• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172777

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and a detailed study of the light conditions that day. ...o güne ait intikal şartlarının detaylı bir çalışması vardı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
ln all, it totaled over 3,000 pages of material on Pat's death. Pat'in ölümü ile ilgili toplam 3000 sayfalık materyal verdiler. The Tillman Story-1 2010 info-icon
But it's redacted. Fakat hepsi sansürlüydü. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Every single name, half the actions, any references to places. Bütün isimler, olayların yarısı, yerlerle ilgili bilgiler. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You have to go this sort of painstaking reconstruction. Büyük bir itina ile parçaları bir araya getirmeliydiniz. The Tillman Story-1 2010 info-icon
lt's like doing a very difficult crossword puzzle. Çok zor bir bulmacayı çözmeye benziyordu. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You keep running around looking for just one word you can fit in there... Oraya uygun bir kelime bulmak için etrafta koşuşturup duruyorsun ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and then you can sort of lock all the other stuff into it. ...sonra tüm diğer şeyleri ona bağlıyorsun. The Tillman Story-1 2010 info-icon
We tried to look at what was being said... Neler söylendiğini inceleyip... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and then we'd try to piece together ...parçaları bir araya getirmeye çalışıyorduk. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Okay, if they're saying this, then who might that be? Tamam, eğer bunu söylüyorlarsa, bu kim olabilir? The Tillman Story-1 2010 info-icon
We would take a redacted name... Sansürlenmiş ismi alıyorduk ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and we'd try to count the number of spaces that were in there... ...kimin soyadının oraya uyduğunu anlamak... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...to try to figure out whose last name was in there. ...için boşlukları saymaya çalışıyorduk. The Tillman Story-1 2010 info-icon
And, of course, by going over the same thing again and again... Elbette aynı şeyleri bir kaç... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...with some names plugged in... ...uyumlu isimle tekrar tekrar... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...we started to become familiar with aspects of it. ...inceleyince olayın yönünü iyice anladık. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l wanna make this very clear, when we initially heard of this fratricide... Açıkça söylemek istiyorum ki, dost ateşini ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and the fact that these soldiers in this vehicle had killed Pat... ...bu araçtaki askerlerin Pat'i öldürdüklerini ilk duyduğumuzda... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...we felt very bad for them, to have to live with this. ...onlar için çok kötü hissettik. Bununla birlikte yaşamak zorunda olduklarına. The Tillman Story-1 2010 info-icon
We thought it was just some horrible accident. Bunun sadece kötü bir kaza olduğunu düşündük. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, they were in a fog of war and they were frightened... Sebepsiz bir savaştaydılar ve korkmuşlardı... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and it was too dark to see. But you're reading things in the documents... ...ve göremeyecek kadar karanlıktı. Fakat belgelerde okuduğunuz... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...that make you very suspicious. ...şeyler sizde aşırı şüphe uyandırıyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
The more that we heard about the situation... Durum hakkında aldığımız bilgiler arttıkça... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...it seemed much more like gross negligence. ...ihmalin büyüklüğü daha çok ortaya çıkıyordu. The Tillman Story-1 2010 info-icon
They asked one of the soldiers: Askerlerden birine sordular: The Tillman Story-1 2010 info-icon
"Did you positively identify your target?" "Tam olarak hedefini tanımladın mı?" The Tillman Story-1 2010 info-icon
He said, "l don't know. l thought everybody else did. "Bilmiyorum, herkesin tanımladığını düşündüm. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l just wanted to be in a firefight." Sadece bir çatışmada olmak istiyordum." dedi. The Tillman Story-1 2010 info-icon
That doesn't sound like someone who's afraid. Bu korkan birinin ifadesine hiç benzemiyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
That sounds like someone who simply wants to shoot at something. Bu basitçe bir şeylere ateş etmek isteyen birinin ifadesine benziyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
There's a sense that we can't discover meaning... Bunu bir şekilde analiz yapmazsak hiçbir şeyin anlamını... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...we can't discover who we are, we have no real sense of identity... ...kavrayamayacağımız, kim olduğumuzu keşfedemeyeceğimiz ve... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...until that's tested somehow. ...gerçek kimliğimizi farkında olamayacağımız yönünde bir inanış vardır.. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Let's test it against something that's real, let's test it in a context... Hadi bunu gerçek bir şeyle, yaşam ve ölümün her... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...where life and death are real coexisting possibilities. ...ikisinin de mümkün olabileceği bir durumda test edelim. The Tillman Story-1 2010 info-icon
All young infantrymen will say, "l wanna be in a firefight." Bütün genç piyadeler şunu söyleyeceklerdir: "Çatışmaya girmek istiyorum." The Tillman Story-1 2010 info-icon
That's what makes them feel like they're fully fledged. Bu onları acayip havalı hissettiriyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, they can say, "Well, l've actually experienced combat." Şöyle diyebileceklerdir: "Gerçek bir savaş deneyimim oldu." The Tillman Story-1 2010 info-icon
l went in for all the selfish reasons. Tamamen bencil sebepler için katıldım. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l didn't go in because l was patriotic and wanted to serve my country. Vatansever olduğum ve ülkeme hizmet etmek istediğim için katılmadım. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l wanted to serve myself. Kendime hizmet etmek istedim. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l wanted to get some money for college. Üniversiteye için biraz para kazanmak istedim. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l wanted to learn to be more self sufficient. Kendi ayaklarımın üzerinde durmayı öğrenmek istedim. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l wanted to blow things up and shoot guns, you know. Bir şeyleri patlatmak ve silahla ateş etmek istedim. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l got to Ranger battalion September 1 0th. 10 Eylül'de Komando taburuna katıldım. The Tillman Story-1 2010 info-icon
And, literally, when l got there and woke up the next morning... Oraya gidip, bir sonraki gün uyandığımda... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...l got thrown out of my bed and l thought it was a joke. ...yatağımdan resmen dışarı atıldım ve bunun bir şaka olduğunu zannettim. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, new guy, big joke. Yani yeni gelene, şaka yapılır. The Tillman Story-1 2010 info-icon
And when l saw the planes hit the towers... Uçakların kuleleri vurduğunu gördüğümde... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...you know, during breakfast, it was like: ...kahvaltı esnasında, şöyle düşündüm: The Tillman Story-1 2010 info-icon
"l'm gonna fucking die." "Geberip gideceğim." The Tillman Story-1 2010 info-icon
lt was about 10 minutes later, there was people yelling and standing up. On dakika geçmeden, insanlar bağırıyor ve yerlerinden fırlıyorlardı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
They were pumped because we was gonna go to war. Gerilim en üst seviyedeydi. Çünkü savaşa girecektik. The Tillman Story-1 2010 info-icon
They knew we was gonna go to war at that point. Bu noktada savaşa gireceğimizi biliyorlardı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Sound off. Hazırlanın! The Tillman Story-1 2010 info-icon
You don't wanna see it happen, but at the same time... Bunun olmasını istemiyorsunuz, ama bir yandan da... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...that's what you've been working for. ...bunun olmasını bekliyorsunuz. The Tillman Story-1 2010 info-icon
And whenever that comes down, you want a chance to say: Gelip çattığında şöyle demek istiyorsunuz: The Tillman Story-1 2010 info-icon
"Hey, l can handle this" "Hey, bunun üstesinden gelebilirim." The Tillman Story-1 2010 info-icon
Airborne Rangers, motherfucker! Hava Komandoları, piçler! The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, we're supposed to believe that soldiers' motives are pure... Askerlerin böyle durumlara saf nedenlerle... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...that they go into these situations reluctantly. ...girdiğine inandığımız varsayılıyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
lt's an imposition of a level of wisdom and maturity on soldiers... 19 yaşlarındaki hiç kimseye, hiçbir yerde asla uygulanmayan bir çeşit beyin... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...that doesn't apply to 19 year olds anywhere, ever. ...yıkama ve askerler üzerindeki olgunluk göstererek kabul ettiriliyor. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l ain't fucking out, dude. Ben çıkmıyorum, dostum. The Tillman Story-1 2010 info-icon
A 1 9 year old kid is far less interested in displaying wisdom... 19 yaşındaki bir çocuk ne kadar akıllı... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...than they are in, like, giving some sort of a practical demonstration... ...olduğunu sergilemekten çok erkeksiliğini sergileme... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...of their masculinity, you know what l mean? ...konusunda daha isteklidir, anlıyor musunuz? The Tillman Story-1 2010 info-icon
The atmosphere in a military unit like that, is a locker room atmosphere. Askeri bir birimdeki hava, soyunma odasındaki havayla aynıdır. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Tapping. Pes etti. The Tillman Story-1 2010 info-icon
lt's not philosophical. Felsefi değildir. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l turn my back on you. Get that fucking camera out of here. Sana sırtımı dönüyorum. Götür şu kamerayı buradan. The Tillman Story-1 2010 info-icon
l expected Pat to be kind of like, you know, in a general sense... Genel anlamda tarif edersek Pat'i hıyar gibi... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...the general depiction of, like, your jock, your meathead. ...veya et kafalı biri gibi olduğunu bekliyordum. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Not very intelligent. Zeki olmayan biri. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Kind of like the guys l knew in high school. They were just... Lisede tanıdığım çocuklar gibi. Tam... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...jerks. ...dallamaydılar. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Arrogant, you know, full of himself. Kibirli, kendini beğenmiş. The Tillman Story-1 2010 info-icon
Why the hell is somebody leaving an NFL contract... Neden biri böyle iğrenç bir yere gelmek için NFL'nin... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...to come to this shit hole and deal with this kind of nonsense? ...kontratını bir kenara bırakıp bu tip saçma şeylerle uğraşır ki? The Tillman Story-1 2010 info-icon
There was just kind of a low mumble... Onun politikaya atılmak... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...that he really was looking to become a political leader. ...istediğine dair söylentiler vardı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
A lot of people thought he just didn't have a good head on his shoulders. Bir çok insan onun kafasının çalışmadığını düşünüyordu. The Tillman Story-1 2010 info-icon
He wanted to kind of do the macho, red blooded American, patriotic thing. Bir çeşit erkeklik, cesur Amerikalı, vatanseverlik gösterisi yapmak istiyordu. The Tillman Story-1 2010 info-icon
He was an ex football player, he was used to getting millions of dollars... Eski bir futbolcuydu olduğu için milyon dolarlar kazanmaya... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...and he was used to pretty much having it his way. ...ve bunu kendi tarzıyla yapmaya alışıktı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
He was a private... Özel birisiydi. The Tillman Story-1 2010 info-icon
...which in Ranger mentality, it means that you're on the same level as dirt. Bu Komando mantığında pislikle aynı seviyedesin demekti. The Tillman Story-1 2010 info-icon
There was a time where l did have to take corrective action against Pat... Verdiğim bir emre itaatsizlik yaptığı için Pat'e karşı... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...for, basically, coming unglued on me for an order that he was given. ...ıslah edici tedbir almam gereken bir olay oldu. The Tillman Story-1 2010 info-icon
That's just the way that the military goes. Askeri sistemin işleyişi böyledir. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You get orders, sometimes you don't like them. Bazen hoşuna gitmeyen emirler alabilirsin. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You don't have the option of saying: Şöyle deme şansınız yoktur: The Tillman Story-1 2010 info-icon
"l don't like this. Let's do this another way." "Bu hoşuma gitmedi. Hadi şöyle yapalım." The Tillman Story-1 2010 info-icon
Or in his case, saying, "This is completely fucking stupid." Ya da onun yaptığı gibi, "Bu tamamen saçmalık." The Tillman Story-1 2010 info-icon
Pat had something, you know, that l wanted. Pat'te benim istediğim bir şey vardı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
You know, there was something that Pat knew and just got... Pat'in bildiği bir şey, sahip olduğu... The Tillman Story-1 2010 info-icon
...that l needed, that l wanted. ...ihtiyacım olan ve istediğim bir şey vardı. The Tillman Story-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172772
  • 172773
  • 172774
  • 172775
  • 172776
  • 172777
  • 172778
  • 172779
  • 172780
  • 172781
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim