• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172760

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Three men helped to carry your friend to the statue. Arkadaşınızı meydana taşıyan üç tane adam vardı. The Third Man-1 1949 info-icon
Kurtz? Yes. Kurtz mu? Evet. The Third Man-1 1949 info-icon
And? There was a third man. He didn't give evidence. Ve? Bir de üçüncü bir adam vardı. O tanıklık etmedi. The Third Man-1 1949 info-icon
You don't mean the doctor? No, no, no. Doktor mu yani? Hayır, hayır, hayır. The Third Man-1 1949 info-icon
He came later, after they carried him to theJosef statue. O sonra geldi. Onlar cesedi Josef meydanına taşıdıktan sonra. The Third Man-1 1949 info-icon
What did this man look like? Şu adam neye benziyordu? The Third Man-1 1949 info-icon
[Holly] Now, hold on. Devam edin. The Third Man-1 1949 info-icon
It's not my business. We'll make it your business. Bu benim işim değil. Sizin işinizi yaparız. The Third Man-1 1949 info-icon
[Speaking German] Rleasel Lütfen! The Third Man-1 1949 info-icon
Well, if I do find out something, can I look you up again? Peki, eğer dışarıda birşeyler bulursam, tekrar seninle bakabilir miyiz? The Third Man-1 1949 info-icon
Why don't you leave this town? Go home. Niçin bu şehirden ayrılmıyorsun? Evine git. The Third Man-1 1949 info-icon
What's she talking about? The police. They are searching my room. O ne anlatıyor? Polis dairemi arıyormuş. The Third Man-1 1949 info-icon
What the devil? Getting around, Martins? Bu da ne böyle? Sen hâlâ buralarda mısın Martins? The Third Man-1 1949 info-icon
It's very good, sir, isn't it, eh? Bu çok güzel efendim, öyle değil mi? The Third Man-1 1949 info-icon
[Holly] I suppose it wouldn't interest you to know that Harry Lime was murdered. Sanırım Harry Lime cinayeti de seni ilgilendirmiyor. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm sorry. Tactful, too, aren't we, Callaghan? Üzgünüm. Demek umrunda bile değil Callaghan? The Third Man-1 1949 info-icon
They'll be returned to you, Miss Schmidt, as soon as they've been examined. İnceledikten sonra tekrar geri vereceğimize emin olun Bayan. The Third Man-1 1949 info-icon
Finished? Yes. Okay. Bitti mi? Evet, tamam. The Third Man-1 1949 info-icon
You will have to come with us, Miss Schmidt. Bizimle gelmek zorundasınız Bayan Schmidt. The Third Man-1 1949 info-icon
Get the next plane. As soon as I get to the bottom of this, I'll get the next plane. Bir sonraki uçakla git. Bu olayı sonuna kadar takip edeceğim. The Third Man-1 1949 info-icon
Here we are, miss. Your receipt for the letters. I don't want it. İşte bayan. Mektuplarınızla ilgili belge. İstemiyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
Well, I've got it when you want it, miss. Pekâla, istediğinizde size veririm bayan. The Third Man-1 1949 info-icon
The Russians would claim me. I come from Czechoslovakia. Ruslar çıkışımı yasaklamışlardı. Ben Çekoslovakya'dan geldim. The Third Man-1 1949 info-icon
Uh, cigarettes, hmm? Danke. Uh, sigara ha? Teşekkürler. The Third Man-1 1949 info-icon
Miss Schmidt, ready? Bayan Schmidt, hazır mısınız? The Third Man-1 1949 info-icon
I'll, uh, straighten out all this nonsense about Harry. Bütün bu olanlar Harry yüzünden başına geldi. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, what's the name of that doctor? Harry's doctor? Bu doktorun adı nedir? Harry'nin doktorunun yani? The Third Man-1 1949 info-icon
Dr. Winkel. What do you want to see a doctor for? Hmm? Dr. Winkel. Neden doktoru görmek istiyorsunuz? The Third Man-1 1949 info-icon
Is Dr. Winkel in? [Speaking German] Dr. Winkel içeride mi? The Third Man-1 1949 info-icon
Dr. Winkel. I'm sorry. I don't speak German. Nein. Dr. Winkel. Üzgünüm. Almanca konuşamıyorum. Hayır. The Third Man-1 1949 info-icon
Please, won't you say that I'm a friend of Harry Lime? Lütfen Harry Lime'ın arkadaşı olduğumu söyler misiniz? The Third Man-1 1949 info-icon
Bitte. Thank you. Buyrun. Teşekkür ederim. The Third Man-1 1949 info-icon
Uh, Dr. "Vinkel." Ah, Dr. Vinkel. The Third Man-1 1949 info-icon
Yes. Would you mind, Mr., uh Evet, buyurmaz mıydınız Bay... The Third Man-1 1949 info-icon
Martins. Martins, coming to the point, please? Martins. Martins, konuya gelelim lütfen? The Third Man-1 1949 info-icon
I want to find out all I can. Find out? Herşeyi bilmek istiyorum. Herşeyi mi? The Third Man-1 1949 info-icon
Hear the details. I can tell you very little. Evet, bütün detayları. Size söyleyebileceğim çok az şey var. The Third Man-1 1949 info-icon
He was run over by a car. He was dead when I arrived. O koşarken bir araba çarpmış. Oraya vardığımda ölmüştü. The Third Man-1 1949 info-icon
You sure? Two? Emin misiniz? İki mi? The Third Man-1 1949 info-icon
Could he have been at all conscious? Bu esnada şuuru açık mıydı ? The Third Man-1 1949 info-icon
while they carried him across the road. ..onu yolun dışına taşırlarken olabilir. The Third Man-1 1949 info-icon
My opinion is, uh, limited to the causes of death. Ölümüne neden olay şey hakkındaki yorumlarım da kısıtlı olur. The Third Man-1 1949 info-icon
Have you any reason to be dissatisfied? Bu sizi tatmin etti mi? The Third Man-1 1949 info-icon
This forgery is very clever, and we are interested in this case. Bu sahte belgeler çok zekice hazırlanmış, bu konuyla yakından ilgilenmeliyiz. The Third Man-1 1949 info-icon
We'll send your letters and things back to you. Mektuplarınızı size daha sonra göndereceğiz. The Third Man-1 1949 info-icon
And my passport? We'll need that for a while longer. Ya pasaportumu? Bir süre için buna ihtiyacımız var. The Third Man-1 1949 info-icon
You know as much as I do. Benim bildiğim kadarını biliyor. The Third Man-1 1949 info-icon
Do you know this man? I've never seen him. Bu adamı tanıyor musunuz? Daha önce hiç görmedim. The Third Man-1 1949 info-icon
Joseph Harbin. No. Joseph Harbin. Hayır. The Third Man-1 1949 info-icon
He works in a military hospital. No. O Askerî hastanede çalışıyor. Hayır. The Third Man-1 1949 info-icon
You're wrong about Harry. You're wrong about everything. Harry konusunda yanılıyorsunuz. Her konuda yanılıyorsunuz. The Third Man-1 1949 info-icon
In one of his letters, he asked you to telephone a good friend of his called Joseph. O mektuplarından birinde, İyi bir dostu olan Joseph'i arayıp aramayacağını soruyor. The Third Man-1 1949 info-icon
He gave you the number of the Casanova Club. Verdiği numara da Casanova Kulübüne ait. The Third Man-1 1949 info-icon
That's where a lot of friends of Lime used to go. Orası Lime'ın arkadaşlarının genellikle gittiği bir yerdir. The Third Man-1 1949 info-icon
We've got to find him. You can help us. Onu bulmak zorundayız. Bize yardım edebilirsiniz. The Third Man-1 1949 info-icon
I've arranged that lecture for tomorrow. Vereceğiniz konferans yarın. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh. They want you to talk on the crisis of faith. Oh. Onlar sizden inanç üzerine konuşmanızı istiyorlar. The Third Man-1 1949 info-icon
I'll let you know the time later. Mmm. Size saatini daha sonra bildiririm. Mmm. The Third Man-1 1949 info-icon
How much did he say? Ne kadar olduğunu söyledi? The Third Man-1 1949 info-icon
A man must live. Hayatımı kazanmalıyım. Soruşturma nasıl gidiyor? The Third Man-1 1949 info-icon
But Mr. Popescu is here tonight. The Romanian? Bay Popescu bu gece burada. Romanyalı mı? The Third Man-1 1949 info-icon
Yes, the man who helped carry him. I thought he'd left Vienna. Evet, onu taşıyan adam. Onun Viyana'dan ayrıldığını sanıyordum. The Third Man-1 1949 info-icon
He's back now. Şimdi döndü. The Third Man-1 1949 info-icon
I'll bring him to you. Onu sana getireyim. The Third Man-1 1949 info-icon
Havert you done enough for tonight? Bu gece için bu kadarı yeterli değil mi? The Third Man-1 1949 info-icon
Mr. Popescu, Mr. Martins. How do you do? Bay Popescu, Bay Martins. Nasılsınız? The Third Man-1 1949 info-icon
I understand you were with Harry Anlıyorum, siz Harry ile birlikte... The Third Man-1 1949 info-icon
Maybe if I hadrt started to cross the road, it wouldn't have happened. Belki de karşıya geçmeye kalkmasaydık olay olmayabilirdi. The Third Man-1 1949 info-icon
Of course there was. Some ice for Mr. Martins. Tabi ki öyle. Biraz daha Bay Martins'e buz lütfen. The Third Man-1 1949 info-icon
You think so too, hmm? It was so terribly stupid... Siz de öyle düşünmüyor musunuz? Olan sadece korkunç bir şekilde... The Third Man-1 1949 info-icon
Who was the third man? Üçüncü adam kimdi? The Third Man-1 1949 info-icon
There was just the two of us. Me and the baron. Orada sadece ikimiz vardık, ben ve baron. The Third Man-1 1949 info-icon
Who could have told you a story like that? Size bu hikâyeyi kim anlattı? The Third Man-1 1949 info-icon
The porter at Harry's place. He was cleaning the window at the time. Harry'nin apartmanındaki kapıcı. O esnada camları temizliyormuş. The Third Man-1 1949 info-icon
And saw the accident? Kazayı görmüş mü? The Third Man-1 1949 info-icon
No, he didn't see the accident, but he saw three men carrying the body. Hayır, kazayı görmemiş, ancak üç tane adamın bir cesedi taşığıdını görmüş. The Third Man-1 1949 info-icon
He doesn't want to get involved. Olaya bulaşmak istemiyormuş. The Third Man-1 1949 info-icon
He probably knows a lot more than that. Sanırım bundan fazlasını da biliyor. The Third Man-1 1949 info-icon
Somebody's lying. Hmm, not necessarily. Bazıları yalan söyler. Hmm, hiç sanmıyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
The police say he was mixed up in some, uh, racket? Polis onun bir tür karanlık işe bulaşmış olduğunu söyledi. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, that's quite impossible. He had a great sense of duty. Oh, işte bu imkânsız. O gerçekten çok dürüst biriydi. The Third Man-1 1949 info-icon
I understand how an Anglo Saxon feels. The baron hasn't traveled, you know? Anglo Saxon geleneklerinin nasıl olduğunu bilirim. Baron seyahat konusunda pek deneyimli değildir? The Third Man-1 1949 info-icon
No. Joseph Harbin. Hayır. Joseph Harbin. The Third Man-1 1949 info-icon
Everybody ought to go careful in a city like this. Herkes onun gibi bu şehirde dikkatli olmak zorunda. The Third Man-1 1949 info-icon
He will meet us at the bridge. Good. Bizimle köprüde buluşacak. Güzel. The Third Man-1 1949 info-icon
Hellol Is it so very important for you? Merhaba! Bu sizin için çok mu önemli? The Third Man-1 1949 info-icon
Does that mean come in? Bu içeri gelin mi demek oluyor? The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, yes, yes. Come in. Oh, evet, içeri buyrun. The Third Man-1 1949 info-icon
Just another part I've got to learn. Sadece başka bir rol Birşeyler öğreneceğim. The Third Man-1 1949 info-icon
Can I hear you? Seni dinleyebilir miyim? The Third Man-1 1949 info-icon
Is it comedy or tragedy? Comedy. I don't play tragedy. Bu komedi mi yoksa trajedi mi? Komedi. Trajedi oynayamam. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh. Well, uh Şey, ben... The Third Man-1 1949 info-icon
What's that? Uh, Heurigen, I guess. Bu nedir ? Heurigen, sanırım. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, let me see. No, no, that's not the cue. Oh, bir düşüneyim. Hayır, hayır, bu ipucu değil. The Third Man-1 1949 info-icon
It means she has to sit down. Anlamı, onun oturuyor olduğu. The Third Man-1 1949 info-icon
It's always bad around this time. Bu vakitler hep kötüleşirim. The Third Man-1 1949 info-icon
I've been frightened. I've been alone without friends and money. Ben çok korkmuştum. Arkadaşlarım ya da beş kuruş para olmadan bu odada yalnızdım. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, we didn't make much sense. We drank too much. Oh, her zamanki türden şeyler yapıyorduk. Fazlasıyla içmiştik. The Third Man-1 1949 info-icon
Was he clever when he was a boy? I suppose so. He could fix anything. Çocukken de zeki biri miydi? O her sorunu çözebilirdi. The Third Man-1 1949 info-icon
How to put your temperature up before exam. The best crib. Sınavlardan önce ateşin artar bilirsin. En iyi şey kopya çekmektir. The Third Man-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172755
  • 172756
  • 172757
  • 172758
  • 172759
  • 172760
  • 172761
  • 172762
  • 172763
  • 172764
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim