• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172763

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
<b> When did they find him?</b> <b> Sometime this morning.</b> Onu ne zaman bulmuşlar? Sabah saatlerinde. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He was buried on a hill</b> <b>near Boracho Peak.</b> Boracho Tepesi'nin kenarında gömülüymüş. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> Who killed him?</b> <b> No fucking clue.</b> Öldüren kim? Hiç ipucu yok. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Was he involved with drugs</b> <b>or smuggling or anything like that?</b> Uyuşturu ya da kaçakçılık gibi bir işe bulaşmış mıydı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Melquiades Estrada?</b> Melquiades Estrada mı? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l gotta get a mask.</b> Bir maske alayım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Jo Edna, let Earl tend to the</b> <b>hot dogs and the hamburgers.</b> Jo Edna, bırak da Earl sosis ve hamburger yesin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He'll bring the charcoal and ice...</b> O, mangal kömürü, buz... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...and folding chairs</b> <b>and the whole nine yards.</b> ...katlanır sandalye ve başka ne gerekiyorsa getirir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Just be sure Minnie</b> <b>don't have to worry...</b> Minnie'nin, kızların odası konusunda... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...about a place to go</b> <b>to the little girls' room.</b> ...kaygılanmasına da gerek yok. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>And tell Shawnelle she can forget</b> <b>about a car on Saturday night...</b> Ayrıca Shawnelle'e söyle, cumartesi gecesi gelmezse... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...if she don't show up.</b> ...arabayı unutabilir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l love you too, baby. Gotta go.</b> Ben de seni seviyorum bebeğim. Kapatmalıyım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>This beauty has two bedrooms,</b> <b>each one with its own bathroom.</b> Bu güzel yerin iki odası var ve ikisinde de banyo mevcut. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Central AC and heat throughout.</b> Komple merkezî soğutma ve ısıtma sistemi var. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>All of our homes come standard</b> <b>equipped with electric oven...</b> Bütün evlerimiz standart olarak elektrikli ocak, çamaşır makinesi... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...washer, drier and dishwasher.</b> ...kurutucu ve bulaşık makinası ile donatılmıştır. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Your Waste King garbage</b> <b>disposal is optional, of course.</b> Otomatik çöp ögütücüsü ise isteğe bağlıdır. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt's a good option because</b> <b>we charge the wholesale price on it...</b> Ancak bu seçeneği öneririm, çünkü toptan fiyatına... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...with no installation fee,</b> <b>and it's top of the line.</b> ...ve kurulum ücreti ödemeden, bu son sistem cihaza sahip olabilirsiniz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We're strictly top of the line.</b> Bizde herşey son sistemdir. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Strictly top of the line</b> <b>all the time. That's our motto.</b> Her zaman son sistemi kullanırız. Bizim sloganımızdır bu. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> How much this house cost?</b> <b> Sixty thousand dollars.</b> Bütün bunlar kaça patlıyor? 60 bin dolar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>But if you're really interested...</b> Eğer gerçekten ilgileniyorsanız... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...l can get you a</b> <b>1 0 percent discount, l think.</b> ...sanırım size % 10 iskonto yapabilirim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Where y'all from?</b> Nerelisiniz? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Cincinnati.</b> Cincinnati. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Long way from home, huh?</b> Evden epey uzaktasınız, ha? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> What line of work bring you to Texas?</b> <b> Border Patrolman.</b> Sizi Texas'a getiren iş ne? Sınır devriyesi. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>We're always</b> <b>a long way from home.</b> Zaten hep evden uzak olduk. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Yeah. All right.</b> Pekâla. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, actually, this mobile</b> <b>residence has the highest...</b> Aslında burası daha fazla eder... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...resale value of any domestic</b> <b>residence in its price range...</b> ...çünkü elinizden çıkartmaya kalktığınızda, diğer konut çeşitlerine göre... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...in the Southwest</b> <b>time and time again.</b> ...çok daha kolay müşteri bulabilirsiniz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't know.</b> Bilemiyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, we also have some excellent</b> <b>previously owned mobile residences...</b> Şey, aslında eğer arzu ederseniz, elimizde daha uygun fiyata... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...in the lower price ranges</b> <b>if that would be your requirement.</b> ...çok iyi durumda muhtelif konutlarımız da var. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Come over here, Sparky.</b> Buraya gel, Sparky. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lt's a good thing</b> <b>you can do something else.</b> Çok iyi. Artık, başka birşey üzerinde de deneyebilirsin. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l think my horse needs water.</b> Sanırım atımın suya ihtiyacı var. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Where'd you come from?</b> Buraya nereden geldin? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Coahuila.</b> Coahuila. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What are you doing in Texas?</b> Texas'ta ne işin var? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Looking for work.</b> İş arıyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>What kind of work?</b> Nasıl bir iş? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l'm just a cowboy.</b> Ben sürü çobanıyım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Hey, Perkins.</b> Hey, Perkins. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Here's the stuff that your</b> <b>friend had on him.</b> Bunlar, arkadaşının üzerinden çıkan ıvır zıvırlar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> You know who they are?</b> <b> That's his wife and kids.</b> Kim olduklarını biliyor musun? Karısı ve çocukları. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> Any idea how to get ahold of them?</b> <b> Well, they live in...</b> Onları bulabilecek misin? Şey, Meksika'da... The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>...Mexico.</b> ...yaşıyorlar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Can l keep this?</b> Bunlar bende kalabilir mi? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Yeah, l guess for a while. We're</b> <b>gonna have to do an autopsy on him.</b> Sanırım bir süre kalabilir. Cesede otopsi yapılacak. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>When you get through,</b> <b>l want you to give Melquiades to me.</b> Otopsiden sonra, Melquiades'i bana vermenizi istiyorum. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> Hell, l can't do that. Are you crazy?</b> <b> No.</b> Mümkün değil. Deli misin sen? Hayır. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l'm not.</b> Değilim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Gotta go.</b> Gitmem lazım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> All right, see you tonight.</b> <b> Come back early, though.</b> Tamam, akşama görüşürüz. Bu arada, eve erken dön. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l get real bored here.</b> Burada canım çok sıkılıyor. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Haven't you made</b> <b>friends with the neighbors?</b> Komşulardan bir arkadaş edinmedin mi? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>No, l don't like them.</b> Hayır, kimseden hoşlanmadım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l'm gonna buy you Nintendo</b> <b>so you don't get so bored.</b> Sana PS2 alayım, o zaman canın sıkılmaz. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>And take me to the mall</b> <b>this Saturday in Odessa.</b> Ayrıca, bu Cumartesi beni Odessa'daki alışveriş merkezine götürsene. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Okay, babe. Find out where it is.</b> Tamam bebeğim. Neredeymiş, bir öğreneyim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>The deceased died of a gunshot</b> <b>wound of an AR 1 5 .223 bullet.</b> Adamı öldüren kurşun, bir AR 15.223. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Entered 2 inches left of the sternum</b> <b>between the fourth and fifth rib.</b> Göğüs kemiğinin 5 cm solundan girip 4 ve 5. kaburga kemiğinin arasında kalmış. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>lmpact caused a lung to burst.</b> Bu sebeple akciğerleri parçalanmış. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Severe hemorrhaging.</b> <b>Took 1 5, 20 minutes to die.</b> Çok fazla kan kaybetmiş. 15 20 dakika içinde de ölmüş. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l would estimate</b> <b>he died seven days ago.</b> Tahminime göre, öleli 7 gün olmuş. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>The trajectory indicates that the shot</b> <b>was fired from 300 yards away.</b> Kurşun, 280 metre civarında bir uzaklıktan atılmış. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He was gunned down.</b> Anında yere yığılmış. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Listen, bud, we need</b> <b>to bury him now.</b> Dinle dostum, onu gömmemiz lazım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Refrigeration in this dump is broke,</b> <b>and l gotta be in El Paso tomorrow.</b> Morgdaki soğutucu bozuk ve benim yarın El Paso'da olmam lazım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> Okay, bury him.</b> <b> l need to notify his relatives.</b> Tamam, gömün onu. Ailesine bildirmem lazım. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>He ain't got any.</b> Kimsesi yok. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
Two<b> </b>one<b> </b>seven, clear. 2 1 7, tamam. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
Three<b> </b>five<b> </b>nine, clear. 3 5 9, tamam. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
This is 7 49. Burası 749. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
I have approximately 1 5 individuals crossing La Brecha de la Loma Negra. Yaklaşık 15 kişi, La Brecha de la Loma Negra'dan geçiyor. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
About a half a mile from me. Over. Yaklaşık yarım mil uzağımdalar. Tamam. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Where are they?</b> Neredeler? The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Right down there in that draw.</b> Sınırın tam kenarındalar. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>On the ground!</b> Herkes yere yatsın! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Get down!</b> Yatın! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
Alto, <b>goddamn it!</b> Alto, lanet olsun! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Run, run, Mariana!</b> Kaç. Kaç Mariana! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Take her.</b> Al şunu. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Stay down, bitch!</b> Olduğun yerde kal, kaltak! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Stay down.</b> Kal orada! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b> How many got away?</b> <b> Three.</b> Kaç kişi kaçtı? Üç. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Well, somebody's gotta</b> <b>pick strawberries.</b> Pekâla, birisi çilekleri toplasın. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>You were way overboard there, boy.</b> Sınırı aşmışsın, evlat. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>No, sir.</b> Hayır, efendim. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Fuck it. They were</b> <b>trying to get away.</b> Sikeyim sınırını! Kaçmaya çalışıyorlardı. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>Think about how much trouble l'll get</b> <b>into if you keep beating these people.</b> Bu insanları hırpaladığın için başıma nasıl bir bela sardığını düşünsene! The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't like trouble, boy.</b> Beladan hoşlanmam, evlat. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l don't like it at all.</b> Bütün bu olanlar hiç hoşuma gitmedi. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>l'm awful sorry about Mel.</b> Mel'e çok üzüldüm. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
<b>So am l.</b> Ben de. The Three Burials of Melquiades Estrada-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172758
  • 172759
  • 172760
  • 172761
  • 172762
  • 172763
  • 172764
  • 172765
  • 172766
  • 172767
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim