• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? What? I�m done. Ne? Benden bu kadar. The Town-7 2010 info-icon
You're done? What does it sound like? Bu kadar mı? Ne anlaşılıyor? The Town-7 2010 info-icon
l don't know. What's that mean? What you think it means? Bilmiyorum, ne demek bu? Sence ne demek? The Town-7 2010 info-icon
Let me put it to you this way: I�m putting this whole fucking town in my rear view. Şöyle diyeyim o zaman: Bu şehri dikiz aynamda bırakacağım. The Town-7 2010 info-icon
I�m better than all these people. I�m better than everybody. Bu insanlardan üstünüm. Haklısın. Herkesten üstünüm. The Town-7 2010 info-icon
Same rules that l did. Benim için geçerli olan kurallarla. The Town-7 2010 info-icon
let�s never gonna be me and you and your sister and Shyne... Ben, sen, kardeşin ve Shyne... The Town-7 2010 info-icon
I�m tired of your one way fucking bullshit. Başıma açtığın saçmalıklarından bıktım. The Town-7 2010 info-icon
lf you wanna see me again, come down and visit me in Florida. Beni bir daha görmek istersen Florida'da ziyaretime gelirsin. The Town-7 2010 info-icon
l got him back on Tibbetts. Tibbetts'ta onu haklamıştım. The Town-7 2010 info-icon
l mean, the fucking guy should've ran track. You know what I�m saying? Piç herif koşucu falan olmalıymış. The Town-7 2010 info-icon
l didn't ask you to do that. Yapmanı istememiştim. The Town-7 2010 info-icon
So l came over here, and l put him in the fucking ground. Ben de buraya gelip onu toprağa gömdüm. The Town-7 2010 info-icon
I�m grateful for everything you done for me. Bana yaptıkların için minnettarım. The Town-7 2010 info-icon
But you're gonna have to shoot me in the back. Ama beni arkamdan vurmak zorundasın. The Town-7 2010 info-icon
Don't get up. All right. Kalkmayın. Peki. The Town-7 2010 info-icon
...l think my guys can handle it without me. You know what l mean? ...adamlarım bensiz halledebilir demek istedim. The Town-7 2010 info-icon
l wouldn't hire them without you. Sen yoksan onları tutmam. The Town-7 2010 info-icon
And l wouldn't hire you without them. Onlar yoksa da seni. The Town-7 2010 info-icon
Look, with all due respect, l didn't come here for a debate. Saygısızlık etmek istemem ama buraya tartışmaya gelmedim. The Town-7 2010 info-icon
I�m not doing it. Yokum ben. The Town-7 2010 info-icon
So, you know, work it out however you can. l.... Nasıl yaparsanız yapın. The Town-7 2010 info-icon
Do you think I�m gonna put Joe Flipperhead on this? Bu işi andavalın tekine mi vereceğimi sandın? The Town-7 2010 info-icon
You're gonna do what l ask. Dediğimi yapacaksın. The Town-7 2010 info-icon
l ain't fucking working for you. Got it? Senin için çalışmıyorum, anladın mı? The Town-7 2010 info-icon
You got a problem with that, l live at 551 Bunker Hill Street. Stop by anytime. Bir sorunun varsa 551 Bunker Hill Sokağı'nda yaşıyorum. The Town-7 2010 info-icon
...or I�m gonna clip your nuts... ...yoksa babana yaptığım gibi... The Town-7 2010 info-icon
Son, l knew your daddy. Evlat, babanı tanırdım. The Town-7 2010 info-icon
...l did him the chemical way. ...kimyasallarla olan yöntemi seçtim. The Town-7 2010 info-icon
lf there's a heaven, son, she ain't in it. Evlat, bir cennet varsa kadın orada değil. The Town-7 2010 info-icon
l hear you got a nice, sweet new girlfriend. Güzel, tatlı bir kız arkadaşın olduğunu duydum. The Town-7 2010 info-icon
l don't want to send her funeral arrangement to your house... Cenaze işlemleri için onu senin evine göndermek istemem... The Town-7 2010 info-icon
...but l will if l have to. ...ama gerekirse de yaparım. The Town-7 2010 info-icon
Now l know where to find you. Artık seni nerede bulabileceğimi de biliyorum. The Town-7 2010 info-icon
Hey. Get out. Defol. The Town-7 2010 info-icon
Get out. Hold on one second. Defol. Dur biraz. The Town-7 2010 info-icon
l have this on 911. 911'i tuşladım. The Town-7 2010 info-icon
There's a lot going on here, Claire No, you go to fucking hell! Çok fazla şey dönüyor, Claire. Hayır, cehennemin dibine git. The Town-7 2010 info-icon
Fucking hell. All right, all right. Cehennemin dibine. The Town-7 2010 info-icon
Claire, I�m sorry. Okay? Claire, özür dilerim. The Town-7 2010 info-icon
l was gonna tell you. l came over here that night to tell you. Söyleyecektim. O gece söylemek için gelmiştim. The Town-7 2010 info-icon
let�s not enough to terrorize someone, you have to fuck them too? Dehşet saçmak yetmediği için düzmek de mi gerekiyor? The Town-7 2010 info-icon
Listen to me. Calm down, okay? No. No. Get out. Get out! Beni dinle, sakinleş. Hayır, defol. Defol! The Town-7 2010 info-icon
...if l think anything might happen to her... ...ona bir şey olacağını düşünürsem... The Town-7 2010 info-icon
... I�m coming back here. ...buraya döner... The Town-7 2010 info-icon
And I�m gonna kill both of you in your own shop. ...ikinizi de kendi dükkânınızda gebertirim. The Town-7 2010 info-icon
l just wanna talk to you, just for two minutes. Okay? Seninle konuşmak istiyorum. İki dakikalığına. The Town-7 2010 info-icon
Claire, l would never hurt you. Claire, seni asla incitmem. The Town-7 2010 info-icon
l don't know what you would Don't fucking touch me. Artık ne yapacağını Dokunma bana. The Town-7 2010 info-icon
l will never lie to you again. Sana bir daha asla yalan söylemeyeceğim. The Town-7 2010 info-icon
Really? Yes, l promise you. Gerçekten mi? Evet, söz. The Town-7 2010 info-icon
Ask me anything you want. I�ll tell you the truth. İstediğini sor. Gerçeği söyleyeceğim. The Town-7 2010 info-icon
You knew l was the manager in the bank? Yup. Banka müdürü olduğumu biliyordun. Evet. The Town-7 2010 info-icon
Were you following me? Yes. Beni takip ediyor muydun? Evet. The Town-7 2010 info-icon
l will never lie to you, l will never hurt you... Bir daha asla yalan söylemeyeceğim, seni incitmeyeceğim. The Town-7 2010 info-icon
...and if l lose you, l will regret that for the rest of my life. Seni kaybedersem hayatımın sonuna kadar bu pişmanlıkla yaşarım. The Town-7 2010 info-icon
FERGIE: You know, it's funny. l can see your daddies' faces in you. Gariptir, yüzünüze bakınca babalarınızın suratlarınızı görebiliyorum. The Town-7 2010 info-icon
Reminds me I�m still in the ring. Hâlâ ringde olduğumu hatırlatıyor. The Town-7 2010 info-icon
Now, l have a fellow on the inside there. İçeride bir dostum var. The Town-7 2010 info-icon
...l have this. Hm? ...elimde bu var. The Town-7 2010 info-icon
How long you think it's gonna take Rusty to dump the inside man... Bu iş bittiğinde Rusty'nin içerideki adamı satması... The Town-7 2010 info-icon
KRISTA: What can l say? Ne diyebilirim ki? The Town-7 2010 info-icon
l work for the FBI. FBI'da çalışıyorum. The Town-7 2010 info-icon
You used to hang around with Doug MacRay a little bit, huh? Doug MacRay ile eskiden takılır mıydın? The Town-7 2010 info-icon
l know everything there is to know about money. Para hakkındaki her şeyi bilirim. The Town-7 2010 info-icon
Thickness: .0043 inches. Kalınlık: 0,10922 mm. The Town-7 2010 info-icon
let�s not that simple. Because, you see... O kadar da kolay değil çünkü... The Town-7 2010 info-icon
...l start waving this around in here... ...bunu göstermeye başlarsam... The Town-7 2010 info-icon
l want a lawyer. Avukat istiyorum. The Town-7 2010 info-icon
What am l gonna do, Dougy, huh? Ne yapacağım, Dougy? The Town-7 2010 info-icon
l know. You know? Biliyorum. Biliyor musun? The Town-7 2010 info-icon
l wanna see you before you go. Gitmeden önce seni görmek istedim. The Town-7 2010 info-icon
l don't wanna stay, l wanna go with you. Kalmak istemiyorum, seninle gelmek istiyorum. The Town-7 2010 info-icon
l wanna change too, Dougy. Christ. Ben değişmek istiyorum, Dougy. Tanrım. The Town-7 2010 info-icon
Why the fuck can't l change? l could be a different person. Ben neden değişemeyecekmişim? Farklı biri olabilirim. The Town-7 2010 info-icon
You tell me what you want me to do. I�ll be whoever you want me to be. Yapmamı istediğin şeyi söyle. Nasıl biri olmamı istersen olurum. The Town-7 2010 info-icon
Such a trashy little fuck pad. Take it easy. Beş para etmez orospu. Sakin ol. The Town-7 2010 info-icon
l know you'd rather see a rope around my neck! Boynumda ip olsun isterdin sen, değil mi? The Town-7 2010 info-icon
Come here, honey. l know, it's gonna be okay. It's all right. Gel buraya, tatlım. Bir şey olmayacak. The Town-7 2010 info-icon
KRISTA: We're coming with you. You're getting out of here. Seninle geliyoruz. Hemen gidiyorsunuz. The Town-7 2010 info-icon
I�m not leaving here. Let's go. Gitmiyorum. Hadi. The Town-7 2010 info-icon
I�m not fucking leaving. Take the kid home. Bir yere gitmiyorum. Çocuğu eve götür. The Town-7 2010 info-icon
l can walk myself. Kendim giderim. The Town-7 2010 info-icon
All right, yeah. I�ll be right there. Tamam, hemen geliyorum. The Town-7 2010 info-icon
l know you have oxycodone, cocaine and alcohol in your system. Bünyende oksikodon, kokain ve alkol olduğunu biliyorum. The Town-7 2010 info-icon
l know that you have five cars registered in your name. Üstüne kayıtlı beş araba olduğunu da. The Town-7 2010 info-icon
Why is it always I�m the one who's getting used? Neden kullanılan hep ben oluyorum? The Town-7 2010 info-icon
Krista, l need you to be smart here. Krista, akıllı davranmalısın. The Town-7 2010 info-icon
DOUG: You there? DEI [OVER RADlO]: I�m here. oradamısın? buradayım Orada mısın? Evet. The Town-7 2010 info-icon
MAN 1 : No one from here called. Buradan kimse aramadı. The Town-7 2010 info-icon
So who made the call? Nobody called from here. Aramayı kim yaptı? Buradan kimse arama yapmadı. The Town-7 2010 info-icon
Hold on. Where's Mike? l just told you where Mike was. Durun, Mike nerede? Az önce söyledim ya. The Town-7 2010 info-icon
Huh? You fucking smartass. Listen. Listen. Dinleyin, dinleyin. Hava yapma lan! The Town-7 2010 info-icon
MAN 1: Take it easy. Fuck. Sakin. Siktir. The Town-7 2010 info-icon
l got friends that are guards at Walpole. They'll make your lives hell. Walpole'da gardiyan arkadaşlarım var. Hayatınızı cehenneme çevirecekler. The Town-7 2010 info-icon
Fuck! DEI: Let's get the fuck out of here! Siktir. Gidelim buradan! The Town-7 2010 info-icon
I�m gonna roll out the front... Ben ön tarafa gideceğim. The Town-7 2010 info-icon
You know l can take a pinch. Bir çimdikten bana bir şey olmaz. The Town-7 2010 info-icon
Don't worry about it. I�ll only give them your first name. Merak etmeyin. Sadece ilk adınızı öterim. The Town-7 2010 info-icon
MAN 1 : Clear. Temiz. The Town-7 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172881
  • 172882
  • 172883
  • 172884
  • 172885
  • 172886
  • 172887
  • 172888
  • 172889
  • 172890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim