Prenses, kendisine yakışır şekilde bakılacak. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You will be sent regular reports of her health and accomplishments. Düzenli olarak sağlığı ve eğitimi ile ilgili bilgilendirileceksiniz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses. Ve sizin de programınıza uygun olarak kızınızı ziyaret edeceksiniz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You must make sure she practices her music. Müzik eğitimine devam etmeli. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
She has a great facility for music. Müziğe kaşı çok yetenekli. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE. GÜÇLÜ OL KIZIM, KİM OLDUĞUNU UNUTMA. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
THE DECEENDENT OF ISABELLA AND FERDINAND OF CASTILLE. SEN ISABELLA VE FERDINAND'IN SOYUNDAN GELİYORSUN. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND. İNGİLTERE KRALI'NIN TEK KIZISIN. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAY... GÜÇLÜ VE DOĞRU YOLDAN AYRILMA. BİR GÜN.. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
ONE DAY YOU WILL BE QUEEN. BİR GÜN KRALİÇE OLACAKSIN. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Yes,mama. Tamam anne. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Is he sorry? Üzgün mü? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Does he repent it? Pişman mı? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Tell me! Does he beg my forgiveness? Affetmem için yalvardı mı? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your majesty knows his grace. Onu bilirsiniz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You mean he does not?! Demek yalvarmadı? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Send in my sister. Kardeşimi gönder. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You are not wearing black. Siyah giymemişsin. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
No,your majesty. Giymedim. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
But you are in mourning. Ama yastasın. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I said your husband is dead! Kocan öldü dedim sana! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
He's alive! Hayır yaşıyor! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
My husband is alive. Kocam yaşıyor. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I gave you no permission to marry brandon. Charles ile evlenmene izin verdiğimi hatırlamıyorum. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Nor would I ever! Hiç bir zamanda vermeyeceğim! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You gave me your promise! I was free to choose. Bana söz vermiştin! Kimi istersem onu seçecektim. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I made no promise! You are mistaken! Ben söz filan vermedim! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
How dare you look at me?! Hangi cesaretle hala yüzüme bakabiliyorsun? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I am your lord and master not your brother! Ben senin Kral'ınım, ağabeyin değil! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You are both banished from court. İkiniz de saraydan uzaklaştırıldınız. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You will relinquish your london houses. Londra'daki bütün evlerini boşalt. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You will remove yourself from my sight. Bir daha da gözüm görmesin seni. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
And margaret?! Margaret! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter. Partnerinin kafasını uçurtabilirim. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
why deny me? Neden reddediyorsun? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
For me. Yes. Benim için evet. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You're so beautiful,tom. Çok güzelsin Tom. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You're a lord. Sen bir Lordsun. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
What am I? Ya ben? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
A parcel, your majesty. Sizin için bir paket var Majesteleri. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
The lady anne boleyn. Leydi Anne Boleyn. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173068
  • 173069
  • 173070
  • 173071
  • 173072
  • 173073
  • 173074
  • 173075
  • 173076
  • 173077
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim