• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ciao. Okay, bye. Hoşça kal. Tamam, hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
It's incredible. İnanılmaz! The Trip-4 2010 info-icon
I get a call from P.T. Anderson. I get a call from Wes Anderson. P.T. Anderson'dan bir çağrı aldım. Wes Anderson'dan bir çağrı aldım. The Trip-4 2010 info-icon
They're all auteurs. Hepsi de yazar. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, and they're all geniuses, Evet, hepsi de dâhi. The Trip-4 2010 info-icon
and they want to work with the genius. Ve bir dâhi ile çalışmak istiyorlar. The Trip-4 2010 info-icon
I want to do mainstream movies. Ben ana akım sinema yapmak istiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Well, the Farrelly brothers want to work with you, okay? Pekâlâ, Farrelly kardeşler seninle çalışmak istiyor. The Trip-4 2010 info-icon
The Scotts, Tony and Ridley, The Scotts, Tony and Ridley... The Trip-4 2010 info-icon
Never done that before. Bundan daha önce hiç yapılmamış. The Trip-4 2010 info-icon
They want to do a thing with you where it's, like, the future, Seninle birlikte bir film yapmak istiyorlar, gelecekte geçiyor... The Trip-4 2010 info-icon
but it's 500 years in the past, ...ama aslında 500 yıl geçmişte. The Trip-4 2010 info-icon
and you're, like, some guy who's, like, Steve Coogan. Ve sen de şeye benziyorsun... The Trip-4 2010 info-icon
a warrior that came... Şeyden gelen savaşçı... The Trip-4 2010 info-icon
I don't even know what it is, Ne olduğunu dahi bilmiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
but they want to do it with you, okay? Fakat bunu seninle yapmak istiyorlar, tamam mı? The Trip-4 2010 info-icon
Coens, calling up. Coens, arıyor. The Trip-4 2010 info-icon
Wachowskis, both of them want to work with you. Wachowskis, ikisi de seninle çalışmak istiyorlar. The Trip-4 2010 info-icon
All the brothers, my man. Bütün kardeşler adamım. The Trip-4 2010 info-icon
All the brothers want a piece of Coogs. Her kardeş Coogs'tan bir parça almak istiyor. The Trip-4 2010 info-icon
It's like... I can't believe it's happening. Tıpkı şey gibi... Bunun olduğuna inanamıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Well, Steve, guess what. Steve tahmin et ne oldu? The Trip-4 2010 info-icon
Wake up. Smell the coffee, all right? Uyan da kahvenin kokusunu al. The Trip-4 2010 info-icon
The dream is happening right now. Rüya şimdi gerçekleşiyor. The Trip-4 2010 info-icon
You're living the dream, Steve. Rüyada yaşıyorsun, Steve. The Trip-4 2010 info-icon
Come back. Wait, come back. Geri gel, Bekle, geri gel. The Trip-4 2010 info-icon
Can't. I got a thing. But... Yapamam. Bir şey var. Ancak... The Trip-4 2010 info-icon
I don't think I'll talk to you later, but at some point, okay? Fakat bir noktada, seninle tekrar konuşacağımı sanmıyorum, anladın mı? The Trip-4 2010 info-icon
So I thought we'd take the B5278 B5278'e Windermere kıyısının batı yakasından... The Trip-4 2010 info-icon
along the west bank of Windermere. ...gideriz diye düşünmüştüm. The Trip-4 2010 info-icon
Then when we get to Rydal, Sonra Ryal'e vardığımızda... The Trip-4 2010 info-icon
we're gonna take the A591 up to Keswick. ...A591'i Kesvick'e geçeriz. The Trip-4 2010 info-icon
I've printed out some reviews... Bir kaç eleştiri çıkardım. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, great. Oh, that's good. Harika. Güzel. The Trip-4 2010 info-icon
For L'enclume, and basically, with L'enclume, L'enclume için, ve aslında, L'enclume ile... The Trip-4 2010 info-icon
you can say whatever you want, ...ne istiyorsan söyleyebilirsin. The Trip-4 2010 info-icon
because it goes from the terrible to the wonderful. Çünkü korkunçtan harika bir hâl alıyor. The Trip-4 2010 info-icon
"Never mind all the talk of inventiveness and variety, "Yaratıcılık ve çeşitlilik konuşmasını salla... The Trip-4 2010 info-icon
"the result was as formulaic as McDonald's ...McDonald'ın sonucu formulatikti... The Trip-4 2010 info-icon
"with the same splatter of Technicolor bird shit ...Teknikolor kuşunun bokunun sıçramasıyla aynı... The Trip-4 2010 info-icon
on every plate. " ...her tabakta." The Trip-4 2010 info-icon
Then... That's a bit unkind. Sonra.. Bu biraz nezaketsiz. The Trip-4 2010 info-icon
Giles Coren in The Times. Giles Coren The Times The Trip-4 2010 info-icon
"Love is not strong enough to describe what I felt "Aşk L'enclume Cartmel'da ne hissettiğimi... The Trip-4 2010 info-icon
"about L'enclume in Cartmel. ...açıklayacak kadar güçlü değildir." The Trip-4 2010 info-icon
"I am breathless with admiration, respect, "Hayranlıkla nefes nefese kaldım, saygı gösteriyorum... The Trip-4 2010 info-icon
"and awe for the skill, imagination, and restraint ...ve yeteneğinle korkut, hayal gücü, ve restoran... The Trip-4 2010 info-icon
"of the 20 odd plates of Simon Rogan's food ...Simon Rogan'ın yediği 20 tuhaf tabağı... The Trip-4 2010 info-icon
that I ate in my two visits. " ...ben yalnızca iki ziyaretimde yedim.'' The Trip-4 2010 info-icon
2/3 of the way through that, Onun anca 2/3'ünü. The Trip-4 2010 info-icon
you were thinking of doing Anthony Hopkins, weren't you? Anthony Hopkins yapmayı düşünüyordun, değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
Yes. Yeah, I heard it. Evet. Evet, onu duydum. The Trip-4 2010 info-icon
I heard it in your voice. Are you glad I didn't? Onu senin sesinde duydum. Yapmadığıma sevindin mi? The Trip-4 2010 info-icon
I am glad you didn't. I admire your restraint. Yapmadığına sevindim. Vurguna hayranım. The Trip-4 2010 info-icon
" I was dazzled, "Hiç umudum kalmamıştı... The Trip-4 2010 info-icon
"blown away by the originality, integrity, and extravagance. ...orijinallikten sürüklenmiş, bütünlük ve savurganlık... The Trip-4 2010 info-icon
"I found it the best restaurant experience over the years. ...bunu yıllardır yaşadığım en iyi restoran deneyimi olarak görüyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Love is not strong enough to describe what I felt about it!" Aşk, onun hakkında hissetiklerimi anlatacak kadar güçlü değildir! The Trip-4 2010 info-icon
Please, Christ. Lütfen. The Trip-4 2010 info-icon
Restaurant I would easily promise to honor and obey! Restorana saygı gösterip emirlerine uyacağıma söz veriyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I will honor you, sir! Sizi onurlandıracağım efendim. The Trip-4 2010 info-icon
I will honor you and the restaurant, sir! Size ve restoranınıza şeref vereceğim efendim. The Trip-4 2010 info-icon
No, sir! No, sir! I shall not, ah! Hayır efendim olamaz. Hayır olamaz. The Trip-4 2010 info-icon
I'm breathless with admiration and respect... "Hayranlıkla nefes nefese kaldım, saygı gösteriyorum. The Trip-4 2010 info-icon
All right. All right. Jesus Christ. Tamam, tamam. Aman Tanrım! The Trip-4 2010 info-icon
It's so early, shouting like that. Böyle bağırmak için daha çok erken. The Trip-4 2010 info-icon
It's really horrible. It's really unpleasant. Gerçekten korkunç. Çok sıkıcı. The Trip-4 2010 info-icon
Well, he is when he does that, isn't he? Aynen böyle yapıyordu, yapmıyor muydu? The Trip-4 2010 info-icon
I know. I know. He is, and by default, you are. Biliyorum. Biliyorum. Senin o olduğunu varsayalım. The Trip-4 2010 info-icon
Well, yeah, because I inhabit the role, sir. Pekâla, evet. Çünkü rolü yaşıyorum efendim. The Trip-4 2010 info-icon
I'm not a turn, am I? I inhabit the role. Dönme değilim, değil mi? Sadece rolümü yaşıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, no, you're a real method actor. Hayır, gerçek bir aktörsün. The Trip-4 2010 info-icon
You're right up there with Pacino and... Tam orada Pacino ile birliktesin. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, Christ, I better be careful what I say. Tanrım! Ne dediğime daha dikkat ederdim. The Trip-4 2010 info-icon
Hello, hello, there's method in my madness. Hey, hey, sertliğimde bile klaslık var. The Trip-4 2010 info-icon
Why are we self catering? Neden yemeklerimizi kendimiz hazırlıyoruz? The Trip-4 2010 info-icon
We thought we would go and stay the night at Greta Hall Aslıda Mischa benimle gelecekken... The Trip-4 2010 info-icon
when Mischa was gonna come with me originally, ...gece Greta Hall'da kalmayı düşündük. The Trip-4 2010 info-icon
because we thought we could make love in the bed Çünkü yatakta sevişiriz diye düşünmüştük. The Trip-4 2010 info-icon
that Coleridge slept in and made love in Coleridge'de uyuyup sevişecektik. The Trip-4 2010 info-icon
and that it would lend a poetic, romantic frisson Ve bu da bize romantik bir hava verecekti. The Trip-4 2010 info-icon
to our congress. Birlikteliğimize. The Trip-4 2010 info-icon
Still be romantic, just the two of us. Romantik olsana, hâlâ iki kişiyiz. The Trip-4 2010 info-icon
We can be chummy. Yeah, yeah, chummy. Can ciğer olabiliriz. Evet evet canciğer. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah. Chummy. Evet. Canciğer. The Trip-4 2010 info-icon
Without the bum. Serserilik yapmadan. The Trip-4 2010 info-icon
Bumless chums. Bumless chums. Kıçsız ahbap. Kıçsız ahbap. The Trip-4 2010 info-icon
Coleridge left quite quickly after he moved here, Coleridge o adam buraya taşındıktan hemen sonra çekip gitti. The Trip-4 2010 info-icon
so Robert Southey had his wife and Coleridge's wife Yani Robert Southey'in karısı vardı ve Coleridge'in karısı... The Trip-4 2010 info-icon
and another Fricker sister living here, plus the children, ...ve çocukların üstüne başka bir kız kardeş de burada yaşıyordu. The Trip-4 2010 info-icon
so he was the only man looking after all these children Yani o da bütün çocuklara bakan tek kişiydi... The Trip-4 2010 info-icon
and the wives as well. ...eşleri de öyle. The Trip-4 2010 info-icon
So he, you know, he had to... Yani, gitmek zorundaydı anlıyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
'Cause Coleridge was off on his travels. Çünkü Coleridge yolculuktaydı. The Trip-4 2010 info-icon
Couldn't cope with the domesticity of life. Ev hayatıyla başa çıkamadı. The Trip-4 2010 info-icon
He found it very difficult. Bunu çok zor buldu. The Trip-4 2010 info-icon
He found it very hard to be creative. Yaratıcı olmayı çok zor buldu. The Trip-4 2010 info-icon
there's bells ringing all over the place here. Burada sürekli çan çalıyor. The Trip-4 2010 info-icon
He came back, though, didn't he? Geri geldi, değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
Periodically, he would come back and visit, uh huh. Periyodik olarak, geri gelip ziyaret edecekti. The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172990
  • 172991
  • 172992
  • 172993
  • 172994
  • 172995
  • 172996
  • 172997
  • 172998
  • 172999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim